HANSMER · 26-Авг-11 10:43(13 лет 4 месяца назад, ред. 26-Авг-11 16:06)
Ранго / Rango[Расширенная версия / Extended Cut]Страна: США Жанр: Мультфильм, комедия, приключения, семейный, вестерн Год выпуска: 2011 Продолжительность: 01:51:50Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов Русские субтитры: естьРежиссёр: Гор Вербински / Gore VerbinskiВ ролях: Джонни Депп, Айла Фишер, Эбигейл Бреслин, Нед Битти, Альфред Молина, Билл Найи, Стивен Рут, Гарри Дин Стэнтон, Тимоти Олифант, Рэй УинстоунОписание: Ранго — хамелеон, который живет в террариуме и считает себя героем, которому, к сожалению, никак не удается проявить свое бесстрашие. Но когда он внезапно оказывается в городке Грязь, у него появляется такая возможность. Ранго провозглашает себя борцом за справедливость и начинает вести себя как шериф на Диком Западе. Он еще не знает, что быть «хорошим парнем» в этих краях не самая завидная участь…Доп. информация:
Перевод Ю.Живова доступен благодаря форуму е180, widescreen и лично KINOGON, carnivale, phaeton77, Bilko, bullet, furria62, Multmir, Кирыч, Splinter, tide, oleg-k, suzaku, Ace34, safreks, DB73.Тип релиза: BDRip (EbP) Контейнер: MKV Видео: H264 / 13641 kbps / 1920x800 / 23,976 fps / 2.40:1 / High Profile 4.1 Аудио 1: Русский дубляж / Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz Аудио 2: Украинский дубляж / Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz Аудио 3: Английский / DTS / 5.1 / 1536 kbps / 48 kHz Аудио 4: Английский / LC AAC / 2.0 / 64 kbps / 48 kHz (комментарии) Аудио : Русский одноголосый Ю.Живов / DTS / 5.1 / 1536 kbps / 48 kHz (отдельным файлом) Субтитры 1: Русские (надписи и пр.) Субтитры 2: Русские (BD) Субтитры 3: Русские (Перевод: Евгений Воронин) Субтитры 4: Английские Субтитры 5: Английские (комментарии) Сэмпл: скачать Чаптеры : есть
MediaInfo
Код:
Complete name : Rango.2011.Blu-ray.1080p.Extended.Cut.x264-EbP.Rus.Ukr.Eng.mkv
Format : Matroska
File size : 12.9 GiB
Duration : 1h 51mn
Overall bit rate : 16.5 Mbps
Movie name : HANSMER
Encoded date : UTC 2011-08-25 21:34:54
Writing application : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') сборка от Jul 11 2011 23:53:15
Writing library : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 51mn
Width : 1 920 pixels
Height : 800 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : Rango.2011.Blu-ray.1080p.Extended.Cut.x264-EbP
Writing library : x264 core 115 r2008 4c552d8
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=tesa / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.3 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.65
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 512 MiB (4%)
Language : Russian Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 512 MiB (4%)
Language : Ukrainian Audio #3
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 51mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 1.18 GiB (9%)
Language : English Audio #4
ID : 5
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : HE-AAC / LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 51mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz / 24.0 KHz
Compression mode : Lossy
Title : Commentary
Language : English Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : Russian Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : BD
Language : Russian Text #3
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : voronine
Language : Russian Text #4
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English Text #5
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Commentary
Language : English Menu
00:00:00.000 : :00:00:00.000
00:05:25.867 : :00:05:25.867
00:10:34.217 : :00:10:34.217
00:14:40.087 : :00:14:40.087
00:19:24.455 : :00:19:24.455
00:25:27.693 : :00:25:27.693
00:29:51.289 : :00:29:51.289
00:35:04.436 : :00:35:04.436
00:38:03.615 : :00:38:03.615
00:44:31.544 : :00:44:31.544
00:49:27.881 : :00:49:27.881
00:54:39.109 : :00:54:39.109
01:03:26.177 : :01:03:26.177
01:11:47.136 : :01:11:47.136
01:17:02.701 : :01:17:02.701
01:23:13.739 : :01:23:13.739
01:29:04.297 : :01:29:04.297
01:33:15.214 : :01:33:15.214
01:39:33.551 : :01:39:33.551
01:45:26.862 : :01:45:26.862
лучше бы сначала театральные выкладывали, мало кто хочет портить впечатление о фильме себе от расширенной версии
Режиссёрская (расширенная) версия всегда смотрится лучше и понятнее, чем театральный обрезок. ИМХО. Ещё ни разу не встречал режиссерку хуже театралки
Я в большинстве случаев тоже не встечал, но есть исключения, например фильм Месть 1990 года, где Unrated Director's Cut гораздо хуже театральной версии. По сабжу: Мульт плохо жался? Просто обычно все современные мульт-рипы занимают от 4 до 8 гб, 12 помойму черезчур для рипа. Но все равно спасибо скачаю и такой большой, так как мульт классный!
DeepSoul
Режисерская, театральная и расширенная - это аж три разных понятия. zheckawork
А расширенная хуже театральной переводом:
HANSMER писал(а):
да 3 минуты Живов, остальное оригинал
А в театральной он полностью отдублирован...
Это шутка была про 3 минуты Живова; не лейте свою мутную воду в общий чистый колодец, и театральная и расширенная версии полностью дублированы в этом мульте.
Коллеги, простите за возможный оффтоп, меня мучает один человеческий вопрос - а какой кайф от доп. одноголосной дорожки (имею ввиду "Перевод 2: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов"), при наличии проф.дубляжа? я не понимаю, объясните пожалуйста!?!?!