EilinA · 19-Июл-11 15:16(13 лет 7 месяцев назад, ред. 26-Дек-11 00:47)
Для тебя во всём цвету / Непостижимый рай / Hanazakari no Kimitachi e Страна: Япония Год выпуска: 2011 Жанр: романтика, комедия, школа Продолжительность: 11 из 11 Режисер: Matsuda Hidetomo \ Мацуда Хидэмото В ролях: Maeda Atsuko (AKB48) as Ashiya Mizuki (Асия Мидзуки)
Nakamura Aoi as Sano Izumi (Сано Идзуми)
Miura Shohei as Nakatsu Shuichi (Накацу Сюити)
Kiriyama Renn as Nanba Minami (Нанба Минами)
Sato Tomohito/Yuki as Kagurazaka Makoto (Кагурадзака Макото)
Saito Takumi as Umeda Hokuto (Умэда Хокуто) Перевод: Русские субтитры
Описание
Итак, наша героиня, наверное, совсем от любви с ума сошла, ибо решила вступить под видом парня в школу для мальчиков... А всё из-за кого? Из-за спортсмена-красавчика Сано, который когда-то её, скажем так, спас! И вот, приехала она туда, поступила. Но вот в чём проблема, медсестра, точнее, медбрат этой школы начинает что-то подозревать. Ведь уже прошло столько времени, а карточки Асии всё нет и нет, но на самом-то деле, мне кажется, что он прям нутром чуял, что она девушка, всё таки он гей, который не переваривает женщин. Выдаст он её или нет?(c)Thegen
Доп.информация: Опа-на скажите вы, знакомый какой сюжетец. Что за траву в очередной раз скурили сценаристы, что "ЭТО" решили повторить? Кто его, в общем-то, знает? НО... кажется, будет забавно. Ибо школа тут не школа... а развалюха. Всех их хотят выпереть вообще через три месяца и Асия приперлась со своей любовью крайне не вовремя. Поживем-увидим... Но главное схождение с ума гарантировано всем) Перевод фансаб группы Loli-Pop_Stars Перевод – Alona D, dorishka, Kotaru. Редакция, Тайминг – dorishka. Перевод песен - Морриган. Координатор, оформитель - Thegen. За английские субтитры выражаем огромную благодарность sky tree subs & EBI-SUBS. БЕЗ МОЕГО РАЗРЕШЕНИЯ ЭТИ САБЫ НИГДЕ НЕ ВЫКЛАДЫВАТЬ!!! Неотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: TVRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Разрешение: 704x396 Кадр/сек: 29 Битрейт: 1417 kbps Язык: Японский Аудио кодек: MP3 Каналов: 2 Частота: 48 kHz Битрейт: 128 kbps
Скриншоты
Пример субтитров
52,0:04:57.53,Default,,0000,0000,0000,,У тебя необычная аура.
Dialogue: 0,0:04:57.53,0:04:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Аура?
Dialogue: 0,0:04:59.53,0:05:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Наверно, из-за твоей ауры здесь нарушился баланс...
Dialogue: 0,0:05:05.29,0:05:07.47,Default,,0000,0000,0000,,Чувствуется волнение...
Dialogue: 0,0:05:09.22,0:05:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, местные или блуждающие духи...
Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Здесь собираются злые духи...
Dialogue: 0,0:05:27.49,0:05:29.49,Default,,0000,0000,0000,,Уходи! Ты ведь новенький, да?
Dialogue: 0,0:05:29.49,0:05:33.49,Default,,0000,0000,0000,,- Давай, вали отсюда!\N- Что вы делаете?
Dialogue: 0,0:05:33.49,0:05:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Почему? Почему мне надо уходить?!
Dialogue: 0,0:05:42.50,0:05:46.51,Default,,0000,0000,0000,,Какого... это Сано. Ты напугал нас!
Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Дверь заклинило.
Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Сано Идзуми.
Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:13.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Сано Идзуми...{\i0}
Dialogue: 0,0:06:13.47,0:06:17.47,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Человек, изменивший мою жизнь.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:17.47,0:06:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Ты Сано-кун? Я Асия Мидзуки.
Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Теперь мы, ээ...
Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Мы ведь в одном классе, да? Приятно познакомиться!
Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:27.48,Default,,0000,0000,0000,,О! У Сано появился поклонник!
Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Молодец, Сано!
Dialogue: 0,0:06:31.49,0:06:33.49,Default,,0000,0000,0000,,Hello, hello!\N{\c&HABABC7&\3c&H0B0B3A&}(Привет, привет!)
Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:35.49,Default,,0000,0000,0000,,О! Nice to meet you.\N{\c&H9D9DC6&\3c&H040439&}(О! Приятно познакомиться.)
Dialogue: 0,0:06:35.49,0:06:39.49,Default,,0000,0000,0000,,О, это английский.
Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:41.50,Default,,0000,0000,0000,,- Nice to!. {\c&H8787AE&\3c&H070837&}(Мне тоже!)\N- {\c&H0C0D8F&\3c&H9599D1&}Yes, приятно познакомиться.
Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:45.50,Default,,0000,0000,0000,,А он забавный. Этот новенький.
Dialogue: 0,0:06:50.01,0:06:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Свобода!
Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Э?
Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:17.46,Default,,0000,0000,0000,,ЕДА!!!
Dialogue: 0,0:07:34.46,0:07:40.50,Default,,0000,0000,0000,,{\fnCopyist\i0\fs36\c&HAB6573&\3c&H6E1B25&}Для тебя во всём цвету\N~Непостижимый рай 2011~{\i0}
Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:47.71,Default,,0000,0000,0000,,Ах... Думала, что помру.
Dialogue: 0,0:08:00.65,0:08:03.66,Default,,0000,0000,0000,,- Эй, поторопитесь!\N- Побыстрей!
Dialogue: 0,0:08:03.66,0:08:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Да знаю я!
Dialogue: 0,0:08:09.66,0:08:11.66,Default,,0000,0000,0000,,А тебя я раньше не видел.
Dialogue: 0,0:08:13.67,0:08:17.67,Default,,0000,0000,0000,,А... Я только сегодня перевёлся.
Dialogue: 0,0:08:19.67,0:08:23.68,Default,,0000,0000,0000,,- У тебя синяк.\N- Я-я в порядке!
Dialogue: 0,0:08:23.68,0:08:25.68,Default,,0000,0000,0000,,Простите, мне пора!
Dialogue: 0,0:08:28.55,0:08:30.05,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(219,206)\fnAsessor\c&H9696C3&\3c&H17174F&}Врач Осака Гакуэн.\NУмэда Хокуто
Dialogue: 0,0:08:34.69,0:08:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Интересно... получится ли у меня здесь продержаться?
Dialogue: 0,0:08:43.70,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Сано.
Dialogue: 0,0:09:14.66,0:09:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Это из-за того, что я так хотела увидеть твой прыжок в высоту...
Dialogue: 0,0:09:19.67,0:09:23.67,Default,,0000,0000,0000,,я приехала сюда.
Dialogue: 0,0:09:41.69,0:09:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Да что с тобой?
Dialogue: 0,0:09:44.69,0:09:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Извини!
Dialogue: 0,0:09:49.70,0:09:51.70,Default,,0000,0000,0000,,Блин.
Dialogue: 0,0:10:05.71,0:10:07.71,Default,,0000,0000,0000,,До скорого.
Dialogue: 0,0:10:17.72,0:10:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Ах!
Dialogue: 0,0:10:19.73,0:10:22.73,Default,,0000,0000,0000,,А ты... довольно симпатичный.
А почему бы действительно не добавить 2011 к названию? Без этого ведь путаница будет ...
Спасибо за перевод. Будем смотреть. Да, качество видео, конечно, не очень
Не подскажете плеер, нормально читающий .ass-сабы, но способный без труда двигать тайминг во время просмотра?
А скажите зачем японцы сами себя пересняли??корейцы ж ремейк делают.да и оригинальный hanazakari не так уж давно выходил.глупо как то.тем более каст отнюдь не звездный.нет любимых мордашек и смотреть будет как-то грустно.вроде тоже самое,но на самом деле совсем не то же.
А есть ли возможность выложить видео лучшего качества?! Смотреть ведь невозможно =(
на аддиктах есть (1280x720 H.264).mp4 Японцы этим сезоном меня решили доконать:
これに девушка передевается парнем и идёт в мужскую школу 男でも女でもない性 - эээ парень передевают в девичью школьную форму, так как по паспорту он дЭвушка Tempest - несравненная Янкуми обожает учиться, и для выполнения мечты отца передевается мужчиной, и сдаёт экзамен на бюрократа
Хм... если на аддиктах есть лучшее качество, тогда тем более странно что в раздаче оно хуже... А ссылки на сторонние ресурсы тут, вроде, запрещены...
Интересно, как часто появляются тут раздающие - вопрос действительно важный. А еще важнее - насколько быстро они выполняют свои обязательства. Как я понял, знатоки и фанаты их творчества имеются - поделитесь, пожалуйста, опытом. И да, пожалуйста, не отзывайтесь негативно об АКБ48 ...
Sagheeton, это качество выбрано, ибо у нас сабы под него. Есть конечно вариант выложить в лучшем разрешении, но на это потребуется время в виду некоторого несовпадения сабов для разного качества. Если вам интересно - обратитесь с просьбой к раздающей, она как раз думает загоняться по этому поводу или нет.
По поводу обязательств... Это вы интересуетесь как часто будет появляться перевод? Если да, то первая серия вышла 10 июля. То есть разница с выходом была где-то неделя плюс минус. Так что как дальше пойдет неясно, но перевод второй серии, что вышла в воскресенье, на английском еще нет. А по поводу самой экранизациии... Лично мне нравяться герои как по мне больше соответствуют манге. Не знаю как дальше пойдет, но вроде ничего.
EilinA Если вам будет не в тягость, выложите, пожалуйста, более хорошее видео. С одной стороны это, конечно, сизифов труд, но с другой - хочется насладиться дорамой, а не расплывающимися кубиками перед глазами. Мне кажется, что не одна я буду вам премного благодарна за ваши усилия и труд! Спасибо!
Спасибо Вам огромнейшее-приогромнейшее за перевод!)
скрытый текст
не подскажите что это Оо.
всегда субтитры шли нормально, без приколов, а тут закидоны показывают. пыталась сама разобраться, но что то не понимаю в чем причина. думала отсутствует шрифт, да нет, всё, вроде, на месте. поэтому приходится отключать оформление. Меня, в принципе, это не сильно напрягает, но всё же хочется понять, из за чего прямоугольники съели все диалоги.)))
Спасибо Вам огромнейшее-приогромнейшее за перевод!) скрытый текстне подскажите что это Оо. всегда субтитры шли нормально, без приколов, а тут закидоны показывают. пыталась сама разобраться, но что то не понимаю в чем причина. думала отсутствует шрифт, да нет, всё, вроде, на месте. поэтому приходится отключать оформление. Меня, в принципе, это не сильно напрягает, но всё же хочется понять, из за чего прямоугольники съели все диалоги.)))
Осталось чувство, что данная экранизация ближе к оригиналу. По атмосфере, что ли?
Конечно, хотелось бы качество лучше, но это не критично. А музыка так и вовсе в тему подобрана.
Спасбо за раздачу)))
думала, что переснимут фильм просто с другими актерами, аж расстроилась(((
но когда поняла, что история совершенно другая.... к тому же история оч милая - поняла что смотреть надо!
спасибо за перевод огромное! )
кстати, я что-то не поняла в гугле если ввести он показывает, что серий будет всего 4! у кого нибудь инфа по этому поводу есть?Оо
Забавно, что переснимают не только японцы, но и та же самая телекопмания, и даже декорации те же самые. Но мне тоже старая ХанаКими больше нравится. Правда, стойкое ощущение, что актеры пытаются придерживаться той же манеры игры, что и в старой ХанаКими...
Хех...
Накацу прям один в один как в 2007)))
Сано совсем другой... Более общительный что ли...
Асия... Я то думала, что Маки на парня не очень похожа, оказалось, что очень даже и похожа, по крайней мере по сравнению с Maeda Atsuko...
Сюжет какой-то скомканный, как будто они пытаются уложиться в меньшее число серий, наверное, так и будет...
В целом неплохо, будем смотреть)))