За несколько долларов больше / For a Few Dollars More (Серджо Леоне /Sergio Leone) [1965, Италия, Испания, Германия, Монако, Вестерн, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

_int_

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2580


_int_ · 20-Май-07 06:01 (17 лет 6 месяцев назад, ред. 26-Июн-07 05:57)

За несколько долларов больше / For a Few Dollars More
Год выпуска: 1965
Страна: Италия/Испания/Германия/Монако
Жанр: Вестерн
Продолжительность: 2:11:46
Перевод: Авторский (одноголосый) Александр Марченко
Режиссер: Серджо Леоне /Sergio Leone/
В ролях: Клинт Иствуд /Clint Eastwood/, Ли ван Клиф /Lee Van Cleef/, Джан Мария Волонте /Gian Maria Volonte/, Клаус Кински /Klaus Kinski/, Джозеф Эггер /Joseph Egger/, Мара Круп /Mara Krupp/, Альдо Самбрелл /Aldo Sambrell/, Луиджи Пистилли /Luigi Pistilli/
Описание: Охотник за наградами (Клинт Иствуд), разыскивающий страшного преступника Индио, сталкивается с серьезным конкурентом в лице такого же "охотника за черепами" (Ли ван Клифф). В конце концов они объединяют свои усилия и после безумных погонь, перестрелок и приключений сводят счеты с бандой Индио. Классический образец спагетти-вестерна, великолепно срежиссированный Серджо Леоне.
Информация о фильме в базе
 

Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео: 640x272 , 23,976 fps, 1353 kbps
Аудио: 44100 Гц, Стерео, 192 Кбит/сек
Внимание! Торрент-файл перезалит 07.08.2017 без изменения содержимого раздачи в связи с просьбой администрации снять флаг "Приватная раздача". Скачавшим ранее просьба перекачать торрент-файл, перехешировать содержимое и присоединиться к раздаче.
Скриншоты:
скрытый текст
 

Примечание: DVDRip взят из осла, звук - с VHS; сведено с помощью VirtualDubMod и SoundForge. Если Вас интересует этот фильм в многоголосом переводе, взять его можно здесь (DVD9).
 

Мои раздачи на rutr.life фильмов с авторским переводом (Михалев, Гаврилов и др.)
 

Желаю приятного просмотра.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

dosak87

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 2

dosak87 · 20-Май-07 07:35 (спустя 1 час 34 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Спасибо, хороший фильм.
Только называется "На несколько долларов больше".
[Профиль]  [ЛС] 

_int_

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2580


_int_ · 20-Май-07 08:15 (спустя 39 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

dosak87
Не, называется он For a Few Dollars More. А все остальное - суета. Локализованное название может быть каким угодно, и часто оно даже не имеет ничего общего с оригиналом. Здесь - название дано именно такое, каким его выдал переводчик. И если уж формально подходить, то оно и есть правильное. Марченко этот фильм переводил в конце 80-х наверное, а в прокат он вышел значительно позже. Так что первоисточнику и копирайт.
[Профиль]  [ЛС] 

Bud

Стаж: 19 лет 7 месяцев

Сообщений: 23


Bud · 20-Май-07 12:24 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Что-то я сомневаюсь, что Марченко перевел лучше Пучкова.
[Профиль]  [ЛС] 

_int_

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2580


_int_ · 20-Май-07 15:43 (спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Bud
А Дарья Донцова лучше пишет, чем Достоевский? И тиражи у нее, и все такое...
[Профиль]  [ЛС] 

SIV128

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 12


SIV128 · 01-Фев-08 22:36 (спустя 8 месяцев, ред. 20-Апр-16 14:31)

Спасибо!
Первый раз посмотрел этот фильм - по-моему, это лучший фильм из этой трилогии.
Ну и Марченко, конечно, антуража добавляет.
Всё-таки вестерн в многоголосом переводе - это что-то не то.
А тут всё супер! Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

violaint

Старожил

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 19

violaint · 22-Мар-09 12:09 (спустя 1 год 1 месяц)

_int_ писал(а):
dosak87
Не, называется он For a Few Dollars More. А все остальное - суета. Локализованное название может быть каким угодно, и часто оно даже не имеет ничего общего с оригиналом. Здесь - название дано именно такое, каким его выдал переводчик. И если уж формально подходить, то оно и есть правильное. Марченко этот фильм переводил в конце 80-х наверное, а в прокат он вышел значительно позже. Так что первоисточнику и копирайт.
Вы правы лишь частично. Дело в том, что перевод русского на английский не всегда однозначен. Это не тождественные языки. И в английском языке использование предлога "For" может иметь несколько значений в зависимости от контекста и места его употребления. Поэтому в данном случае правильным будет все же перевод "На несколько долларов больше".
[Профиль]  [ЛС] 

calvados_xp

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 28

calvados_xp · 25-Ноя-10 12:08 (спустя 1 год 8 месяцев)

SIV128 писал(а):
Спасибо!
Первый раз посмотрел этот фильм - по-моему, это лучший фильм из этой трилогии.
Ну и Марченко, конечно, антуража добавляет.
Всё-таки вестерн в многоголосом переводе - это что-то не то.
А тут всё супер! Спасибо!
Перевод ужастный. Выдержал только пять минут. Переводчика растрелять надо за то, чтоб больше фильмы не портил и за все те что уже испортил. С таким голосом только радио слушать.
[Профиль]  [ЛС] 

JohnsonWK

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 167

JohnsonWK · 10-Фев-11 20:33 (спустя 2 месяца 15 дней)

Чего вы спорите как фильм называется,в начальных титрах ясно написано
Per qualche dollaro in pui.
[Профиль]  [ЛС] 

Jiraya87

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 819

Jiraya87 · 25-Фев-11 16:15 (спустя 14 дней)

перевод просто супер ,одноголосые рулят по полной,а кому не нравиться одноголосые пусть не качает.никого не просят.первые два фильма мне больше понравились,хотя многие считают самой лучшей частью третью.спосибо.
[Профиль]  [ЛС] 

old1950

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 18


old1950 · 28-Апр-11 23:59 (спустя 2 месяца 3 дня)

_int_
Доброго времени суток! Буду очень признателен, если Вы дадите возможность скачать "За несколько долларов больше". Заранее благодарен!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error