nikolian · 06-Май-11 21:12(13 лет 7 месяцев назад, ред. 25-Май-11 18:11)
G.Rossini - Il Barbiere di Siviglia / Дж. Россини - Севильский цирюльник Год выпуска: 1972 Лейбл: Deutsche Grammophon Страна-производитель: Франция, Германия (ФРГ), Beta Film, Office de Rad Жанр: opera Продолжительность: 02:20:28 Язык: Italianо Режиссер/Хореограф: Jean-Pierre Ponnelle Исполнители: Rosina - Teresa Berganza
Conte Almaviva - Luigi Alva
Figaro - Hermann Prey
Bartolo - Enzo Dara
Basilio - Paolo Montersolo
Berta - Stefania Malagu Дирижёр: Claudio Abbado
Orchestra & Chorus: La Scala, Milan Треклист:
скрытый текст
Увертюра
Действие первое
Картина первая
1. Вступление («Piano, pianissimo…»)
Каватина Альмавивы («Ecco ridente in cielo…»)
Продолжение и финал вступления («Ehi, Fiorello?..»)
Речитатив («Gente indiscreta!..»)
2. Каватина Фигаро («Largo al factotum della città…»)
Речитатив («Ah, ah! che bella vita!..»)
Речитатив («Dentr’oggi le sue nozze con Rosina!..»)
3. Канцона Альмавивы («Se il mio nome saper voi bramate…»)
Речитатив («Oh cielo!..»)
4. Дуэт Фигаро и Альмавивы («All’idea di quel metallo…»)
Речитатив («Evviva il mio padrone!..»)
Картина вторая
5. Каватина Розины («Una voce poco fa…»)
Речитатив («Sì, sì, la vincerò!..»)
Речитатив («Ah! Barbiere d’inferno…»)
6. Ария Базилио («La calunnia è un venticello…»)
Речитатив («Ah! che ne dite?..»)
Речитатив («Ma bravi! ma benone!..»)
7. Дуэт Розины и Фигаро («Dunque io son… tu non m’inganni?..»)
Речитатив («Ora mi sento meglio…»)
8. Ария Бартоло («A un Dottor della mia sorte…»)
Речитатив («Brontola quanto vuoi…»)
9. Финал первый («Ehi di casa… buona gente…»)
Действие второе
Картина первая
Речитатив («Ma vedi il mio destino!..»)
10. Дуэт Альмавивы и Бартоло («Pace e gioia sia con voi…»)
Речитатив («Insomma, mio signore…»)
Речитатив («Venite, Signorina…»)
11. Ария Розины («Contro un cor che accende amore…»)
Речитатив («Bella voce!..»)
12. Ариетта Бартоло («Quando mi sei vicina…»)
Речитатив («Bravo, signor Barbiere…»)
13. Квинтет («Don Basilio! Cosa veggo!..»)
Речитатив («Ah! disgraziato me!..»)
Речитатив («Che vecchio sospettoso!..»)
14. Ария Берты («II vecchiotto cerca moglie…»)
Картина вторая
Речитатив («Dunque voi, Don Alonso…»)
15. Temporale
Речитатив («Alfine eccoci qua!..»)
16. Терцет Розины, Альмавивы и Фигаро («Ah! qual colpo…»)
Речитатив («Ah, disgraziati noi…»)
17. Речитатив и ария Альмавивы («Cessa di più resistere…»)
Речитатив («Insomma, io ho tutti i torti!..»)
18. Финал второй («Di sì felice innesto…»)
Описание:
скрытый текст
УВЕРТЮРА Увертюра, которую мы всегда слышим, когда опера исполняется сегодня, не является оригинальной, то есть той, которая была в ней с самого начала. Та увертюра была неким попурри из популярных испанских мелодий. Ее партитура каким-то странным образом пропала вскоре после первого исполнения оперы. Тогда Россини, известный своей леностью, вытащил из своего сундука какую-то старую увертюру, которую он написал еще за семь лет до того для забытой теперь оперы "L'Equivoco stravagante" ("Странный случай"). Она уже сослужила ему службу, когда он должен был подвергнуть сокращению увертюры к двум другим операм - "Аврелиан и Пальмира" и "Елизавета, королева Английская". Но если ее живые, легкие мелодии едва ли кажутся подходящими для трагедии о королеве Английской, то к "Севильскому цирюльнику" подходят настолько органично, что некоторым музыкальным критикам казалось, что они слышат в музыке этой увертюры музыкальные портреты Розины, Фигаро и бог знает кого еще. ДЕЙСТВИЕ I
Сцена 1. На одной из улиц Севильи собрались музыканты, чтобы саккомпанировать молодому графу Альмавиве, поющему серенаду своей возлюбленной, Розине. Это очаровательная цветистая каватина, которую он исполняет ("Ecco ridente in cielo" - "Скоро восток золотою ярко заблещет зарею"). Но все старания бесплодны. Музыкантам не удается вызвать Розину - ее строго опекает старый д-р Бартоло. Раздраженный граф со своим слугой Фиорелло прогоняют музыкантов. И теперь мы слышим за сценой радостный баритон, поющий "ля-ля-ля-ля". Это Фигаро, брадобрей, напевающий себе на радость и рассказывающий нам, как он необходим всем в городе. Это бахвальство - это, конечно же, чудесная каватина "Largo al factotum" ("Место! Раздайся шире, народ!"). Быстро выясняется, что Фигаро давно уже знает графа. (Не так уж много людей в городе, кого бы Фигаро не знал). Граф - с имеющейся у него на руках некоторой суммой денег - привлекает Фигаро к себе на помощь, чтобы устроить свою женитьбу на Розине, и они начинают разрабатывать план действий. Но их обсуждение прерывает вышедший из дома д-р Бартоло, он бормочет о том, что сам сегодня же намеревается жениться на Розине. Это слышат граф и Фигаро. Теперь оба заговорщика решают действовать быстро. Пользуясь отсутствием Бартоло, Альмавива вновь заводит серенаду и на сей раз представляет себя как Линдоро. Розина отвечает ему благосклонно с балкона и вдруг быстро удаляется, услышав чьи-то шаги у себя в апартаментах.
Изобретательный Фигаро тут же придумывает, как поступить: Альмавива переоденется солдатом и как бы пьяный войдет в дом, со словами, что его полк расквартирован в городе и он будет жить здесь. Эта идея нравится графу, и сцена завершается веселым дуэтом, в котором влюбленный граф выражает свою радость по поводу перспективы успеха всей затеи, а цирюльник радуется успеху проекта, уже приносящего доход.
Сцена 2. Теперь события разворачиваются стремительно и бурно. Они происходят в доме д-ра Бартоло. Быть может, лучший способ уразуметь их ход - это сосредоточить особое внимание на больших ариях и концертных номерах. В таком случае первой будет знаменитая колоратурная ария "Una voce poco fa" ("В полуночной тишине"). В ней Розина впервые признается в своей любви к неизвестному исполнителю серенад Линдоро, затем клянется навсегда принадлежать ему, несмотря на своего опротивевшего ей опекуна, с которым она сумеет сладить. Она продолжает рассуждать о том, какой замечательной покорной женой она будет, если ей не будут перечить. Иначе она намерена стать истинной дьяволицей, мегерой. (Обычно в современных постановках эта партия исполняется колоратурным сопрано. Однако Россини написал ее иначе. Он предназначал ее для колоратурного меццо-сопрано, довольно редко встречающегося в XX веке). После своей арии она недолго, но сердечно беседует с Фигаро, цирюльником, и менее сердечно - с д-ром Бартоло. Следующая большая ария известна как "La calunnia" ("Клевета") - хвала клевете или злостной сплетне. Дон Базилио, учитель музыки, сообщает своему старому другу - д-ру Бартоло, что в город прибыл граф Альмавива и что он является тайным любовником Розины. Каким образом он оказался так дискредитирован? Из-за кем-то распространенного слуха, говорит Базилио. И вот повод для арии, в которой поистине с "графической" зримостью описывается, как дьявольские слухи превращаются в настоящую бурю всеобщего негодования и осуждения. За этим следует длинный и довольно застенчивый диалог между Фигаро и Розиной, в котором цирюльник рассказывает девушке, что бедный молодой человек по имени Линдоро влюблен в нее и что было бы хорошо с ее стороны написать ему письмо. Розина на самом деле уже написала письмо, и она вручает его Фигаро, чтобы тот передал его этому юноше. Тогда происходит еще один диалог - короткий, - в котором Розина пытается направить по ложному пути своего старого опекуна, говоря ему всяческую чепуху и ложь. Он все это видит и понимает.
Доведенный до бешенства этими посягательством на его достоинство, д-р Бартоло поет третью большую арию в этой сцене ("A un dottor della mia sorte" - "Я недаром доктор зоркий"). С профессионалом, как он, говорит доктор, невозможно так обращаться, и он приказывает Розине сидеть взаперти в ее комнате.
Вскоре после этого входит граф Альмавива, согласно плану, то есть переодетый солдатом кавалерии и изображающий из себя пьяного; он заявляет, что расквартирован в доме доктора. Никакие протесты доктора не помогают: явно пьяный солдат не принимает никаких доказательств свободы от постоя дома доктора и угрожает ему шпагой, вопит и ругается - но при всем этом ему удается sub rosa (лат. - по секрету) дать Розине знать, что он - Линдоро. Все превращается в ужасную суматоху, по мере того как один за другим к этому всему присоединяются служанка Берта, цирюльник Фигаро и учитель музыки Бартоло. Привлеченный шумом в дом врывается дозор. Мнимый солдат (граф Альмавива) почти арестован, но ему удается обнаружить перед офицером свое истинное звание, и первое действие кончается блестящим девятиголосным хором, в котором каждый участник признает, что вся ситуация совершенно безумна.
ДЕЙСТВИЕ II С началом второго действия общая неразбериха даже еще больше усиливается. Граф Альмавива является в дом д-ра Бартоло в новом обличье - учителя музыки: в черной мантии и профессорской шляпе семнадцатого века. Он говорит, что явился заменить дона Базилио, который заболел, и он настаивает дать урок музыки Розине. Во время урока (во многих современных оперных театрах) ведущее сопрано часто вместо арии - самой разработанной и украшенной богатой колоратурой - вставляет что-нибудь по собственному выбору. Но Россини написал для этого эпизода песню "L'Inutile precauzione" ("Тщетная предосторожность"), что было первоначальным подзаголовком оперы. Д-ру Бартоло не нравится эта "современная музыка", как он ее называет. То ли дело ариетта... И гнусавым голосом поет старомодный сентиментальный романс.
Секундой позже появляется Фигаро с тазиком для бритья; он настаивает на том, чтобы побрить доктора. И пока лицо доктора в мыльной пене, влюбленные делают приготовления для побега сегодня же вечером. Но все эти вещи слишком мало ясны, чтобы удовлетворить авторов оперы, и вот тогда-то приходит дон Базилио. Конечно же, он совсем не болен, но в очаровательном квинтете каждый уговаривает его в том, что у него горячка, и он, незаметно получив от графа увесистый кошелек, - аргумент! - отправляется домой "лечиться". Все эти необычные действия возбуждают у д-ра Бартоло подозрения, и в конце еще одного чудесного концертного номера он всех прогоняет из дома. Тогда, по контрасту, звучит остроумная маленькая песенка Берты, служанки, рассуждающей о глупости всех тех стариков, которые на старости лет вознамериваются жениться. В этот момент оркестр звуками живописует бурю, что указывает на погоду, которая стоит за окном, а также на то, что прошло какое-то время. (Музыка для этого эпизода была заимствована Россини из его собственной оперы "La pietra del paragone" - "Пробный камень"). Снаружи растворяется окно, и через него в комнату проникает сначала Фигаро, а за ним граф, закутанный в плащ. Они готовы к побегу. Но сначала, однако, им надлежит убедить Розину в том, что их намерения благородны, поскольку до сих пор она не знает, что ее Линдоро и граф Альмавива это одно и то же лицо. Вскоре они все готовы - и поют терцет побега "Zitti, zitti" ("Тише, тише"), когда вдруг обнаруживается, что лестницы нет! Позже выясняется, что д-р Бартоло убрал ее, когда отправлялся устраивать все дела своей свадьбы с Розиной.
И вот, когда явились Базилио и нотариус, за которыми послал Бартоло, граф подкупает их, чтобы они зарегистрировали его брак с Розиной. Базилио он предлагает перстень; в противном случае две пули из своего пистолета. Поспешная церемония едва закончилась, как возвращается Бартоло в сопровождении офицера и солдат. И тут все выясняется. Доктор даже в определенной мере смиряется с таким исходом, когда граф дает ему свои уверения, что не нуждается в приданом Розины, и тот может оставить его себе. Комедия заканчивается - как и должна кончаться комедия - всеобщим примирением.
И если вы хотите узнать, что впоследствии произошло с этими персонажами, обратитесь к моцартовской "Свадьбе Фигаро", основанной на бомаршевском продолжении его же "Севильского цирюльника".
Доп . сведения
скрытый текст
General
Complete name : C:\Downloads\Il Barbiere di Siviglia\VIDEO_TS\VTS_01_3.VOB
Format : MPEG-PS
File size : 1 024 MiB
Duration : 19mn 46s
Overall bit rate : 7 241 Kbps Video
ID : 224 (0xE0)
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, Matrix : Default
Duration : 19mn 46s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 4 663 Kbps
Nominal bit rate : 6 751 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 29.970 fps
Standard : NTSC
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Bits/(Pixel*Frame) : 0.450
Stream size : 659 MiB (64%) Audio #1
ID : 137 (0x89)
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Duration : 19mn 46s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 755 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Video delay : -543ms
Stream size : 107 MiB (10%) Audio #2
ID : 160 (0xA0)
Format : PCM
Format settings, Endianness : Big
Format settings, Sign : Signed
Muxing mode : DVD-Video
Duration : 19mn 46s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 536 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Video delay : -562ms
Stream size : 217 MiB (21%) Text #1
ID : 32 (0x20)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Duration : 19mn 45s
Video delay : 200ms Text #2
ID : 33 (0x21)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Duration : 19mn 46s
Video delay : 67ms Text #3
ID : 34 (0x22)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Duration : 19mn 46s
Video delay : 67ms Text #4
ID : 35 (0x23)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Duration : 19mn 46s
Video delay : 67ms Text #5
ID : 36 (0x24)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Duration : 19mn 46s
Video delay : 67ms Text #6
ID : 37 (0x25)
Format : RLE
Format/Info : Run-length encoding
Duration : 19mn 46s
Video delay : 67ms Menu
nikolian
В заголовок темы впишите, пожалуйста, фамилии исполнителей главных партий и дирижёра. Разрешение скриншотов должно соответствовать разрешению видео. Исправьте.
И оказался это всё тот же неремастированный диск, который у меня давно есть и который я когда-то (11-Дек-08 21:56 и 09-Авг-10 15:55) предлагал выложить... Но существует ремастрированный вариант! С него fsab раздаёт пережатку. Просить его выложить оригинал, как оказалось, бесполезно...
nikolian, да, у меня точно такой ДВД, как у вас )фирменный), в том же оформлении, в "стекле". Я как-то давно скачал пережатку у fsab (из-за русских субтитров) - так у него полная реставрация, но... сжатый есть сжатый. Вот с тех пор я и хочу 9-ку с ремастером... Гуглил, но другого издания этого фильма, кроме "DG", не нашёл. (Может, просто fsab при пережатии какие-то фильтры втихаря применил? Не знаю.)
Спасибо большое, nikolian! Мне нравятся постановки Поннеля, поэтому захотелось поделиться своим личным мнением. Этот Цирюльник вызвал странные чувства. Приятно, конечно, снимать фильм-оперу, можно оторваться по полной. Зажигать костры и фейерверки, устроить погром наконец. Ведь это не оперный спектакль, где надо петь, петь можно потом, в студии. Может быть поэтому и изменяет чувство меры и вкуса? После окончания первого действия я думала, что второе и смотреть-то не буду. Скорее всего, прошло время этой постановки. После Цирюльника Мет 1989 года этот фильм абсолютно не цепляет (пишу опять же про себя). Постановка Мет настолько органична и совершенна, что хочется смотреть ее снова и снова. В ней, кстати, видно, как Дара отточил роль дона Бартоло за 17 лет. Ведь в фильме Поннеля он совсем неубедителен, правда там все переигрывают без меры. Мне хотелось услышать, как Альва исполнит заключительное соло Альмавивы, ведь в студии он его записывал, правда с купюрами. Но вместо соло прозвучал только веселый смех всей компании. Как-то после блистательного Блейка это совсем не радует. Вообще у Альвы такая слабая (нежная) колоратура, что в ансамблях его совсем не слышно. В конце есть трио Dolce nodo avventurato, так слышно только Берганзу и Прея. А трио красивейшее и одновременно очень смешное. Кстати благодаря трудам уважаемого 04vpk, на трекере есть запись Цирюльника из Женевской оперы с Блейком и Казаровой. Там совсем нехитрыми средствами, без пожаров, драк и фейерверков, и даже без шикарных Метовских декораций достигнут замечательный комедийный, вокальный и актерский эффект. Всего лишь мастерством певцов-актеров.
Спасибо большое, nikolian! ......... После Цирюльника Мет 1989 года ........ Постановка Мет настолько органична и совершенна, что хочется смотреть ее снова и снова. В ней, кстати, видно, как Дара отточил роль дона Бартоло за 17 лет.
Пожалуйста !
Подпишусь под каждым словом . Наверное самая лучшая постановка , а Enzo Dara там просто бесподобен , и с юмором у него все в порядке ! https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2965901