Человеческие ресурсы / Human Resources / Ressources humaines
Страна: Франция
Жанр: Драма
Год выпуска: 1999
Продолжительность: 1:40:00
Перевод: Субтитры. Автор перевода - Вячеслав Болотников
Субтитры: русские
Режиссер: Laurent Cantet / Лоран Канте
В ролях: Джалиль Леспер, Жан-Клод Валло, Чантал Барри.
Описание: Полнометражный дебют триумфатора Каннского фестиваля 2008 года Лорана Канте.
В центре повествования - молодой стажер, который проходит практику в руководстве крупного предприятия. Чем успешнее идёт его работа, тем хуже складываются его отношения с окружающими, с родными людьми и прежними друзьями. Совет директоров затевает сокращение штатов, и герой решает встать на сторону рабочих. Однако, он не подозревает какие последствия будет иметь для него этот выбор.
Доп. информация: Фильм-обладатель премии "Сезар" 1999 года "За лучший дебют". IMDB- 7,3. Данная версия является DVD-рипом с лицензионного диска, приобретенного во Франции коллегой релизёра.
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD MPEG-4, 720x576 (1.25:1), 25 fps, 2780 kbps avg, 0.27 bit/pixel, video size 1992.16 Mb
Аудио: MPEG Layer , 44.100 kHz, 2 ch, 128.00 kbps avg, size -1:40:00.057 / 91.55 Mb
Формат субтитров: softsub (SRT)
!!!Вниманию личей! 25-10-11, в 14-10 приложенные субтитры были изменены, торрент-файл перезалит заново. Изменений с видео не производилось. Просьба ко всем, скачавшим торрент до упомянутого времени, скачать его ещё раз. Извините за неудобства.
скрытый текст
Пример субтитров.
00:01:55,110 --> 00:01:57,030
-Привет, папа.
-Привет, сынок.
9
00:02:07,050 --> 00:02:09,190
Отец, взбодрись, как-никак сын приехал!
10
00:02:10,960 --> 00:02:13,070
Он боялся, что ты опоздаешь на поезд.
11
00:02:13,850 --> 00:02:15,720
Время идет, а он не меняется.
12
00:02:15,800 --> 00:02:18,300
Он целый месяц только и говорил,
что о твоей работе...
13
00:02:21,960 --> 00:02:25,810
Если бы он опоздал на поезд,
ты сама пошла бы объясняться с боссом?
14
00:02:27,190 --> 00:02:29,860
а всю последнюю неделю твердил,
что ты не приедешь вовремя.
15
00:02:29,860 --> 00:02:31,070
Ну опоздал бы, ну и что?
16
00:02:31,090 --> 00:02:33,090
Я хожу на завод каждый день,
ничего такого, не проблема.
17
00:02:33,110 --> 00:02:34,380
Сама бы пошла
и поговорила бы с боссом.
18
00:02:34,420 --> 00:02:36,160
Ну ладно, я же все-таки приехал...