Возвращение Авроры (смешной перевод Пиратов Карибского моря проклятие „Чёрной жемчужины" [2007, Пародия / Смешной перевод, DVDRip]

Ответить
 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 30-Янв-10 00:16 (16 лет 5 месяцев назад, ред. 07-Дек-15 10:15)

Возвращение Авроры (смешной перевод Пиратов Карибского моря проклятие „Чёрной жемчужины"
Год выпуска: 2007
Страна: СССР
Жанр: Пародия / Cмешной перевод
Продолжительность: 130 мин
Описание: Бравый крейсер Аврора, имевший неосторожность безвозвратно погрязнуть в пучину морскую, каждый год 7 ноября выплывает в поисках свежей крови. Страдающая тяжёлой формой алкоголизма Елизавета Лебедева, была похищена тамошним экипажем. Несчастная даже не подозревает, что является хранителем мегадэвайса давно забытых нанотехнологий древних чукотских жителей - мелофона.
Хитросплетение сюжета сводит воедино аврорского капитана Барбоса, мэрову дочь, портового кузнеца Валентина Токарева и пирата в завязке Жору Воробьянинова, на хвосте которых бравый армейский капитан Рингтон. К чему всё это приведёт - чёрт его знает.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: Xvid 512x384 30.00fps Bitrate: 902 Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 122kbps
Пример видео: http://onemove.ru/7355/
Скриншоты:
скрытый текст


Download
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

KoPoL_Alex

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 7

KoPoL_Alex · 30-Янв-10 00:19 (спустя 2 мин.)

Подскажите плз. Это авторский одноголосый!? Или студия!? и действительно смешно!? Или шляпа!?
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 30-Янв-10 00:36 (спустя 17 мин.)

Авторский, одноголосый, домашний. Друзья и знакомые на премьере смеялись. А насчёт смешно не смешно, тут дело субъективное.
[Профиль]  [ЛС] 

zaxarb

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 1

zaxarb · 30-Янв-10 00:59 (спустя 22 мин.)

Не могли бы Вы залить сэмпл?
[Профиль]  [ЛС] 

V.L.A.D.M.I.R.

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 907


V.L.A.D.M.I.R. · 30-Янв-10 22:58 (спустя 21 час)

Novikoff_Sergey
скриншоты? битрейт видео?
[Профиль]  [ЛС] 

MrClon

Top User 06

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 359

MrClon · 01-Фев-10 15:15 (спустя 1 день 16 часов)

Novikoff_Sergey
Скриншоты под солер убери
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 01-Фев-10 15:31 (спустя 15 мин.)

MrClon
Под что? Русское название есть этому солеру?
[Профиль]  [ЛС] 

kro44i

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 5389

kro44i · 06-Фев-10 04:33 (спустя 4 дня)

Под спойлер, он есть на "панели" редактирования сообщения "Spoiler".
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 07-Фев-10 16:07 (спустя 1 день 11 часов, ред. 07-Фев-10 16:07)

спасибо, но я не умею скрины прятать под этот самый спойлер, так что заранее прошу прощения у всех возмущённых.
[Профиль]  [ЛС] 

kro44i

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 5389

kro44i · 07-Фев-10 18:02 (спустя 1 час 55 мин., ред. 16-Фев-10 04:58)

Отсмотрел данный фильм, ну что могу сказать, перевод по-моему нескромному мнению очень смешной (на мой взгляд лучше чем смешной перевод пиратов от "МегаБобра", которые мне вообще не понравился), даже обычная вроде бы фраза "Шеф, а я вас вижу!" вызывает смех, потому-что вставлена в нужном месте и сказана правильным голосом, а голос переводчика играет очень важную роль (и тут у автора все в порядке, голос для перевода подошел отлично), с другим голосом этот фильм наверняка был бы не таким смешным (посмотрев семпл я сразу же захотел скачать фильм). Много фраз из разных фильмов и мультфильмов очень порадовали, не все правда узнают какие фразы из каких фильмов взяты (некоторые из них малоизвестны), например мне понравилась цитата из "Армагеддона" про "все сделано на Тайване". Музыка понравилась своим разнообразием и непохожестью, чего только стоит нападение на порт (в начале фильма) под Louis Armstrong - What A Wonderful World, когда всех режут и убирают. Кароче, советую всем посмотреть сие творение.
А вот техническая сторона проекта хромает на обе ноги: качество видео плохое (можно было просто прикрепить дорогу к нормальному рипу), голос переводчика иногда звучит не четко и из-за этого в некоторых местах невозможно разобрать про что говорят персонажи и иногда слова "зажевываются" из-за чего тоже непонятно что говорят (ну, и иногда мешает оригинальная дорога), музыка начинается слишком резко (хорошо бы чтобы она начиналась плавно), где-то она громко, где-то тихо, иногда на заднем плане слышно оригинальную музыку. Ну и наверное главный минус это то что, фразы переводчика иногда короче оригинальных (и из-за этого приходиться слушать то что там лопочут герои на английском), мелкие места остались без перевода. Но ни один из этих минусов не помешал мне посмеяться над хорошим переводом. Чего и вам советую.
Буду ждать продолжение.
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 16-Фев-10 09:15 (спустя 8 дней)

kro44i
Спасибо, уважаемый, камрад! Очень рад, что первый отзыв о фильме составил человек, которому не нужно объяснять о чём роман "Собачье сердце" и кто такой Феликс Эдмундович Дзержинский. Кроме того, если даже фразу из "Армагеддона" узнали: - вообще респект.
Данная фильма изначально не рассчитывалась на зрителя - а-ля "среднестатистический школьник", а делалась для смеха, с целью показа среди друзей и знакомых, эдакий "Клуб, которым под тридцать".
Что касается технической стороны вопроса, то тут, я тоже с вами соглашусь. Всё верно, делали дилетанты на любительском оборудовании с микрофоном за 2$. Переводилось впопыхах, к тому же автор не есть актёр разговорного жанра. Что заметно особенно в первой части данного фильма (смею заметить, что в процессе перевода, опыт нарабатывался и ближе к концу, зажёванных слов стало поменьше).
Ввиду относительного успеха данного творения, сейчас, с переменным успехом, пишется перевод для второй части. Искренне надеюсь, что вторая часть будет попрофессиональнее.
Спасибо за грамотный отзыв.
[Профиль]  [ЛС] 

mars_071

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 12


mars_071 · 28-Фев-10 18:39 (спустя 12 дней)

Очень понравилось! Молодцы! Почти как гоблин. Каждая фраза продумана. Гоблин в своих переводах каждую фразу пытался сделать шуткой. Ниодной повествовательной реплики. У вас это почти получилось. Очень много неожиданного юмора. Про "изойдётся соплями" вообще порвало. Качественный юмор.
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 28-Фев-10 23:28 (спустя 4 часа)

mars_071
Спасибо за отзыв. Насчёт того, что бы каждая фраза была не простая, это да. Такой эффект был задуман и воплощался настолько насколько хватало таланта.
В течении марта, думаю, выпущу перевод второй части.
[Профиль]  [ЛС] 

кошак99

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 37


кошак99 · 25-Мар-10 19:40 (спустя 24 дня)

вот спасибо порадовали! а продолжение будет?
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 25-Мар-10 20:53 (спустя 1 час 12 мин.)

кошак99
Продолжение почти готово (на бумаге). Пару раз садился, но вдохновение не пришло, а халтурить не хочется, поэтому жду когда снизойдёт. Ну, а потом нужно правильно озвучить.
То, что на сегодняшний день могу пообещать так это то, что работа ведётся. Проект не заглох.
[Профиль]  [ЛС] 

yeennn

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 38

yeennn · 30-Мар-10 00:07 (спустя 4 дня)

Замечательно! Очень смешно, остроумно и без лишних грубостей. Видно что делал умный человек с хорошим Ч/Ю.
Спасибо! Ждем продолжения.
ЗЫ. Качество звука и картинки, к сожалению, подкачало.
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 30-Мар-10 00:46 (спустя 38 мин.)

yeennn
Спасибо. Картинку второй части точно обещаю качественней. Звук, скорее всего будет записан на том же "оборудовании" с некоторыми улучшениями.
[Профиль]  [ЛС] 

кошак99

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 37


кошак99 · 10-Апр-10 20:25 (спустя 11 дней)

а вторая часть еще не готова????
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 10-Апр-10 20:37 (спустя 11 мин.)

ещё нет. Как будет готова, здесь появится ссылка.
[Профиль]  [ЛС] 

Darth_47

Старожил

Стаж: 18 лет

Сообщений: 837

Darth_47 · 28-Апр-10 16:59 (спустя 17 дней)

Что-то после перевода Бобра, этот кажется жалкой потугой ему соответствовать, но ничего не получается. Без обид, это моё ИМХО.
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 28-Апр-10 17:21 (спустя 22 мин.)

Уважаемая. Я никакого бобра не слышал и что это такое я не знаю. Поэтому потуг соответствовать кому либо не предпринимаю.
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Darth_47

Старожил

Стаж: 18 лет

Сообщений: 837

Darth_47 · 28-Апр-10 19:44 (спустя 2 часа 23 мин.)

Novikoff_Sergey писал(а):
Уважаемая.
Вот те раз. Вообще-то я не девушка.
Ну я ж написал, что это моё ИМХО.
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 29-Апр-10 09:15 (спустя 13 часов)

Darth_47
Вообще то имена неопределённого пола и аватары с девушками в ногтях и розовых волосах характеризуют вас именно как девушку. Опять же ИМХО.
Поэтому если позиционируете себя не как девушку то смена аватара была правильным решением.
[Профиль]  [ЛС] 

mars_071

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 12


mars_071 · 07-Май-10 21:31 (спустя 8 дней)

А мне у Бобра понравилась только вторая часть. Там неслабо придумали. А остальные - слишко много повсетвовательного несмешного пиздежа, который типа подготавливает к шутке, а на самом деле усыпляет. Никаких подготовок! Каждая фраза - разрыв мозга! Вот основное правило смешных переводов. Автор этого перевода почти этого добился.
[Профиль]  [ЛС] 

kro44i

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 5389

kro44i · 12-Июл-10 02:37 (спустя 2 месяца 4 дня)

Novikoff_Sergey что там с продолжением?
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 13-Июл-10 10:28 (спустя 1 день 7 часов)

kro44i
Два варианта: либо скоро и только с озвучкой, без наложения музыки, либо не скоро но с музыкой.
[Профиль]  [ЛС] 

kro44i

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 5389

kro44i · 13-Июл-10 23:50 (спустя 13 часов, ред. 14-Июл-10 03:19)

А "не скоро но с музыкой" - это когда?
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 14-Июл-10 08:31 (спустя 8 часов)

А вам, собственно, зачем? Торопитесь?
[Профиль]  [ЛС] 

kro44i

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 5389

kro44i · 14-Июл-10 19:13 (спустя 10 часов)

Novikoff_Sergey писал(а):
А вам, собственно, зачем?
Как зачем, чтобы посмотреть и посмеяться.
Novikoff_Sergey писал(а):
Торопитесь?
Да нет, просто хотелось посмотреть в марте, а там видимо случился перенос, и теперь неопределенно когда же ждать вторую часть.
[Профиль]  [ЛС] 

Novikoff_Sergey

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 56


Novikoff_Sergey · 15-Июл-10 09:09 (спустя 13 часов)

kro44i
Тут надо собраться с силами. Отсутствие любого иного стимулирования кроме морального, подразумевает сбор этих самых моральных сил в кулак с целью удара по недоделанному. Но, как это часто бывает, вечно находятся вещи, которые отвлекают и отвлекают.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error