Братство танца / Дворовые танцы / Stomp the Yard (Сильвен Уайт / Sylvain White) [2007, США, Мелодрама, драма, мюзикл, BDRip] MVO + Original + Sub (Rus, Eng)

Страницы:  1
Ответить
 

xxL*

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 578

xxL* · 01-Ноя-10 23:30 (15 лет назад, ред. 07-Ноя-10 16:31)

Братство танца / Дворовые танцы
Stomp the Yard

Название: Братство танца / Дворовые танцы
Оригинальное название: Stomp the Yard
Год выпуска: 2007
Страна: США
Слоган: «He will challenge their traditions. Their traditions will change his life.»
Жанр: Мелодрама, драма, мюзикл
Продолжительность: 01:54:24
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) R5
Субтитры: Русские, английские (внешние, srt*)
Режиссер: Сильвен Уайт / Sylvain White
Сценарий: Роберт Эйдитай / Robert Adetuyi, Грегори Рамон Андерсон / Gregory Ramon Anderson
Продюсер: Карл Клиффорд / Carl Clifford, Роб Харди / Rob Hardy, Уильям Пэкер / William Packer, Портер Версфельт III / Porter Versfelt III
Оператор: Скотт Кеван / Scott Kevan
Композитор: Тим Боланд / Tim Boland, Сэм Ретцер / Sam Retzer
В ролях: Коламбус Шорт (DJ), Миган Гуд (April), Шаффер Смит (Rich Brown), Дэррин Девитт Хенсон (Grant), Брайан Дж. Уайт (Sylvester), Лас Алонсо (Zeke), Валери Петтифорд (Jackie), Жермен Уильямс (Noel), Аллан Луис (Dr. Palmer), Гарри Дж. Ленникс (Nate), Крис Браун (Duron), Оливер Райан Бест (Easy)
Бюджет: $13 000 000
Сборы в США: $61 356 221
Сборы в мире: $75 511 123
Мировая премьера: 8 января 2007
Описание:
После смерти своего младшего брата, 19-летний уличный танцовщик из Лос-Анджелеса Ди Джей переезжает в Атланту, где поступает в местный университет. Там он открывает для себя особый вид степа, который танцуют афро-американцы. Талант Ди Джея привлекает две противоборствующие команды танцоров, каждая из которых намерена с его помощью победить на престижном конкурсе степа…
kinopoisk.ru: 7.449 (2 145)
imdb.com: 4.30 (13 778)
MPAA: PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателен
| Релиз от: | Автор рипа: xxL
Качество: BDRip (источник: Instigator-NN / Blu-Ray Remux / 1080p)
Формат: AVI
Видео-кодек: XviD
Аудио-кодек: AC3
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1828 kbps avg, 0.35 bit/pixel
Аудио #1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg / MVO - лицензия
Аудио #2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg / Original

Скриншоты

Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 17043

Scarabey · 02-Ноя-10 00:00 (спустя 30 мин.)

xxL*
еще парочку в динамике, с артефактами, плиз
[Профиль]  [ЛС] 

xxL*

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 578

xxL* · 02-Ноя-10 00:32 (спустя 32 мин., ред. 02-Ноя-10 00:32)

Scarabey
Эх, любитель сравнений.. держи:
http://screenshotcomparison.com/comparison/1216/
sorrynerry писал(а):
да и так достаточно уже
Во, во, прислушайся лучше к народу
[Профиль]  [ЛС] 

Scarabey

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 17043

Scarabey · 02-Ноя-10 20:27 (спустя 19 часов)

xxL* писал(а):
Scarabey
Эх, любитель сравнений.. держи:
http://screenshotcomparison.com/comparison/1216/
sorrynerry писал(а):
да и так достаточно уже
Во, во, прислушайся лучше к народу
работа такая
[Профиль]  [ЛС] 

0.7

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 50


0.7 · 12-Янв-12 22:25 (спустя 1 год 2 месяца)

кто переводил?)) кто делал субтитры?))
купите словарь что ли, русские сабы-говно полное, переводил какой-то чайник
[Профиль]  [ЛС] 

Aleka-andromeda

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 1


Aleka-andromeda · 18-Фев-12 16:57 (спустя 1 месяц 5 дней)

0.7 писал(а):
кто переводил?)) кто делал субтитры?))
купите словарь что ли, русские сабы-говно полное, переводил какой-то чайник
Поддерживаю - в этом переводе лучше не смотреть (русские сабы не включала) - похерены почти все принципиально важные моменты. Самый безобидный ляп "у тебя зеленые глаза" - eyeshadow - тени для век у нее были зеленые на самом деле... Про остальное молчу, чтоб не спойлерить. Не видела вдругом переводе, но придется пойти и скачать (ест пара мест, где мне хотелось бы услышать профессиональную интерпретацию, например во время представления новых братьев) Тем не менее, релизеру огромное спасибо за труд, и отдельное спасибище за оригинальную дорожку и англ. сабы))))
[Профиль]  [ЛС] 

alex_2630

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 13

alex_2630 · 26-Май-12 18:36 (спустя 3 месяца 8 дней)

что за педо - перевод? в свое время смотрел, совсем другой был..
[Профиль]  [ЛС] 

lost_and_bleeding

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 81

lost_and_bleeding · 10-Мар-18 20:54 (спустя 5 лет 9 месяцев, ред. 13-Мар-18 21:32)

зашла обосрать перевод, а тут уже это за меня сделали
надо читать комменты, прежде чем качать))) хорошо, что в раздаче оригинальные сабы
но остаётся вопрос: в какой раздаче норм перевод?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error