kingsize87 · 01-Мар-11 09:37(14 лет 2 месяца назад, ред. 11-Окт-14 12:24)
Во власти Луны / MoonstruckГод выпуска: 1987 Страна: США Жанр: драма, мелодрама, комедия Продолжительность: 01:41:55 Перевод: Профессиональный (Многоголосый, закадровый) R5
+ Оригинальная звуковая дорожка Субтитры: нетРежиссер: Норман Джуисон / Norman Jewison В ролях: Шер, Николас Кейдж, Винсент Гардения, Олимпия Дукакис, Дэнни Айелло, Джули Бовассо, Джон Махони, Луис Гасс, Федор Шаляпин мл., Анита Джиллет О фильме: Когда над городом восходит полная Луна, странные вещи творятся с почтенным итальянским семейством в котором дочь накануне своего второго замужества вдруг понимает, что любит другого, отец неверен своей супруге, а за последней ухаживает посторонний мужчина.
При свете дня все эти люди сохраняют благоразумие и владеют своими чувствами, однако с наступлением Луны ни за кого из них нельзя поручиться!User Rating: 7.713/10 (531 votes) Imdb: 7.1/10 (16,390 votes) Релиз: Автор: Orbit Качество: BDRip (источник: / Blu-ray Remux /1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD, build 57 codec Аудио кодек: AC3 Видео: 704x384 (1.83:1), 23.976 fps, XviD build 57 ~2162 kbps avg, 0.33 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg rus Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg eng Размер: 2234.92 Mb (1/2 DVD-R) Сэмпл
Приз Национального совета обозревателей за второплановую женскую роль, по итогам 1988 года - «Давид» Донателло» в Италии лучшей иностранной актрисе, «Серебряная лента» в Италии лучшей иностранной актрисе (Шер - поровну со Стефан Одран / Stéphane Audran, сыгравшей в ленте «Пир Бабетты» / Babettes gæstebud). Британская академия, 1989 год Победитель (1):
• Лучшая женская роль второго плана (Олимпия Дукакис) Номинации (3):
• Лучшая женская роль (Шер)
• Лучший оригинальный сценарий
• Лучший саундтрек Оскар, 1988 год Победитель (3):
• Лучшая женская роль (Шер)
• Лучшая женская роль второго плана (Олимпия Дукакис)
• Лучший сценарий Номинации (3):
• Лучший фильм
• Лучшая мужская роль второго плана (Винсент Гардения)
• Лучший режиссер (Норман Джуисон) Золотой глобус, 1988 год Победитель (2):
• Лучшая женская роль (комедия или мюзикл) (Шер)
• Лучшая женская роль второго плана (Олимпия Дукакис) Номинации (3):
• Лучший фильм (комедия или мюзикл)
• Лучшая мужская роль (комедия или мюзикл) (Николас Кейдж)
• Лучший сценарий Берлинский кинофестиваль, 1988 год Победитель (1):
• Серебряный Медведь за лучшую режиссерскую работу (Норман Джуисон) Номинации (1):
• Золотой Медведь
Рецензия Сергея Кудрявцева
• Сорокалетняя вдова, италоамериканка Лоретта Касторини, дала согласие на брак с мужчиной старше по возрасту, мафиози Джонни Каммарери, и тут же влюбилась в его чудаковатого брата Ронни, который работает в пекарне. Но яркий свет луны не оставляет в покое также и родителей вдовы, и немолодую супружескую пару соседей, вызывая у всех томление, любовные переживания или сожаление о прошедшей юности. Это романтическая комедия о том, как в полнолуние пробуждается в людях необъяснимое чувство, заставляющее поверить в идеальную любовь даже тех, кто в ней давно разочарован. Лёгкий, милый, добрый юмор окрашивает повествование в тёплые тона, позволяя с симпатией и даже растроганно следить за превратностями любви тех, кто попал под власть луны и неизвестно чем очарован более — своей внезапной страстью или же вдруг проявившимся «лунатизмом души». Норман Джуисон на основе великолепного сценария Джона Пэтрика Шэнли (премия «Оскар») с обаянием и любовью рисует настроения и причуды италоамериканской среды, в очередной раз доказывая свою терпимость и восприимчивость к иной культуре — будь то афроамериканская, еврейская или итальянская. Кстати, эта картина, которая пользовалась большой популярностью у зрителей и была высоко оценена профессионалами (сам Джуисон удостоился приза за режиссуру на фестивале в Западном Берлине), почти повторила успех самой кассовой и, может быть, лучшей ленты постановщика — «Скрипач на крыше». Его умеренный мелодраматизм и человеческое сочувствие к персонажам помогали даже в невыигрышных в зрительском отношении фильмах. А такому очаровательному произведению, как «Очapoвaнныe луной», можно сказать, благоволила сама луна, покоряя публику уже с экрана. Шер, получившая «Оскар» за роль в этом фильме, примерно в ту же пору называлась по опросам самой сексапильной женщиной старше тридцати лет. Вроде бы не классическая красотка (то есть непременно блондинка, с пышными формами, лениво-чувственными жестами, плавной походкой) — напротив, жгучая брюнетка с резкими чертами лицами, с фигурой не на все вкусы, раскованная и импульсивная до неукротимости. Но певица и актриса смогла убедить даже былых англосаксов своей магнетической женской сутью, независимостью облика, поведения и существования. Типично женское и типично американское, соединённые вместе, доведены в её имидже словно до предела, до рискованной крайности. Но как раз женственность, всё более проявлявшаяся с возрастом, не позволяла Шер казаться вульгарной и беспутной, а американское умение надеяться и добиваться удачи, даже находясь в самом затруднительном положении, помогало преумножать свою славу. Пройдя увлечение внешне комическим ещё в шестидесятые годы, она обнаружила склонность к трагикомедии. И, пожалуй, именно в фантазийных фильмах, которые лишь отчасти совпадали с её личной судьбой, но обязательно сочетали психологизм с иронией и даже сарказмом, актриса Шер состоялась в полной мере. 1990
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
“Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.
65413896Klimentij65
Да чтобы их не напрягать, надо включать плеер, который делит аудиопотоки, а не смешивает.
Я смотрел на телевизоре через флешку, может поэтому звук был такой тихий. Сейчас глянул кусок на компе, все слышно нормально. Так что про звук моя неправда))
Ребят, разыскиваю озвучку телеканала «НТВ» к этому фильму, либо записи самого фильма с этого канала (возможно кто-нибудь писал с ТВ на VHS, DVD и т.п.). Буду благодарен за любую инфу. Пишите в ЛС