Andiy писал(а):
О чего перевод не указали? :О) Одноголосый он :О)
перевод Антона Алексеева
нормальный, особенно в тех отрывках, где говорят по-английски
греческий не знаю, но "на слух" создается впечатление, что по-гречески говорят гораздо больше, чем по-русски
название переводчик проговаривает неверно
и в оригинале
βήμα и в английском прокатном названии
Step именно "шаг", а не "полет"
и синхронизация русской дорожки немного странная, но со временем привыкаешь
фильм красивый, неторопливый, сочный
красив именно своей неприлизанностью, антигламурностью
не согласен, что политическая тема идет во вред картине
Ангелопулос всегда был мастером политического, остросоциального кино
Тео живописует народный быт, что лично мне напомнило такие погруженные в народную традицию фильмы, как картины Гатлифа и Кустурицы (подчеркиваю, именно напомнило)
тяжело обо всем этом писать через два дня после трагической гибели режиссера
очень надеюсь, что его "Другое море" все же доснимут и в фильмографии мэтра пусть и посмертно появится еще одна жемчужина
спасибо за релиз!