В гости к Робинсонам / Meet the RobinsonsСлоган: «Родственники сошли с ума? Только спокойствие! В будущем семейкой со странностями уже никого не удивишь»
Год выпуска: 2007
Страна: США
Жанр: мультфильм, фантастика, комедия, приключения, семейный
Продолжительность: 01:35:07
Перевод:
1.
Дублированный (Blu-ray 3D)
2.
Украинский дублированный
3.
Двухголосный (Гланц Пётр и Королёва Инна)
Субтитры: русские, английские
Навигация по главам: есть
Режиссер: Стивен Дж. Андерсон / Stephen J. Anderson
Сценарий: Джон Бернштейн / Jon Bernstein, Мишель Бочнер / Michelle Bochner, Дон Холл / Don Hall, Нэйтан Грено / Nathan Greno, Ориан Редсон / Aurian Redson
Продюсер: Дороти МакКим / Dorothy McKim, Билл Борден / Bill Borden, Уильям Джойс / William Joyce, Моника Лаго- / Monica Lago-Kaytis, Джон Лассетер / John Lasseter
Композитор: Дэнни Элфман / Danny Elfman
В ролях: Анджела Бассетт (Mildred, озвучка),
Дэниэл Хансен (Lewis, озвучка),
Джордан Фрай (Lewis, озвучка),
Мэттью Майкл Джостен (Michael "Goob" Yagoobian, озвучка),
Джон Х. Х. Форд (Mr. Harrington, озвучка),
Дара МакГарри (Mrs. Harrington / Receptionist, озвучка),
Том Кенни (Mr. Willerstein, озвучка),
Лори Меткаф (Lucille Krunklehorn, озвучка),
Дон Холл (Coach / Gaston, озвучка),
Пол Батчер (Stanley, озвучка),
Tracey Miller-Zarneke (Lizzy, озвучка),
Уэсли Сингерман (Wilbur, озвучка)
Дублёры: Елена Соловьева (Mildred), Денис Зубарев (Lewis), Руслан Кулешов (Michael "Goob" Yagoobian), Александр Воеводин (Mr. Harrington), Ольга Голованова (Mrs. Harrington / Receptionist), Олег Форостенко (Mr. Willerstein; (Grandpa Bud)), Людмила Шувалова (Lucille Krunklehorn), Александр Груздев (Coach), Евгений Рыбов (Gaston), Дмитрий Череватенко (Stanley), Юлия Довганишина (Lizzy), Ярослав Гарнаев (Wilbur)
Сборы в США: $97 822 171
Сборы в России: $817 100
Сборы в мире: $169 332 978
Мировая премьера: 23 марта 2007
Релиз на DVD: 7 декабря 2010, «ВС трейд»
Релиз на Blu-ray: 15 ноября 2011, «Уолт Дисней Компани СНГ»
Описание: Льюис растет без родителей и страстно мечтает найти свою семью. На счастье, у Льюиса неуемное воображение и поразительные способности к изобретению разных фантастических приспособлений. Из разных попавшихся под руку деталей он мастерит устройство для проявки воспоминаний, чтобы увидеть хотя бы лицо своей мамы, которая еще младенцем подбросила его в сиротский приют.
Но на школьной выставке, где Льюис должен представить свой сканер памяти в действии, происходит невероятное. Сначала Льюис знакомится со своим ровесником Уилбером, который представляется прилетевшим из будущего сотрудником «Службы контроля времени». А потом еще один пришелец, зловещий тип в черном котелке, похищает изобретение Льюиса и устраивает на выставке полнейший разгром. Чтобы поймать мошенника и вернуть все на свои места, ребята отправятся в будущее, где Льюиса ждет масса захватывающих приключений.
Он прокатится на машине времени, подружится с роботом Карлом, поучаствует в схватке со сторожевым динозавром, спасет весь мир от происков злодея и его котелка, а самое главное - познакомится с многочисленной, дружной и взбалмошной семейкой Робинсонов, и найдет в их лице долгожданных родственников.
Рейтинг
imdb.com: 6.80 (23 074)
MPAA:
G - Нет возрастных ограничений
Цитата:
[*]Благодарность Bellatrix Lestrange за дорожку №2 и за исходник.
[*]Благодарность BLUE_LIFE с HDClub за исходник Blu-ray 3D с которого я взял дубляж, оригинал и субтитры
[*]Дорожка №3 получена наложением чистого голоса на центр декодированного DTS-HD MA.
Качество: BD Remux
Исходник:
BD-Remux
Формат: MKV
Видеокодек: AVC
Аудиокодек: AC3, DTS-HD
Видео: MPEG-4 AVC Video / 24055 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио №1: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps /
Дублированный
Аудио №2: Ukrainian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps /
Дублированный
Аудио №3: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 3796 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) /
Двухголосный
Аудио №4: English / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 3802 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Субтитры №1: Russian / forced
Субтитры №2: Russian
Субтитры №3: English
Субтитры №4: English / SDH
-> SAMPLE<-
Знаете ли Вы, что...
- Фрэнки и его группа поющих лягушек стали главными персонажами рекламы, призывающей аудиторию выключить мобильные телефоны во время просмотра.
- После тест-просмотра, специально устроенного для Джона Лассетера, он предложил множество изменений. За десять месяцев до премьеры было переделано около 60 процентов мультфильма, добавлены новые сюжетные линии и сцены.
- Когда Уилбур рассказывает о своей семье, он говорит, что его отец выглядит, как Том Селлек. Том Селлек озвучил отца Уилбура.
- «Walt Disney Feature Animation» хотели специально подчеркнуть, что они являются обособленным подразделением от «Pixar», и поэтому переименовали компанию в «Walt Disney Animation Studios». «В гости к Робинсонам» стал первым мультфильмом, где появился новый логотип «Walt Disney Animation Studios».
- Мозговой сканнер на афише «Мозговых сканнеров с Марса» выглядит практически так же, как и Дорис.
- Джиму Керри было предложено озвучить Боулера, однако он отказался, предпочтя сыграть в «Роковом числе 23» (2007).
- На заднем плане в сцене, где Губ играет в бейсбол, можно заметить две афиши. Первая из них к «Книге джунглей» (1967), а вторая к «Истории игрушек 2» (1999).
- Полное имя Дорис - DOR-15.
- На одном из рисунков в комнате Льюиса изображен Никола Тесла.
- Парк «Todayland» - это дань уважения к «Tomorrowland», футуристической части парков Диснея.
- В основе мультфильма лежит книга Уильяма Джойса «Один день с Уилбором Робинсоном».
- Дом Робинсонов располагается на холме, очень похожем на стандартные обои «Windows XP», Bliss.
- В фильме можно заметить следующие аттракционы из «Disneyland» - «Space Mountain», «Rocket Jets» и «People Mover».
- В приюте можно заметить фотографию Уолта Диснея.
- «В гости к Робинсонам» стал первым мультфильмом студии «Walt Disney» за нескольких последних десятилетий», перед началом которого показывали небольшую короткометражку. Когда-то это была обычная практика студии.
MI
General
Unique ID : 244645790294115647964655600214306812139 (0xB80D10B97056225E936CD5891E5D70EB)
Complete name : Meet.the.Robinsons.2007.Blu-ray.1080p.AVC.2xRus.Ukr.Eng.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 21.6 GiB
Duration : 1h 35mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 32.5 Mbps
Encoded date : UTC 2011-11-26 05:57:02
Writing application : mkvmerge v5.0.1 ('Es ist Sommer') built on Oct 9 2011 11:55:43
Writing library : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0
Attachment : Yes
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 27.4 Mbps
Maximum bit rate : 36.0 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Standard : NTSC
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.550
Stream size : 18.2 GiB (84%)
Language : English
Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 435 MiB (2%)
Title : Dub Blu-ray 3D
Language : Russian
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 261 MiB (1%)
Title : Dub
Language : Ukrainian
Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 561 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : DVO Гланц и Королёва
Language : Russian
Audio #4
ID : 5
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 35mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 888 Kbps / 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Eng Blu-ray 3D
Language : English
Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : forced
Language : Russian
Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Text #3
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Text #4
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English
Menu
00:00:00.000 : en:An Orphan
00:07:55.308 : en:The Memory Scanner
00:09:32.070 : en:The Science Fair
00:18:37.074 : en:Wilbur
00:21:27.578 : en:Arriving in the Future
00:22:53.038 : en:Crash Landing
00:25:17.725 : en:The Bowler Hat Guy
00:29:53.125 : en:Meeting the Family
00:38:59.003 : en:Bad Advice for Goob
00:41:39.288 : en:Keep Moving Forward
00:44:27.123 : en:A Mini-Doris
00:45:51.707 : en:Staying for Dinner
00:48:39.667 : en:An Awesome Failure
00:53:00.094 : en:The T-Rex Attack
00:57:29.738 : en:Part of the Family
01:02:13.897 : en:Doris' Brilliant Plan
01:08:39.198 : en:A Frightening Future
01:15:30.651 : en:We Are One Smart Kid
01:23:09.693 : en:Lewis Finds His Family
01:27:50.055 : en:End Credits
релиз оформлен c помощью программы Flash Release