Baton-ice · 29-Дек-11 20:39(13 лет назад, ред. 03-Фев-12 18:03)
魔法使いの夜 / Mahoutsukai no Yoru Год выпуска: 2011 Жанр: VN Разработчик: Type-moon Издательство: Type-moon Платформа: PC Тип издания: Trial Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Японский Таблэтка: Не требуетсяСистемные требования: OS: WinXP/Vista/7
CPU: Pentium4 1.0GHz
HDD: 600mb
DitectX: 9.0cОписание:
Конец 1980-х годов.
В старинном особняке, в котором, по слухам, живет ведьма, жили вместе молодая волшебница Alice Kuonji и только начавшая изучать магию Aoko Aozaki.
Но, будто ведомый невидимой нитью судьбы, молодой мальчик по имени Souichirou Shizuki присоединяется к ним, и их странная совместная жизнь начинается…VNDB Getchu Официальный сайтДоп. информация
Новоиспеченная английская версия. Под русской локалью работает.
Порядок установки
Разархивируем и играем. Ваш К.О.
Скриншоты
P.S. Канал у меня узенький, но комп работает круглосуточно. Обновил на английскую версию. Перекачайте торрент.
По поводу AGTH.
AGTH не сразу находит нужный поток, но находит.
1. Надо запастись терпением и пролистаnm новеллу до тех пор пока в AGTH в селекте выбора потока ВНЕЗАПНО появится поток с названием KiriKiri и вот он текст-то и содержит. (у меня например этот поток появился только в главе 1.5-3, у некоторых он появляется раньше в главе 2-0)
скрытый текст
глава 1.5-3 - битва Алисы с неизвестными
главе 2-0 - сцена с уборкой сорняков
Это не патч, а сама демка с итал переводом (файл data.xp3 внедрен в exe демки):
Цитата:
http:// www. megaupload. com/?d=85D562TP
разумеется пробелы надо убрать, а то ведь прямые ссылки на обменники запрещены.
Переводчик говорил, что до конца декабря переведет, но также сказал, что до перевести в срок не обещает. Как видим уже начало января , а перевода нет, поэтому я надеюсь на перевод к середине или хотя бы к концу января.
З.Ы там такая запара он же переводит просто текст, а вот как с движком разобраться он не знает, но ему обещали помочь, может поэтому и задержка с переводом.
З.Ы.Ы надеялся, что сестра поможет с переводом с итальянского, но не сложилось(, так что жду англ перевода, т.к некоторые моменты остались не ясными.
А с движком сложностей нет, распаковку-запаковку делали.. Правда, это у нас делали.
Но скрипты у него есть. Останется только вставить текст и перепаковать в патч.
Да и из итальянского можно вырезать, это ж икспи3, он движок-конструктор.
скрытый текст
(можно писать просто megaupload 85D562TP, этого достаточно для восстановления ссылки)
А с движком сложностей нет, распаковку-запаковку делали..
Там кроме распаковки-запаковки ещё и шифрование есть Пусть не особо сильное, но есть.
Цитата:
Правда, это у нас делали.
У нас делали расшифровку для FSN. А алгоритм шифрования ТМ в очередной раз поменяли. Интересно, итальянцы ключи брутили? Если да, то мне их жалко: замучаешься подбирать пары ключей для каждого файла. Пусть даже шифрование — это очередная вариация на тему горячо любимого японским народом XOR'а.
Анонсировали, но пока неизвестно, будет ли перевод включён в игру или будет просто текстовый файл. На всякий случай, копирну сюда с Empty Boundaries:
Цитата:
will this site trans. the full ver.?
Цитата:
Yeah, I’ll get it in April. I wasn’t able to make as much progress with the demo as I wanted in the Christmas break, because of Memoir ’44 and general fun with the family. But I will probably get this out by next week.