Wakaranai · 03-Ноя-11 19:50(13 лет 2 месяца назад, ред. 26-Авг-13 09:54)
Taiyou no Promia ~/~ 太陽のプロミアГод выпуска: 2011 Жанр: VN Рейтинг:18+ Разработчик: SEVEN WONDER Издательство: SEVEN WONDER Платформа: ПК Тип издания: Лицензия Язык интерфейса: русский (в основном) Язык озвучки: японская Таблэтка: Не требуется Системные требования:
OS: Microsoft Windows XP/Vista/7
CPU: PentiumIV 1.3GHz и больше обязательно, многоядерность желательно
RAM: 512MB пойдёт, 1GB поедет
Видео: VRAM 128MB надо, 256MB можно
HDD: 4.5 Gb Описание: Дебютная игра студии Seven Wonder, хотя состав команды там вполне боевой. Игра начинается с того, что главный герой, Кодама, оказывается на залитых солнцем улицах Мильсанта. Выглядит он как ничем не примечательный молодой человек, вот только не помнит ничего о себе и о своём прошлом, а в руках у него - девочка, с которой он связан неснимаемой верёвкой. Мильсант - процветающий город, которым управляют шесть жриц, известных как шесть Лепестков. Их сила коренится в шести Великих древах, которые внезапно накрыла злая тьма. Кодама встречает воительницу Флеаруж, сильнейшую из шести, служительницу Солнечной богини, и так начинается их путешествие в поисках утерянного света.VNDB Getchu Оффсайт Прохождение Опенинг на ЮтубеПеревод пяти глав первого прохождения: Яндекс.Диск | Mediafire
Скриншоты
Интерфейс
Игровые и CG
Инструкции:
Извлечение и перевод игровых текстов
Здесь вы найдете FAQ по извлечению и переводу текстов из японских игр и ссылки на необходимые программы. Ключ AGTH для оригинала: /HBN18@6b12e:promia.exe Ключ AGTH для фандиска: /HBC@46AA70
Содержание раздачи
Оригинальная игра в .iso/.mds, rar-архив
Патч 1.01 для Солнечной Промии, устанавливать обязательно
OST к оригиналу .cue/.wav, нерезанный.
Фандиск Taiyou no Promia Flowering Days
Русский демо-патч.
Установка и запуск демки перевода
Смонтировать в привод виртуальных дисков образ Promia.mds (оригинальная игра), установить её
Установить патч 1.01
Скопировать файлы из ру-патча в каталог игры. Добавить перевод третьей главы по вкусу (ссылку см. выше).
Запускать через файл promia_ru.exe.
Taiyou no Promia Flowering Days ~/~ 太陽のプロミア Flowering DaysГод выпуска: 2012 Жанр: VN Рейтинг:18+ Разработчик: SEVEN WONDER Издательство: SEVEN WONDER Платформа: ПК Тип издания: Лицензия Язык интерфейса: японский Язык озвучки: японская Таблэтка: Не требуется Системные требования:
См. оригинальную игру; HDD: 2 Gb Описание: Фандиск к "Солнечной Промии". То-что-было-потом, солнце, пляж и веселье. И хентай, конечно, причём "пострадали" и неохваченные в оригинале героини. Кажется. VNDB Getchu Оффсайт Опенинг на Ютубе
Ништяков в раздачу не добавлял, предупреждаю заранее. Картинки тоже все из самого начала игры, дальше я пока не перевёл, а спойлерить не хочу. Ключ аgth положил под спойлер инструкций, если кто не заметил.
В этот раз игра пошла нормально как не страно.
Игрушка таки неплоха, сюжетец веселый и читается легко, на безрыбье читать в самый раз, ну или после "гигантов индустрии", хотя конечно штамповано всё чуть менее чем полностью.
Это радует. Весёлые сюжеты - как раз моё. Не испорчу эпик вин своим переводом, но и за откровенное барахло браться не хотелось.
-----
Поправил описание. Перевод затягивается, потому что с сольника-Промии переключился на другой, совместный проект. Промию ковыряю в промежутках.
Какой нафиг инглиш? Я в него не умею, вышел бы ингриш. На русский перевожу. Тоже не шедевр мировой литературы получается, но можно читать, особо не морщась. Имхо.
Фандиск скачан, демо-патч практически готов, скоро обновлю раздачу.Обновление раздачи, перекачайте, если есть желание. Добавлено:
Фандиск Taiyou no Promia Flowering Days.
Патч 1.01 к оригиналу.
Саундтрек к оригиналу.
Демка русского перевода с двумя главами.
Это да. Заметны ошибки в некоторых моментах, но это мелочи. Сам перевод хорош. Жаль с переводом не могу помочь. С японским у меня не очень. Единственное могу пожелать удачи!=)
Вы из под какой локали его запускаете? Если из под русской то естественно не будет работать. Запускать надо из под японской. Как это сделать написано в FAQ.
Японская локаль ни при чём, там просто архив с двумя файлами, которые нужно скопировать в папку игры. Кстати, это я зафейлил, потому что папка с загрузками у меня замусорена до предела. В оригинале именно экзешник, который устанавливает патч, а это - мне w8m давал. Сейчас спрошу у него, меняет ли что-нибудь ещё яп. патч - вроде бы не должен...
И никто не заметил, что характерно.Всё ОК, разницы никакой.
Да, патч устанавливается просто заменой нужных файлов.
И перевод тоже.
То есть, ошибку можно получить, если его просто запустить из архива вместо установки.
Да-а, Ародук ещё тот диверсант. Какую новую диверсию он, интересно, готовит. Третья глава. Я её вообще не собирался ни вставлять в скрипт раньше срока, ни выкладывать, но если кому надо, пожалуйста. Только редактуры там ещё меньше, чем в первых двух главах. И Десанна я не дёргал на надмозги.
Ща качаю, если врублюсь в японский смысл происходящего, может получится помочь с редактурой. Тогда может у вас уважаемый Wakaranai дело быстрее пойдет?)