Слушайте нас завтра / Tune in Tomorrow (Джон Эмиел / Jon Amiel) [1990, США, Комедия, DVD5 (Custom)] R1, AVO (Михалев) + MVO + Original + Sub En

Страницы:  1
Ответить
 

AlsKnight

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 7906

AlsKnight · 17-Авг-09 12:50 (15 лет 3 месяца назад, ред. 20-Авг-12 15:26)

Слушайте нас завтра / Tune in Tomorrow Страна: CША
Жанр: Комедия
Год выпуска: 1990
Продолжительность: 1:47:25
Перевод 1: Авторский (одноголосый закадровый) (А. Михалев)
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Джон Эмиел / Jon Amiel
В ролях: Питер Фальк / Peter Falk, Киану Ривз / Keanu Reeves, Барбара Херши / Barbara Hershey, Билл МакКатчеон / Bill McCutcheon, Патрисия Кларксон / Patricia Clarkson и др.
Описание: Эксцентричного автора мелодрам приглашают на местную радиостанцию.
Звезда радийного "мыла" не долго думая, выстраивает новый сюжет на жизненных перипетиях своего нового друга.
Итак, наш герой работает на радио. Приезжает его тетя, не являющаяся его кровной родственницей.
Кузен влюбляется в дважды разведенную тётю, которая гораздо старше его.
Тётя тоже чувствует влюбленность в кузена, но не хочет отвечать на его молодую страсть или пока не хочет.
Ближайшие родственники категорически против их отношений...
Автор разрабатывает всё новые и новые планы, чтобы помочь герою. Скандальная постановка имеет успех, рейтинг радиостанции растет. Влюбленные слышат в эфире не только истории о том, что у них было, но и о том, что скоро должно с ними произойти.
Доп. информация:
Исходник R1 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3033536
(в котором, оказалось, счищены испанские/французские субтитры и трейлеры)
Меню: есть, англоязычное, статичное
Выбор звуковых дорожек пультом плеера
Семпл: http://multi-up.com/749085
Используемый софт
DVDDecrypter, VOBEdit - разборка на элементарные стримы DVD- материала
DVD Maestro - авторинг
Nuendo / Tranzcode - работа со звуком
SubRip - работа с субтитрами
Photoshop - правка меню
Тип релиза: DVD5 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: 720х480 NTSC 16:9 Анаморф
Аудио 1: Dolby Digital 2.0 {192kbps} Русский (А. Михалев)
Аудио 2: Dolby Digital 2.0 {192kbps} Русский (многоголосый, закадровый)
Аудио 3: Dolby Digital 2.0 {192kbps} Английский
Субтитры: Английские
Скриншоты меню
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Владимир791

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 3


Владимир791 · 02-Янв-10 15:41 (спустя 4 месяца 16 дней)

К сожалению фильмы по вашим ссылкам - студенческие каникулы, доктор с чужой планеты и некоторые другие не существуют не трекере... обложки и скришоты есть, а скачать нельзя.. Нельзя ли перезалить?
[Профиль]  [ЛС] 

Piligrim-063

Стаж: 13 лет 6 месяцев

Сообщений: 7

Piligrim-063 · 25-Дек-11 15:21 (спустя 1 год 11 месяцев, ред. 25-Дек-11 15:21)

Большое спасибо, что раздали )) думал пол года качать буду ))) исходящий канал не большой, но постараюсь поддержарть раздачу сколько смогу !
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 7906

AlsKnight · 20-Авг-12 15:29 (спустя 7 месяцев)

Торрент перезалит 20.08.2012 16:26 MSK всвязи с другим исходником и 2-мя русскими дорожками
[Профиль]  [ЛС] 

uzunkul

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 206


uzunkul · 23-Авг-12 00:26 (спустя 2 дня 8 часов)

AlsKnight, огромное спасибо за фильм. Получил неописуемое удовольствие. Многоголосый перевод в этом фильме, на мой взгляд, звучит интереснее авторского. Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

dormidont_ray

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 8


dormidont_ray · 05-Сен-12 00:08 (спустя 12 дней)

Огромное Вам спасибо!!! Искал не помня названия около двадцати лет, и вот оно !!!
[Профиль]  [ЛС] 

STROITEL74

Фильмографы

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 885

STROITEL74 · 13-Дек-12 08:40 (спустя 3 месяца 8 дней, ред. 13-Дек-12 08:40)

являясь поклонником Михалева посмотрел именно в нем...фильм очень тяжел для перевода именно авторского, многоголоска для него подходит (наверное) на 100%, но Маэстро как всегда справился!!!
("как всегда" значит на высоте).
сам фильм конечно сильно "проехался" по "грязным албанцам" (цитата), но подобного рода фильмов мало (разве что "Мыльная (большая) пена" в переводе Михалева опять же и такой же безбашенный фильм "Убийство(а) на радио / Radioland murders").
да и нужно прочитать литературный первоисточник. "Тетушка Хулия и писака"
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error