Пандорум / Pandorum (Кристиан Алверт / Christian Alvart) [2009, Германия, США, фантастика, триллер, DVD9] [КиноМания] Dub+AVO(Немахов)+Original Eng + Rus Sub

Страницы:  1
Ответить
 

Lord Protector

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 267

Lord Protector · 11-Июл-10 18:31 (14 лет 7 месяцев назад, ред. 15-Июл-10 10:08)

Пандорум / Pandorum
Страна: Германия, США
Студия: Overture Films, Constantine Film
Жанр: фантастика, триллер
Год выпуска: 2009
Продолжительность: 01:47:58
Перевод:
Профессиональный (дублированный)
Профессиональный (одноголосый закадровый) - Немахов
Режиссер на русском: Кристиан Алверт
Режиссер на английском: Christian Alvart
В ролях: Бен Фостер, Деннис Куэйд, Кэм Жиганде, Эдди Роуз, Норман Ридус, Вотан Вилке Мёринг, Дельфин Шюлло, Андре Хеннике и др.
Описание:
В безднах космоса движется звездолет. Два члена команды, пробудившиеся от гиперсна, оказываются в сложной ситуации: оборудование не работает, вспомнить они ничего не могут. Какова была их миссия? Сколько времени прошло? Где они? Кто они? На все эти вопросы у них нет ответов. К тому же, на корабле обнаруживаются чужие — злобные воины, которые крушат все на своем пути.
У космических путешественников очень мало времени. Теперь для них собственные жизни — не самое главное, ибо только от них двоих, возможно, зависит спасение человечества. Нужно любой ценой восстановить управление кораблем, пока загадочный Пандорум не взял власть в свои руки.
Интересные факты
- Фильм снимался на знаменитой студии Бабельсберг в Берлине, где ещё Фриц Ланг создавал свой «Метрополис».
- На Западе фильм показывали в кинотеатрах с поддержкой D-Box. Это система вибраций и движений, которая монтируется в кресло и позволяет глубже погрузится в действие.
- Первый фильм, где Бен Фостер играет со своим братом Джоном Фостером. Джон Фостер играет парня, который просыпается в зале для членов экипажа в середине фильма, и которого Бен Фостер не может спасти от тварей.
Издатель: КиноМания
Качество: DVD9
Контейнер: DVD-Video
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Аудио 1: Рус. DD5.1 (448Kbps) дублированный
Аудио 2: Рус. DD5.1 (448Kbps) одноголосый (Немахов)
Аудио 3: Англ. DD5.1 (448Kbps)
Аудио 4: Англ. DD2.0 (192Kbps) ком.
Субтитры: русские, английские, испанские
Меню: английское, статичное, озвученное
Доп.материалы (без перевода):
1. Аудиокомментарии создателей фильма
2. Элизиум: съемки за кадром
3. Фильм о том, что случилось с командой Нади
4. Документальное видео тренировочного полета
5. Удаленные и альтернативные сцены (перевод голосом)
6. Фотогалерея
7. Трейлер
DVDInfo
Title: Pandorum
Size: 7.17 Gb ( 7 515 174 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 00:00:01
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
Espanol
VTS_02 :
Play Length: 01:47:58+00:00:01
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
English
Espanol
VTS_03 :
Play Length: 00:00:01+00:27:42+00:01:36+00:01:22+00:02:00+00:03:00+00:01:12+00:02:15+00:02:59+00:02:24+00:01:43+00:03:06+00:01:21+00:02:01+00:00:45+00:00:40+00:00:27+00:01:09
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_04 :
Play Length: 00:00:01+00:13:59+00:04:31+00:02:46
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_05 :
Play Length: 00:00:01+00:00:45+00:00:40+00:00:59+00:01:12
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Pan&Scan
Audio:
Not specified (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Not specified
Not specified
VTS_06 :
Play Length: 00:00:01+00:02:19
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_07 :
Play Length: 00:00:02
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu English Language Unit :
Root Menu
Chapter (PTT) Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Скриншоты доп. материалов
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

darkman70

Top Loader 03* 600GB

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1272

darkman70 · 11-Июл-10 20:56 (спустя 2 часа 25 мин.)

Цитата:
Профессиональный (дублированный)
Цитата:
Аудио: Рус. DD5.1 (448Kbps) многоголосый
???
[Профиль]  [ЛС] 

BMFokc

Колония прокаженных

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 31

BMFokc · 13-Июл-10 22:50 (спустя 2 дня 1 час, ред. 13-Июл-10 22:50)

Авторская полиграфия для этого издания
[Профиль]  [ЛС] 

Eksponenta

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 288


Eksponenta · 19-Июл-10 19:19 (спустя 5 дней)

Спасибо! Отличный фильм. Купил лицензионную антипиратку, посмотрел - очень доволен: атмосферное и динамичное кино.
Теперь возьмем в качестве.
[Профиль]  [ЛС] 

necromant-76

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 220

necromant-76 · 04-Ноя-10 19:50 (спустя 3 месяца 16 дней)

Спасибо за раздачу. Очень удивлен отсутствием DTS - ной аудиодорожки в релизе от Киномании. Однако, начали туфту гнать потихоньку.
[Профиль]  [ЛС] 

Bilya07

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 56

Bilya07 · 25-Дек-10 23:25 (спустя 1 месяц 21 день)

Вот каким должен быть настоящий профессиональный перевод. Разборчивым (слышно каждое слово), с выражением и правильной интонацией. И самое главное: русская аудиодорожка на полтона громче английской речи, что и позволяет расслышать каждое предложение переводчика и понять его смысл. Не знаю чья это заслуга: релизёра, сумевшего так синхронизировать аудиодорожки, какого-нибудь звукоредактора, который накладывал русский перевод на английскую дорожку или человека настраивавшего аудиоаппаратуру непосредственно для Юрия Немахова, но этот парень - профессионал, качественно выполнивший свою работу. Браво!
Почему данный, якобы обычный, перевод вызвал у меня такой восторг? Ответ очень прост. Потому что дефицит. К сожалению, очень много действительно классных одноголосых переводов (Гаврилова, например или того же Немахова, только в фильме "Не пойман - не вор"(самое интересное - релиз также от "Киномании")) грешат описанной ниже проблемой. Зачастую, недублированный перевод звучит на том же уровне громкости, что и оригинальная речь актёров, а в отдельных "прикольных" случаях даже ещё тише. Посему, оригинальная аудиодорожка просто перекрывает голос переводчика и разобрать, что же он там такого напереводил довольно непросто. Вот такие дела.
Раз уж я здесь, скажу пару слов и о самом фильме. Практически с первых минут становится ясно, что кино не из дешёвых. Где-то читал рецензию к этому фильму по поводу присутствия в нём сумбурных моментов. Согласен с этим утверждением, но справедливости ради скажу, что бывает и посумбурнее (давно смотрел, но, по-моему "Чужой против хищника 2" один из них). Рассказ про индейцев (один из ключевых эпизодов в фильме), так же показался мне несколько сумбурным. Про концовку говорить не буду, дабы не убивать интригу тем кто ещё не смотрел. В целом, фильм неплох и заслуживает 9 баллов из 12.
P.S.
Пусть никто не думает, что я забыл.
Отдельная благодарность и мой низкий поклон релизёру Lord Protectorу.
Искренне надеюсь, что Вы будете нас радовать такими качественными изданиями и в дальнейшем.
P.P.S. Отсутствие DTS аудиодорожки - это конечно минус для "Киномании", но, пожалуй единственный в данном случае. Впрочем и Dolby Digital здесь очень даже неплох.
Есть только одна серьёзная проблема - "Киномания" не выпускает блю-рей дисков с одноголосым переводом...
[Профиль]  [ЛС] 

Eksponenta

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 288


Eksponenta · 26-Дек-10 14:56 (спустя 15 часов)

Bilya07
Написали красиво. Однако должен поправить, что вы попутались в фундаментальных понятиях акустики/вибрации/шума.
Вы написали:
Цитата:
русская аудиодорожка на полтона громче английской речи, что и позволяет расслышать каждое предложение переводчика и понять его смысл
По контексту ясно, что имеется в виду громкость, т.е. русская речь более громкая, чем оригинальная. Но это не тон.
В данном случае надо подразумевать звуковое давление (дБ).
А тон - это, проще говоря, различия звуков по высоте. Для наглядности пример - возьмите шестиструнную гитару. Защипните шестую (самую верхнюю басовую) струну. А затем защипните первую (самую нижнюю тонкую) струну.
Различия по звуку между ними будут состоять не в громкости (звуковом давлении), а в тонах.
Иными словами: высота звука - это определенная частота звука. Нота - это звук определенной частоты. А промежуток между нотами - это как раз и есть тон или полтона.
Применительно к гитаре - один лад это полтона. То есть звук не зажатой струны от звука зажатой на четвертом ладу струны будет отличаться на 2 тона. Будет звонче (не громче). Громкость (звуковое давление) теоретически остается константой. Почему теоретически - потому что струну можно защипнуть с разной силой. От этого, понятно, децибелы будут незначительно разниться.
[Профиль]  [ЛС] 

Bilya07

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 56

Bilya07 · 27-Дек-10 00:10 (спустя 9 часов)

Благодарю за поправку. Конечно же я имел в виду именно громкость. Просто есть такое выражение: " на полтона тише, пожалуйста". Учителя в средней школе любили эту фишку... Но, думаю мой крик души всем ясен.
[Профиль]  [ЛС] 

jpeg999

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 347

jpeg999 · 14-Фев-11 09:38 (спустя 1 месяц 18 дней, ред. 14-Фев-11 09:38)

Между прочим это печально, что на людей надо орать в мегафон, чтобы они тебя услышали.
Но благо есть оригинал, в котором голоса правильно уложены в общий звук. (А не вот эти сверх-вокалы).
И там люди говорят как люди, а не как командующий парадом, ошпаренный высокой ответственностью.
[Профиль]  [ЛС] 

Fess Necromant

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 44

Fess Necromant · 07-Июн-11 14:20 (спустя 3 месяца 21 день)

Дайте плиз кто-нибудь английскую дорогу на этот фильм.. (тока шоб спектр не срезан был)
[Профиль]  [ЛС] 

Разрыв СОСОК

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 307


Разрыв СОСОК · 04-Июн-12 05:25 (спустя 11 месяцев, ред. 04-Июн-12 17:41)

на англоязычных трекерах дадут
к стати я щас вспомнил бюджет СИБИРСКОГО ЦИРЮЛЬНИКА на 2 000 000 милиона долларов больше был а фильм шикарный выложившему СПАСИБО !!!
[Профиль]  [ЛС] 

hohmahohma

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 131

hohmahohma · 02-Дек-12 21:29 (спустя 5 месяцев)

kix
да ладно? я раздаю, ты не качаешь.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error