Skaramusch · 15-Май-11 12:40(13 лет 6 месяцев назад, ред. 15-Авг-13 14:52)
Кувыркание в гробу / Tabutta Rövaşata Страна: Турция Жанр: драма Год выпуска: 1996 Продолжительность: 01:17:38Перевод: Субтитры (lobo) Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: турецкийРежиссер: Дервиш Займ / Derviş ZaimВ ролях: Ахмет Угурлу, Тунсел Куртиз, Айсен Айдемир, Махмут Бенек, Ахмет Седиладирчи, Барис СелиоглуОписание:
Дебютный фильм режиссера Дервиша Займа, принесший ему 12 призов на шести кинофестивалях - за качество фильма и его гуманизм. Немного странное название фильма соответствует его содержанию. Это фильм о человеке, который, будучи сброшен на социальное дно, барахтается в этом «гробу» с единственной целью выжить и остаться человеком. Он, среди прочего, умелый вор. Но не такой, как Гудзонский Ястреб или те «авторитеты», которыми предлагает нам восхищаться «наше новое кино». Махсун – стамбульский безработный и бездомный бедолага, помогающий местному рыбаку, чтобы не умереть от голода. Он великолепно вскрывает замки и угоняет автомобили – но лишь для того, чтобы в их салоне провести зимнюю ночь в тепле, не замерзнуть насмерть на улице, как его друг. Можно было бы, как делают многие бездомные, «устроиться» на зиму в тюрьму, но Махсуна не хотят туда брать – ведь тюрьму он уже успел обокрасть...
Доп. информация по призам
Призы:
Кинофестиваль Золотой Апельсин в Анталье, 1996
Золотой Апельсин –
Лучший сценарий;
Лучший фильм;
Лучший монтаж;
Лучший актер
МКФ короткометражных фильмов в Анталье, 1996
Золотой Апельсин – Лучший монтаж
КФ в Фессалониках, 1997
Серебряный Александр;
Лучший актер
(плюс номинация на Золотой Александр)
Средиземноморский КФ в Монпелье, 1997
Премия критиков;
Золотая Антигона – специальное упоминание
МКФ Молодое Кино в Турине, 1997
Приз зрительских симпатий;
Специальный приз жюри
(плюс номинация на Приз города Турина)
МКФ в Сан-Франциско, 1998
Приз SKYY
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 1.10 GiB
Duration : 1h 17mn
Overall bit rate : 2 026 Kbps
Writing application : Lavf52.0.0 Video
ID : 0
Format : xvid
Codec ID : xvid
Duration : 1h 17mn
Bit rate : 1 849 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 448 pixels
Display aspect ratio : 1.429
Frame rate : 25.000 fps
Bits/(Pixel*Frame) : 0.258
Stream size : 1.00 GiB (91%) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 2
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 9mn 17s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 160 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 24.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 10.6 MiB (1%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 201 ms (5.02 video frames)
Writing library : LAME3.96.1
Скриншот c названием фильма
Скриншоты
Пример субтитров
00:24:13,600 --> 00:24:16,990
Наконец, в правление султана
Явуха Селима... 161
00:24:17,280 --> 00:24:21,034
внука Фатиха, источники более
не упоминают королевских павлинов. 162
00:24:21,320 --> 00:24:24,312
Тем не менее, крепость Румели Нисари
скажет "добро пожаловать"... 163
00:24:24,520 --> 00:24:28,399
королевским павлинам спустя века
после смерти Фатиха. 164
00:24:28,680 --> 00:24:32,036
Президент Ирана подарил 50
королевских павлинов нашему...
Wedis
На кинопоиске имя режиссёра написано неправильно, и вообще этот пресловутый сайт не играет для меня сколько-нибудь авторитетной роли. Уже далеко не в первый раз убеждаюсь в его дилетантизме и невежестве тех, кто им заправляет.
Имя режиссёра в шапке теперь написано латиницей, а в самом тексте поста - с доп. обозначениями букв, как того и требует турецкая транскрипция. Какое отношение на русскоязычном трекере имеет инглиш к турецкому фильму с переводом на русский - мне не понятно.
и вообще этот пресловутый сайт не играет для меня сколько-нибудь авторитетной роли
Вы создаёте релиз не только для себя, а ещё и для пользователей, которые будут осуществлять поиск по данным с кинопоиска. Почему Ваше написание должно являться правильным и авторитетным для остальных?
Цитата:
Также, вы должны заполнить все графы в шаблоне оформления раздачи. Для получения дополнительной информации вы можете воспользоваться авторитетными сайтами о кинематографии, такими как - IMdB либо kinopoisk.ru
Skaramusch писал(а):
Какое отношение на русскоязычном трекере имеет инглиш к турецкому фильму с переводом на русский - мне не понятно.
Потрудитесь ознакомиться с требованиями к оформлению в разделе Зарубежное кино
Wedis
Потому что моё соответствует всем правилам произношения, написания и чтения этого имени на русском языке. Но я и не претендую на то, чтобы оно было сверхправильным и единственно авторитетным. Просто у него для этого есть веские обоснования, а у "кинопоиска" их попросту нет! Вы цитируете правила, но они лишь предлагают, а не требуют обращаться за дополнительной информацией именно к кинопоиску или имдб) Как и для кого именно они могут быть авторитетными, один пример я уже здесь привёл, были и другие.
Остальные же требования я всегда выполняю как правило исправно и без каких-либо серьёзных нареканий. С правилами я знаком и ничего более изменять в своём оформлении не желаю.
Skaramusch Хотя бы в заголовке темы можете указать оба варианта - свой, и с кинопоиска? Просто поймите, не все знают турецкий язык, тем более не знают настолько, чтобы верно написать имя режиссёра, не знают, как правильно. И раздачу могут не найти. Есть, конечно, ещё название фильма, режиссёр на английском, но этого недостаточно. А в оформлении, в разделе дополнительной информации можете написать, что имя Дервис Займ - неверный перевод с турецкого и указано лишь по просьбе модератора
Вот о таких не от мира сего и слагают легенды.
По ходу фильма все больше втягиваешься и все сильнее проникаешься.. классный фильм.
Большое спасибо, землячек.
Да и, за "Богобоязненность" отдельное спасибо.
фильм понравился. очень символичное кино знаете ли. актеры играют убедительно, сюжет выстроен как надо, предугадать, что будет дальше - сложно. после фильма очень грустно как то. мы, сидя в тепле, сытые, одетые - всегда чем то недовольны, всегда в поисках какого то неведомого "счастья". в фильме же показывается "маленький" человек у которого вообще ничего нет и он наедине со своими "маленькими" проблемами и заботами. и я поневоле подумал, а не жирую ли я?
смотрите фильм, загляните в себя, если вы это делать ещё не разучились. upd: прошло меньше года, а потянуло пересмотреть
Спасибо за фильм! Вот ведь как удалось режиссеру сделать так, что тут смеешься от грусти над некоторыми эпизодами. И музыка... бесподобная Baba Zula идеально вписывается в общий настрой фильма.
На кинопоиске имя режиссёра написано неправильно, и вообще этот пресловутый сайт не играет для меня сколько-нибудь авторитетной роли. Уже далеко не в первый раз убеждаюсь в его дилетантизме и невежестве тех, кто им заправляет.
Абсолютно с Вами согласен! В частности, как только они встречают рецензию, выходящую за пределы понимания тамошних модераторов (ну, жёстко, нетривиально изложено, лексикой широко) - так сразу её и не пущают. А пущают зато всякое поганенькое ню-ню. Уровня младших школьных классов безграмотности - и грамматически и умственно - отзывы (отзевы) проходят у них легко. Взрослых же людей лишают возможности дышать, сволочи! Не, ну это не то, чтобы правило такое у них, конечно, встречаются очень даже отзывы ничего! Знаю только, что Ницше с Шопенгауэром в их олимпийских моментах там не потерпят, в отличие от детского утренника или какой-нибудь прохладно-липкой "вечерины". Ну, а такие достоприличные ограничения, с другой стороны. разве не говорят о ничтожестве морального и умственного облика "тех, кто им заправляет"? Понабрали в модераторы пионеров... Кино же ещё не смотрел. [ ]