Fug1t1v3 · 16-Фев-10 16:08(15 лет 7 месяцев назад, ред. 16-Апр-13 20:06)
GE - Good Ending / Счастливый исход Год выпуска: 2009 Автор: Sasuga Kei Жанр: Комедия, Драма, Эччи, Романтика,Школа, Сёнен Издательство: Weekly Shonen Magazine Язык: русский Главы: 156 из 156 + 1 oneshot + 1 extra Формат: PNG Качество: Отсканированные страницы Отзеркалено: нет Перевод: группа NarutoProject / Проект Наруто Описание: Уцуми - обычный паренек, безумно влюбленный в капитана теннисной команды. Однако, вот незадача! Ему не хватает решимости признаться ей в своих чувствах! Положение спасает Курогава Юки - таинственная девчонка, вызвавшаяся помочь нашему герою в делах любовных.
Вот 7 и 8 главы. Хм... странно с нарутопроджекта убрали 8 главу. Видимо хотели по одной на неделю выставлять... И случайно кто-т из них выставил сразу две)
Но я успел качнуть - наслаждайтесь) 7 глава - *** 8 глава - *** Fug1t1v3 Добавь их в раздачу))) Ссылки на сторонние ресурсы запрещены! | nolder
Добавлена 7-ая главаХокаге
во-первых ссылки на сторонние ресурсы запрещены!
во-вторых я и сам слежу за раздачей
в-третьих там в форуме написано, что в 8ой ошибка есть...
да вообще манга очень интересная и кавайная... эххх...уже более 30 глав есть - с каждым днём меня всё чаще и чаще посещает чувство,что пора учить японский))) (ну или хотя бы с английским сдружиться получше, а то не всё понятно) Спасибо релизеру
Отличная манга, хороший перевод (хотя я читаю английский вариант), но меня сильно удивляет зачем переводчики так издеваются над сканами, понижают разрешение и затирают на них детали, хотя и английский вариант и русский сохранены в png. Из за этого сильно страдает детализация персонажей и окружения, если честно, читать такое мыло не самое большое удовольствие. Ниже один из многих примеров. Смотрим на сумку, покрывало, ремень на штанах, оттенки серого на задних фонах, столик. В большинстве русскоязычных сканов у женских персонажей страдают волосы и особенно ресницы, в общем все мелкие линии и детали. Если тут появится представитель команды переводчиков, мне было бы интересно узнать зачем нужно так замыливать и затирать сканы?
а кто нибудь может быстрее переведет??
А то ждать неделями выхода.... Так 20 глав они переведут за 140 дней(((
вот я тут скачал анг. версию.
все кто может перевести
http://*** или сюды http://*** Ссылки на сторонние ресурсы запрещены | nolder
RomonZeroMM
ну переведут тебе эти 20 глав, и что ты дальше будешь делать?? опять же придётся неделю ждать, чтобы сначала манга вышла, потом чтобы её на английский перевели, и потом уже на русский..
Fug1t1v3 дык уже 43 главы на английском есть. Наверное скоро закончится. Макс будет 50 глав. Я так думаю....
RomonZeroMM писал(а):
18 будет чтоли 26 глава??? И 27??
26 я уже прочитал)))
Я прочитал 45 глав и сюжетно манга пока даже и не думает заканчиваться. Вот ссылка на сайт переводчиков на английский http://***. Ссылки на сторонние ресурсы запрещены | nolder
Moebius будем ждать....
26 глава http://***
а если честно. то обломали вы меня с переводом.
Уже сама манга как то медом не кажется.(((( Ссылки на сторонние ресурсы запрещены | nolder
вот занялся переводом
31 глава http://***
32 глава Прошу любить и жаловать http://***
нашел ошибку. http://***
мою
Перевод Дин-Босса http://*** - 33 глава.
сел за 34 главу, половину уже перевел.
сюда не смогу заходить, так что пишем в асю насчет глав 637607648
перевожу просто для себя, но охота подделится с другим))
Сравнил свою 31 и 31 главу переводчико, норм получилось.
Скриныя не чищу, только перевод.
заодно немного скрины увеличил, чтобы удонее было читать. ссылки на сторонние ресурсы запрещены | nolder
33 главы чето нету у них...
спросил у переводчиков НП. Перевод у них откладывается на неопределенной срок. Кажись, учеба все время съедает.
Вот 33,34,35,36 глава Хороший Конец / Good Ending 31-36Другой перевод, больше глав https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3190089
ага, спасибо за найденную ошибку, Хром зараза скачивает в одно место а залить предлагает из другогоПЕРЕКАЧАЙТЕ ТОРРЕНТ ФАЙЛ!!! Теперь точно добавлены 33 и 34-ые главы
Отличная манга, хороший перевод (хотя я читаю английский вариант), но меня сильно удивляет зачем переводчики так издеваются над сканами, понижают разрешение и затирают на них детали, хотя и английский вариант и русский сохранены в png. Из за этого сильно страдает детализация персонажей и окружения, если честно, читать такое мыло не самое большое удовольствие. Ниже один из многих примеров. Смотрим на сумку, покрывало, ремень на штанах, оттенки серого на задних фонах, столик. В большинстве русскоязычных сканов у женских персонажей страдают волосы и особенно ресницы, в общем все мелкие линии и детали. Если тут появится представитель команды переводчиков, мне было бы интересно узнать зачем нужно так замыливать и затирать сканы?
Сканы у вас хорошие, но дырок-то сколько. Вы вообще подложку восстанавливаете? О_о. Блин. А тема-то оказывается не та)) Не будем еще и здесь разводить словоблудие.