Orc1306 · 28-Авг-07 19:54(17 лет 4 месяца назад, ред. 28-Авг-07 21:58)
Помогите! / Help! Год выпуска: 1965 Страна: Великобритания Жанр: Комедия, Музыкальный Продолжительность: 01:31:33 Перевод: Профессиональный (одноголосый) Живов Субтитры: Английский, Испанский, Французский Режиссер: Ричард Лестер /Richard Lester/ В ролях: Джон Леннон /John Lennon/, Пол МакКартни /Paul McCartney/, Ринго Старр /Ringo Starr/, Джордж Хэррисон /George Harrison/, Лео МакKерн /Leo McKern/, Элеанор Брон /Eleanor Bron/, Виктор Спинетти /Victor Spinetti/ Описание: И вновь они играют сами себя. Эта вторая игровая картина с "Битлз", и снята она все тем же Ричардом Лестером, который поставил "A Hard Day's Night", и полна она все того же шутовского балагана, которым так славились эти ребята.
В основе сценария - новелла Марка Бема. Один из перстней Ринго Старра оказывается жертвенным; прежде чем попасть к музыканту, он был украден у настоятеля буддийского монастыря. Всевозможными способами монахи пытаются выкрасть ударника квартета, мешая The Beatles записывать свой альбом. Между тем сам Ринго пытается снять злополучный перстень с пальца, но это ему не удается. Обложка: IMDb Rating: 7.0/10 Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR Аудио: Russian: AC3, 2/0ch, 192Kbps, English: AC3, 2/0ch, 192Kbps, French: AC3, 1/0ch, 96Kbps
Господа а вы не могли бы вытащить аудиодорожку (русскую) и выложить отдельно звук. Дело в том, что я скачал именно такой ДВД, но без перевода, обидно блин.
Спасибо за раздачу!!! У кого небудь есть обдожки на этот диск ( в том числе и на сам диск)
Поделитесь пожалуйста. Хочу Отца к Новому Году порадовать...
Уважаемые, а... простите за нескромность... неужели этот фильм не переводился на Русский профессионально? То есть полный дубляж или хотя бы многоголоска? Я встречал полный дубляж и на Немецком и на Французском, даже на Японском знаю, что есть... А вот Русский хороший перевод еще ни разу не встречал...
Люди, я чет не понял, а где там перевод? Я скачал 14%, посмотрел части - там все на английском. Живов не все переводит что ли или как. Подтвердите плииз что там русский язык есть в речи (м.б. 2 аудиодорога), а то мне же шею свернут если нет.
Небыло там дубляжа, не надо вводить людей в заблуждение. Там показывали ремастерированную версию с многолосым закадровым переводом (женский и несколько мужских голосов). Если надо попробую выложить эту дорожку.
Битломаны, кто-то сделайте фильм Как я выиграл войну (1966) с Джоном.
е-мае, на vhs выходил и все. Рип у меня есть из осла. Если у кого дорога русская есть, сделайте, ребята раздачу, не жмитесь. Рип дам скачать с фтп тут же. Реально фильма нет нигде, а ведь нужно. Все бы вас благодарили. Подсобите, ребята!
спасибо огромное за раздачу!
хотя, тут вот говорили о дубляже и т.д.
я считаю, что такие фильмы дублировать или давать в закадровом озвучании нельзя
да, меня обвинят в снобизме, но мои слова небезосновательны
речь ведь идет о киномузыкальном произведении
поскольку музыка и песня сильно страдают озвучания, но в таком фильме должны быть обязательно субтитрированы, то и разговорные диалоги лучше смотреть с сабами ну, тут английские сабы есть
вот с ними и посмотрю
благодарю еще раз!