Гаэтано Доницетти - Театральные порядки и беспорядки (Реккья, Клементе, Бордонья) / Gaetano Donizetti - Le convenienze ed inconvenienze teatrali (Recchia, Clemente, Bordogna) [2009, Opera, DVDRip] [Русские субтитры]

Страницы:  1
Ответить
 

MC7

Top Seed 03* 160r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 381

MC7 · 28-Июл-11 11:18 (14 лет 7 месяцев назад, ред. 01-Июн-14 14:04)

Гаэтано Доницетти - Театральные порядки и беспорядки
Gaetano Donizetti - Le convenienze ed inconvenienze teatrali
Год выпуска: 2009
Лейбл: Bongiovanni
Страна-производитель: Италия
Жанр: Opera
Продолжительность: 02:11:26
Язык: Итальянский
Перевод: Не требуется
Субтитры: Русские
Хор и оркестр: Хор театра делла Фортуна им. Мецио Агостини, симфонический оркестр Джоаккино Россини
Дирижер: Вито Клементе (Vito Clemente)
Режиссер/Хореограф: Роберто Реккья (Roberto Recchia) / Маттео Корбетта (Matteo Corbetta)
Исполнители:
Дарья, примадонна - ДОНАТА Д'АННУНЦИО ЛОМБАРДИ (Donata D'Annunzio Lombardi)
Проколо, её муж - ЭНРИКО МАРАБЕЛЛИ (Enrico Marabelli)
Донна Агата, мать Луиджии, неаполитанка - ПАОЛО БОРДОНЬЯ (Paolo Bordogna)
Луиджия, вторая дама - СТЕФАНИЯ ДОНЦЕЛЛИ (Stefania Donzelli)
Пипетто, музыкант - АННА КАТЕРИНА КОРНАККИНИ (Anna Caterina Cornacchini)
Гульельмо, прима-тенор, немец - ДАНИЛО ФОРМАДЖА (Danilo Formaggia)
Бискрома Страппавишере, дирижёр - ДОМЕНИКО КОЛАЯННИ (Domenico Colaianni)
Чезаре Сальцапарилья, поэт - АНТОНИО МАРАНИ (Antonio Marani)
Импресарио - ДАНИЭЛЕ ДЖИРОМЕТТИ (Daniele Girometti)
Директор театра - ФЕРУЧЧО ФИНЕТТИ (Ferruccio Finetti)
Клавесин - ДЖАННИ ФАББРИНИ (Gianni Fabbrini)

Описание: 21 января 1827 г. в театре Неаполя «Nuоvo» состоялась премьера одноактной оперы-фарса Гаэтано Доницетти «Театральные порядки». Литературно-сценической основой оперы послужила пьеса Антонио Симоне Сографи, идущая в драматических театрах с 1794 года. На оперной сцене в доницеттиевском фарсе возникала... сцена провинциального театра в Римини, где некая итальянская труппа репетировала итальянскую оперу. Комизм этого фарса во многом основывался на смешении литературного итальянского языка, на котором исполнялась репетируемая опера «Ромул и Герсилия» (текст Пьетро Метастазио), с неаполитанским диалектом бытовых сцен, к чему ещё добавлялся немецкий акцент немца-тенора, приглашённого по сюжету фарса петь партию Ромула. Забавную, подчас пародирующую оперные нравы комедию (чуть-чуть «капустник»), сам композитор отнюдь не считал вехой в своём творчестве. Тем не менее, она выдержала за сезон 53 представления, и спустя несколько лет была снова поставлена в Неаполе. В 1831 году для постановки в миланском театре «Kanobbiana» Доницетти вновь вернулся к своему неожиданно удачному фарсу. На этот раз он использовал и другую пьесу Сографи (1800 г.) «Театральные беспорядки». И двухактный фарс, где разговорные сцены первой одноактной редакции были заменены речитативами «секко», стал называться «Театральные порядки и беспорядки». Эта «опера об опере» Доницетти не была забыта и в ХХ веке. Репертуарной её не назовёшь, но время от времени опера-фарс «Да здравствует мама!» - именно это название прижилось - появляется в различных редакциях на европейских оперных сценах, И в любой стране, где она ставится, действие происходит там же, в Италии, репетируемая по сюжету фарса опера поётся по-итальянски, а все номера и речитативы, связанные с жизнью труппы - на родном публике языке. И так как нелепость оперного действия для большинства оперных меломанов, певцов, дирижёров и постановщиков - дело привычное и во многом носит характер «священного оперного ритуала», постановки оперы «Да здравствует мама!» проходят с успехом. Присутствие в опере сюжетной невнятицы, а иногда и «зон скуки» прощаются публикой. Причин тому более чем достаточно. Это - превосходная музыка, и возможность проявить себя певцам. Это - необычная фактура оперного сюжета («закулисье» сцены) и удобное поле для режиссёрских трюков, способных вызывать смех в зрительном зале, что для оперы - в том числе и комической - большая редкость.
Исходный DVD: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3136989
Качество видео: DVDRip
Формат/Контейнер: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: AC3
Видео поток: MPEG-4 Visual, 1919 Кбит/сек, 704 x 384 (1.833), 29.970 fps, 0.24 bit/pixel
Аудио поток: AC-3, 448 Кбит/сек, 6 каналов, 48,0 КГц
MediaInfo
Общее
Полное имя : Le.convenienze.ed.inconvenienze.teatrali.2009.DVDRip\Le.convenienze.ed.inconvenienze.teatrali.2009.DVDRip.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Профиль формата : OpenDML
Размер файла : 2,19 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Общий поток : 2382 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Режим смешивания : Сжатый битовый поток
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Битрейт : 1919 Кбит/сек
Ширина : 704 пикс.
Высота : 384 пикс.
Соотношение сторон : 16:9
Частота кадров : 29,970 кадр/сек
Цветовое пространство : YUV
Подвыборка цветности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.237
Размер потока : 1,76 Гбайт (81%)
Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 2 ч. 11 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 421 Мбайт (19%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 33 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 ms
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Любовь Пыстина

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 26


Любовь Пыстина · 02-Июн-12 00:53 (спустя 10 месяцев)

СПАСИБО за русские субтитры! Вот чем надо людей из депрессии выводить
[Профиль]  [ЛС] 

tamkis686

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 88


tamkis686 · 11-Янв-13 15:52 (спустя 7 месяцев)

Это что-то с чем-то, это бесподобно, это фантастика. Это то, чем не только из депсессии надо выводить. Этим надо выводить из мрака и смрада, в котором эта страна находится. Огромное, гипертрофированное, гигантское спасибо за раздачу и за субтитры к ней. Я Вас обожаю!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error