русский дубляж - это, так называемая, "адаптация", и по смыслу сильно отличается от оригинала. Поэтому смотреть рекомендуется 2 раза. По этой же причине не рекомендуется смотреть в оригинале с субтитрами по дубляжу (первыми стоят субтитры по Гоблину) - знающие английский средне сильно удивятся различию оригинала и перевода, не знающие английский тоже удивятся, т.к. в некоторых местах в оригинале вообще молчат, а в дубляже разговоры.
Перевод Гоблина - обычный, правильный перевод
Знаете ли Вы, что…
* Известный американский кинорежиссёр Тим Бёртон выступил инициатором съемок «9». * «Девять» — первый продюсерский проект российского кинематографиста в Голливуде. * Длительное время считалось что мультфильм, как и его первооснова, будет немым. * Съёмки фильма, начавшиеся в Торонто (Канада) вскоре были приостановлены, а затем возобновлены на территории Люксембурга. * За месяц до первоначально объявленной премьеры фильма (она была назначена на декабрь 2008) было объявлено о переносе её на 9 сентября 2009. * В декабре 2008 компания Focus Features выпустила эксклюзивный ролик из фильма (предваряемый вступительным словом Шэйна Экера и Тимура Бекмамбетова) специально для владельцев iPhone (и сходных аппаратов). * В первом рекламном ролике используется композиция американской прогрессив-рок группы Coheed and Cambria — «Welcome Home». * На образ индустриального европейского города в руинах Эккера вдохновили книги Жюля Верна. * Дата премьеры фильма сокращённо записывается как 09.09.09. Также, 9 сентября — 252-ой день года, а 2+5+2=9. * В России в прокат по решению продюсера Бекмамбетова была выпущена адаптированная версия мультфильма с несколько измененным за счет переписанных диалогов и добавленных закадровых монологов сюжетом. Тексты для русскоязычной версии фильма были написаны писателем Дмитрием Глуховским. Глуховским же была написана предыстория к его версии мультфильма — повесть «Дневник учёного. Предыстория к мультфильму „9“». * Российское DVD-издание фильма включает в себя, помимо варианта Глуховского, более корректный перевод мультфильма, выполненный в виде закадрового озвучивания Дмитрием Пучковым.
MediaInfo
Полное имя : 9.2009.Bluray.DTS.x264.dxva.2xRus-FraMeSToR.mkv
Формат : Matroska
Размер файла : 5,64 Гигабайт
Продолжительность : 1ч 19мин
Общий поток : 10,2 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2009-12-14 18:53:31
Программа-кодировщик : mkvmerge v2.9.7 ('Tenderness') built on Jul 1 2009 18:43:35
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профайл формата : High@L4.1
Настройка CABAC формата : Да
Настройка ReFrames формата : 4 кадры
Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.1
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1ч 19мин
Битрейт : 6 286 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 6 759 Кбит/сек
Ширина : 1 920 пикс.
Высота : 1 040 пикс.
Соотношение кадра : 16/9
Частота кадров : 23,976 кадр/сек
Разрешение : 24 бит
Колориметрия : 4:2:0
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.141
Библиотека кодирования : x264 core 76 r1271 496d79d
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.7:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=5 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6759 / ratetol=2.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.30
Язык : English Аудио #1
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1ч 19мин
Режим расчёта битрейта : Постоянный
Битрейт : 1 536 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Заголовок : DTS, 6ch 1536 kbps DUB BD
Язык : Russian Аудио #2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 1ч 19мин
Режим расчёта битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Заголовок : AC3, 6ch 384 kbps Goblin
Язык : Russian Аудио #3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 1ч 19мин
Режим расчёта битрейта : Постоянный
Битрейт : 1 536 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Разрешение : 24 бит
Заголовок : DTS, 6ch 1536 kbps
Язык : English Текст #1
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Goblin
Язык : Russian Текст #2
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Заголовок : Глуховский
Язык : Russian Текст #3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : Ukrainian Текст #4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Язык : English Разделы
Язык : English
1 : 00:00:00.000 00:00:00.000
2 : 00:04:06.913 00:04:06.913
3 : 00:09:51.174 00:09:51.174
4 : 00:12:08.436 00:12:08.436
5 : 00:15:48.072 00:15:48.072
6 : 00:17:36.889 00:17:36.889
7 : 00:20:38.154 00:20:38.154
8 : 00:24:20.000 00:24:20.000
9 : 00:29:07.746 00:29:07.746
10 : 00:33:38.683 00:33:38.683
11 : 00:35:48.563 00:35:48.563
12 : 00:40:03.860 00:40:03.860
13 : 00:44:46.183 00:44:46.183
14 : 00:48:05.382 00:48:05.382
15 : 00:52:49.833 00:52:49.833
16 : 00:55:05.427 00:55:05.427
17 : 00:59:44.498 00:59:44.498
18 : 01:03:40.567 01:03:40.567
19 : 01:08:27.437 01:08:27.437
20 : 01:12:16.332 01:12:16.332
thank you very much. i downloaded the 0xotHik version and i was disappointed about the english track compared with the russian dub.
no doubt that we prefer your rip for the sound part.
but it should be clever to post the audio tracks separately as well:mrgreen: big request: "over the top" stallone in 1080
and "zombie / dawn of the dead" romero 1978 (the "dario argento" european cut with the complete goblin music) timing: 2h (the US is 2:07)
Действительно хороший мультфильм! Причём в данном варианте очень неплохое качество... Смотреть всем любителям интересного! Да и разве можна ожидать какой нибудь очередной попсовой серости от фильма инициатором сьёмок которого был Тим Бёртон, уверен что многие ценители творчества этого неординарного человека твёрдо скажут нет!) Смотрю третий раз - всё поднимаясь вверх по ступеням качества записи... В общем эмоционально насыщенный фильм! Кстати к большому количеству плюсиков можна добавить такой как относительная простота диалогов персонажей, легко смотриться в "АнглиЦком" варианте (для немного дующих по спикинглиш), хотя и русский перевод никаких отрицательных высказываний не вызывает, очень хорош. p.s. С наступившим
С первых минут захватил атмосферой! ЗАмечательный мульт! Ещё бы такого типа найти, жаль только персонажей всех не ракрыли и концовка туповатая, с намёком на продолжение.
Народ, до этого смотрел в ДВДрип, сейчас посмотрел этот. Качество превосходное! Спасибо большое за раздачу, но есть один момент.
Версия в ДВДрипе была несколько другая... к сожалению её удалил. Но моменты когда учёный (создатель девяти) говорит о том кто они такие и рассказывает историю - разные.
В этой версии говорится, что они частички его души... а в двдриповской версии объяснял он, по образу и подобию кого были созданы каждый из человечков...
Подскажите, в чём разница мультов?
2LEX.. Насколько я знаю версий мультфильма две - для русской и для американских аудиторий, причем разница не в картинках а именно в диалогах и т.д. Не могу ручаться, но думаю что в вашем случае речь идет как раз об этом.
Спасибо большое... не могу понять, как в 5.5 гб уместилось превосходное качество видео и звуковых дорог, но это круто. За оригинальную дорожку в отличном качестве отдельное спасибо!
При просмотре через Power DVD 9 нету звука, не могу понять почему...
Если воспроизводить через WMP то все нормально, но мне там цвет картинки не нравится, больно уж тусклый
В чем может быть дело?
vancouver26 Есь рип с более лучшим качеством и набором звуковых дорог.
http://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2527949\ Закрыто.
И чем эта раздача лучше моей https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2843591&spmode=full? я же ясно написал "НИ ЧЕГО ЛИШНЕГО". думаю некоторым не нужны лишние дорожки и качество не уступает этому так называемому "рипу". У людей должен быть выбор. (Кому нужна моя раздача пишите лс кину ссылку на пб)
Всем привет))Сори за очередной глупый вопрос но мульт только в переводе гоблина или такж есть дорожка с професиональной озвучкой)))В смысле не гоблиновской))
Вы же внимательнее смотрите инфо о релизе:
Аудио1: Русский DTS, 6ch 1536 kbps дубляж
Аудио2: Русский AC3, 6ch 384 kbps дубляж ( Дмитрий Пучков (Гоблин ))
Аудио3: English DTS , 6ch 1536 kbps