Shaman177 · 07-Июл-07 21:18(17 лет 4 месяца назад, ред. 09-Апр-10 02:06)
Крестный отец: Трилогия / The Godfather: Trilogy Год выпуска: 1972, 1974, 1990 Страна: США Жанр: Криминальная драма Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Видео: NTSC 16:9 анаморф Аудио: Dolby Digital 5.1 русский, английский Субтитры: русские (в т.ч. в дополнительных материалах), английские Продолжительность: 02:55; 03:23; 02:50 Размер: 7.93; 7.54; 6.23 ; 7.87 Гб Режиссер: Френсис Форд Коппола В ролях: Марлон Брандо, Аль Пачино, Джеймс Каан, Ричард С. Кастеллано, Роберт Дюваль, Стерлинг Хейден, Джон Марл, Ричард Конте, Аль Леттьери, Дайан Китон. Крестный отец (The Godfather) Гангстерский эпос, предельно жизненно и динамично повествующий о «семье» дона Корлеоне. Картина демонстрирует нравы мафиозных кланов, занятых разделом сфер влияния. IMDb9.1/10Top 250: #1 Крестный отец 2 (The Godfather: Part II) Продолжение "Крестного отца", сделанное столь же мастерски. В центре драмы представители нового поколения гангстерского клана - дона Корлеоне и его сына, для которых не существует моральных преград в достижении поставленных целей. Они превращают мафию, построенную по патриархальным, еще сицилийским законам, в весьма прагматичную, жестокую корпорацию, плавно интегрирующуюся в большой бизнес Америки. IMDb9.0/10Top 250: #3 Крестный отец 3 (The Godfather: Part III) Завершающая часть знаменитой киносаги о мафии. Прошли годы и заметно постаревший дон Майкл Корлеоне намерен всецело отказаться от незаконного бизнеса и перейти из теневой в легальную экономику. Но все не так уж просто, нужно одобрение Ватикана, а тут сплошные интриги, как и везде. Едва удается дону спасти свою жизнь во время заварушки в Атлантик-сити. Семейные проблемы прослаиваются проблемами мафиозного клана и происками недоброжелателей. Все это по-копполовски крупномасштабно, академично и столь же динамично и легко, как в первой и во второй частях саги. IMDb7.5/10 08.04.2010 Торрент-файл был перезалит. Просьба скачать новый торрент-файл и перехешировать.
Причина перезаливки торрент-файла
.Effect писал(а):
Приветствую! В крестном отце II, часть первая( папка 2A ) есть битый файл VTS_01_4, из-за него я две двухслойные Verbatium испортил. В первый раз подумал бракованная болванка( что меня очень удивило, пользуюсь вербатиум 3 года и не разу они меня не подводили), во второй раз я их купил в другом месте, прихожу домой и то же самое... записывал как обычно через ImgBurn. Еще если зайти в папку, и проверить запустив файл допустим через Media player classic, его нельзя будет прокрутить, а через KmPlayer прокручивать можно, но бллиже к концу он зависает. Первая часть фильма записалась нормально, она у меня уже лежит в колекции. Вторая половина второго фильма (диск 3) тоже записалась отлично. Надеюсь автор раздачи исправит это в ближайшем будущем.
Детальная информация
Title: DVD#1
Size: 7.93 Gb ( 8 311 818 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:55:03
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Russian
Russian Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu -------------------------------- Title: DVD#2
Size: 7.54 Gb ( 7 910 560 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:06:12
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_02 :
Play Length:
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu -------------------------------- Title: DVD#3
Size: 6.23 Gb ( 6 530 480 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 :
Play Length: 00:00:45+00:00:06
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_02 :
Play Length: 00:02:53+00:00:12
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_03 :
Play Length: 00:00:35+00:00:05
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_04 :
Play Length: 00:04:04+00:00:15
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_05 :
Play Length: 00:01:28+00:00:10
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_06 :
Play Length: 00:00:37+00:00:14
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_07 :
Play Length: 00:00:23+00:00:09
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_08 :
Play Length: 00:01:16+00:00:16
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_09 :
Play Length: 00:02:01+00:00:11
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_10 :
Play Length: 00:03:56+00:00:11
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_11 :
Play Length: 00:00:38+00:00:12
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_12 :
Play Length: 00:00:21+00:00:15
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_13 :
Play Length: 00:01:07+00:00:10
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_14 :
Play Length: 00:02:30+00:00:10
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_15 :
Play Length: 00:01:00+00:00:13
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_16 :
Play Length: 00:02:43+00:00:13
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_17 :
Play Length: 00:02:37+00:00:12
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_18 :
Play Length: 00:00:54+00:00:10
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_19 :
Play Length: 00:01:42+00:00:10
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_20 :
Play Length: 00:02:08+00:00:14
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_21 :
Play Length: 00:00:51+00:00:07
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_22 :
Play Length: 00:01:20+00:00:09
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_23 :
Play Length: 00:00:49+00:00:10
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_24 :
Play Length: 00:01:18+00:00:12
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_25 :
Play Length: 00:00:38+00:00:15
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_26 :
Play Length: 00:01:49+00:00:14
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais VTS_27 :
Play Length: 00:00:50+00:00:12
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_28 :
Play Length: 00:00:26+00:00:14
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_29 :
Play Length: 00:02:42+00:00:14
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_30 :
Play Length: 00:00:43+00:00:13
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_31 :
Play Length: 00:01:32+00:00:12
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_32 :
Play Length: 00:01:41+00:00:14
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_33 :
Play Length: 00:01:06+00:00:15
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais VTS_34 :
Play Length: 00:06:42+00:00:19
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_35 :
Play Length: 01:13:55
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Francais (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Francais
Russian VTS_36 :
Play Length: 00:00:25+01:12:54
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
Francais Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu
Angle menu -------------------------------- Title: DVD#4
Size: 7.87 Gb ( 8 256 548 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 VTS_01 :
Play Length: 02:50:00
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Russian Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Menu Subtitles:
Not specified
Menu English Language Unit :
Root Menu
Audio Menu
Chapter (PTT) Menu
Отличия издания Позитива от Киномании
1.Видео не ужималось. Сравните сами размер чистого видео. Вот первый TGF Позитива:
а вот - первый TGF Киномании:
разница в размерах видео ни много, ни мало - гигабайт. Чтобы не ужимать видео Позитиву пришлось сделать звук 384 kbps (а Киномания кроме 448 kbps DD еще и тухлый DTS с Живовым на диск уместила). 2.Дополнительные материалыс русскими субтитрами на втором диске второй части: - "взгляд изнутри" (01:13:19)
- удаленные сцены (34 сцены из всех 3-х фильмов) Общее время: (53:14) 3. По утверждению Позитива звук на первом и третьем фильмах основательно почищен 4. У Киномании на фильме нет английских субтитров, у Позитива - есть.
Скриншоты
Скриншоты Киномании (для сравнения):
Премии и награды
Крестный отец (The Godfather) 1973 - ОСКАР Победитель в категориях:
1 - Лучший фильм
2 - Лучший актер
Марлон Брандо
3 - Лучший сценарист
Фрэнсис Форд Коппола
Марио Пьюзо Номинирован в категориях:
1 - Лучший режиссер
Фрэнсис Форд Коппола
2 - Лучший актер второго плана
Джеймс Каан
Роберт Дюволл
Аль Пачино 1973 - ЗОЛОТОЙ ГЛОБУС Победитель в категориях:
1 - Лучший фильм
2 - Лучший актер
Марлон Брандо
3 - Лучшая режиссерская работа
Фрэнсис Форд Коппола
4 - Лучший сценарий
Фрэнсис Форд Коппола
Марио Пьюзо Крестный отец 2 (The Godfather: Part II) 1975 - ОСКАР Победитель в категориях:
1 - Лучший фильм
2 - Лучший режиссер
Фрэнсис Форд Коппола
3 - Лучший актер второго плана
Роберт Де Ниро
4 - Лучшая работа художника
Дин Тавуларис
5 - Лучшая музыка
Нино Рота
Кармайн Коппола
6 - Лучший сценарист
Фрэнсис Форд Коппола
Марио Пьюзо Номинирован в категориях:
1 - Лучший актер
Аль Пачино
2 - Лучший актер второго плана
Ли Страсберг
Майкл В. Гаццо
3 - Лучшая актриса второго плана
Талия Шайр Крестный отец (The Godfather: Part III) 1991 - ОСКАР Номинирован в категориях:
1 - Лучший фильм
Фрэнсис Форд Коппола
2 - Лучший режиссер
Фрэнсис Форд Коппола
3 - Лучший актер второго плана
Энди Гарсиа
4 - Лучшая работа художника
Дин Тавуларис
5 - Лучшая операторская работа
Гордон Уиллис
6 - Лучший монтаж
Уолтер Мерч
Лиза Фрухтмэн
Бэрри Мэлкин
7 - Лучшая песня
Кармайн Коппола
Так-с, я не так давно, до того, как выложили целиком 3 части в 1-м торренте, скачал релизы от Glife (например: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=36729). Вопрос такой, отличаются ли?
sharomyga Не сказал бы, что поздно. Просто многие не видели этого релиза на фоне релиза Киномании, прилепленного модераторами в топе на 1-й странице. Релиз от Киномании зарегистрирован: 1 месяц 16 дней Релиз от Позитив Мультимедиа (данный релиз) зарегистрирован: 1 месяц 1 день andresovetskiy
Всегда пожалуйста!
Shamancheg177
на каком-то DVD собраны все допы (похоже на DVD3) или фильм на всех 4-х дисках как у киномании? Ответьте, плиз
__________________________________________________________________________________________________
нашёл инфу:
R1 DVD-9 (7,43 Gb) [NTSC ан 1.85:1] Видео заметно пожато (оригинал на двух дисках), ср.битрейт 4,89 Мбит/сек. Меню рус аним озв. Англ.5.1 (448). Фран.2.0 (192). Рус.5.1 (384), многоголосый войсовер. Титры: англ. Допы: комментарии режиссера без перевода (2.0, 192). Глюки: после 15-й сцены идет выход в меню. Прим: издание "Позитив-Мультимедиа" (Также идет в комплекте трилогии в общем боксе).
но анализ показал что ч. 2 всё же разбита между вторым и третьим диском, похоже издания позитива по отдельности и в коллекции отличаются
За релиз спасибо конечно, но издание не безупречно. К примеру, перевод субтитрами во второй части весьма не радует. К примеру , встреча Майкла с Роттом идет на фоне идущего по телевизору матча по бейсболу. Так эти умники переводят диалог героев вперемешку со словами диктора с телевизора. Каша жуть.
За релиз спасибо конечно, но издание не безупречно. К примеру, перевод субтитрами во второй части весьма не радует. К примеру , встреча Майкла с Роттом идет на фоне идущего по телевизору матча по бейсболу. Так эти умники переводят диалог героев вперемешку со словами диктора с телевизора. Каша жуть.
Странно то что аналогичное сообщение вы сначала разместили на раздаче релиза от Киномании. Теперь то сообщение вами отредактировано на :
Господа, подскажите пожалуйста, скорость 1-5 кб.с это нормальная скорость, еще недавно была больше 100, я запустил флеш гет, потом все закачки в u Torrente 1.7.5 стали красными стрелочками обозначеы, отключив флешгет, все стало синим НО скорость упала в данную секунду 0.6 кб.с... Ктонибудь знает в чём дело???
Идеальная раздача с многолосным переводом, но слишком большой объем, невозможно сохранить на диски, хотя бы по одному на каждый. Можно это как-нибудь ужать и выложить?
на вкус и цвет.... товарищей нет.
я скачал эту раздачу.
жаль только, что перевод закадровый. хороший, но закадровый. т.е. Вы слышите английскую дорожку И голос актеров за кадром.
почему то очень хорошие фильмы без английской дорожки не встречались.
к примеру, Английский пациент - та же картина.
хотелось бы две отдельные дорожки - английскую оригинальную и ОТДЕЛЬНО русскую (без английской).
p.s. всё равно, БОЛЬШОЕ СПАСИБО за отличный фильм (лучший по версии IMDB).
на вкус и цвет.... товарищей нет.
я скачал эту раздачу.
жаль только, что перевод закадровый. хороший, но закадровый. т.е. Вы слышите английскую дорожку И голос актеров за кадром.
почему то очень хорошие фильмы без английской дорожки не встречались.
к примеру, Английский пациент - та же картина.
хотелось бы две отдельные дорожки - английскую оригинальную и ОТДЕЛЬНО русскую (без английской).
p.s. всё равно, БОЛЬШОЕ СПАСИБО за отличный фильм (лучший по версии IMDB).
Дело не во вкусе, а в качестве. Качество раздачи, в теме которой мы сейчас с Вами беседуем, отличное, НО... этот объем нельзя сохранить на диск! Чисто техническая проблема! Остальные раздачи плохие, там 2-голосный перевод, либо1-голосный. А здесь многоголосный с оригинальной речью актеров (к счастью!), да и картинка великолепная! Слава Богу, что это не дубляж, а закадровый перевод. У нас теперь за правило взяли делать на иностранный фильм не перевод, а дубляж! Если Вы хотите только русскую дорожку, так идите и снимите своего, русского "Крестного отца". А это американский, и английский там должен звучать обязательно! Как можно дублировать неповторимый голос Марлона Брандо, который являлся неотъемлемой частью созданного им образа Корлеона? Моветон.