yanka17 · 23-Июл-09 20:33(15 лет 7 месяцев назад, ред. 08-Янв-10 19:11)
DVD9 Эдвард руки-ножницы / Edward Scissorhands Год выпуска: 1990 Страна: США Жанр: Сказка, Фэнтези Продолжительность: 01:40:45 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) Русские субтитры: есть Режиссер: Тим Бертон / Tim Burton В ролях: Джонни Депп /Johnny Depp/, Вайнона Райдер /Winona Ryder/, Дайэн Уист /Dianne Wiest/, Энтони Майкл Холл /Anthony Michael Hall/, Кэти Бэйкер /Kathy Baker/, Роберт Оливери /Robert Olivery/, Кончата Феррелл /Conchata Ferrell/, Кэролайн Аарон /Caroline Aaron/, Дик Энтони Уильямс /Dick Anthony Williams/, О-Лан Джоунс /O-Lan Jones/ Описание:Яркая, очень личностная сказка от режиссера "Жучиного сока" и "Бэтмэна". Эдвард (Депп) - создание изобретателя (Винсент Прайс), который умер перед завершением своей работы, оставив "дитя" с заостренными металлическими "ножницами" вместо рук. Когда леди Пег (Уист) вызывает в один прекрасный день Эдварда в свой готический замок, она привязывается к нему и убеждает его жить вместе с ней в пасторальной идиллии загородного поместья. Сначала Эдвард был в ужасе, но потом стал знаменитостью среди соседей за уникальный талант постригать живые изгороди и делать дамские прически. Но счастье было недолгим - сельские жители заподозрили, что Эдвард виновен в преступлении. Фильм явно вызывает ассоциации с Франкенштейном и даже с "Садовником" (Being There), но у Бертона эта аллегория получилась забавной и трогательной. Блестящая актерская игра, завораживающий визуальный ряд - кино, которое нельзя пропускать. (c) Иванов М. Доп. информация: BD Remux > DVD5, Canopus Proder, DVD-Lab PRO, меню озвученное статическое, чаптеры присутствуют. Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 720x576 (16:9) 25.00fps avg 5000kbps, max 8435kbps, 0.462bpp Аудио 1: Dolby AC3 48000Hz 6ch 448Kbps |Русский, многоголосый закадровый| Аудио 2: Dolby AC3 48000Hz 6ch 448Kbps |Английский, оригинал| (convert from DTS 3.1)
Оригинальную дорожку пришлось конвертировать в AC3, т.к. все попытки переделать звук из DTS NTSC в DTS PAL провалились У кого есть готовые решения поделитесь
все попытки переделать звук из DTS NTSC в DTS PAL провалились
А зачем вообще переделывать в PAL?
Думаю никто не будет возражать против NTSC.
Проще Русскую дорожку на NTSC натянуть. P.S. Так же думаю никто не откажется от DVD-9
все попытки переделать звук из DTS NTSC в DTS PAL провалились
А зачем вообще переделывать в PAL?
Думаю никто не будет возражать против NTSC.
Проще Русскую дорожку на NTSC натянуть. P.S. Так же думаю никто не откажется от DVD-9
По поводу DVD-9 я тоже за Особенно если ещё и Гаврилова оставить то вообще шикарно будет
все попытки переделать звук из DTS NTSC в DTS PAL провалились
А зачем вообще переделывать в PAL?
Думаю никто не будет возражать против NTSC.
Проще Русскую дорожку на NTSC натянуть.
P.S. Так же думаю никто не откажется от DVD-9
По поводу DVD-9 я тоже за Особенно если ещё и Гаврилова оставить то вообще шикарно будет
9-ку в ЛЁГКУЮ, только времени немножко надо (как грится абаждите), сначала была мысля оставить Гаврилова, но пришлось бы все дорожки ужимать до 320kbps - а это не есть гуд. сейчас с другим фильмом закончу и запущу процесс на dvd9. пожелания какие-то есть? Гавриловский перевод первым сделать, потом MVO или наобород? ps: только ИМХО 9-ка как дубль пойдёт. есть уже она на трекере.
Если влезет(в чём сомневаюсь),можно добавить эту дорожку.
Но не стоит жертвовать качеством картинки,ради колличества дорожек.
Анг.DTS и Рус.MVO нужны обязательно,а DTS с Гавриловым можно предложить добавить самим качающим,тем более что синхронизировать не придётся.
Как здесь.
Прочитав кучу одобрительных возгласов, скачал фильм. Записал на DVD.
Смотрели вместе с мамой. С середины фильма начали скучать, через 15 минут уже материли актеров за их игру, и сценариста за кривой сценарий.
скрытый текст
Персонажи на столько убоги и неправдоподобны, что хочется убить их мучительной смертью.
Вайнона Райдер играет девченку у которой видимо нет собственного мнения и у нее временами пропадает дар речи. Потому что иначе она не молчала бы, когда Едварда обвинили и в последующих сценах. Дуг Вайноны ведет себя как психопат.
Отец Вайноны не может найти Едварда в маленьком городке(как он искал не понятно)
Наконец Эдвард как себя повел. Спас пацана и начал кромсать заботясь. Люди писавшие сценарий видимо никогда не выходили на улицу и не общались с людьми.
Таких ситуаций не бывает никогда. Это на столько идиотично, что смотреть становиться просто невозможно. Никакого смысла, никакой рациональности. Даже в состоянии злости, ярости, человек ведет себя по определенному шаблону. Тут же реакция героев вообще непонятна.
Не советую смотреть людям, которым не всё равно на вменяемость сценария.
это ведь фильм-ностальджи)))...если конечно его смотреть оценивающе оно и может быть.....но лично я глядя этот фильм смотрю в СВОЁ СЧАСТЛИВОЕ ДЕТСТВО))
СПАСИБО))
А что должно ещё нравиться,крамсание Фредди Крюгера,нет уж,вот такие фильмы как раз и должны нравиться,которые в конце вызывают слезу!,-Могли-б хоть перевод Гаврилова дослушать что-ли и досмотреть фильм до конца,жалко что-ли часа-другого,или может Вы там,кроме поганых цывильных переводов нормальных и не слышали... Такие фильмы - это шедевры,так что не надо вякать,если мал ещё недоросток,жаль тебя и мамашку твою... Резизёрам БОЛЬШОЕ СПАСИБО за данный фильм и за один из вариантов его перевода Гавриловым ...
yanka17, miskis1234567 - не позорьтесь, идите играть в песочек или посмотрите "Любовь-морковь"... Думаю, вам больше понравится.
Прекрасный фильм, однозначно бертоновский шедевр, и одна из лучших ролей Деппа. Но его нужно почувствовать и понять. И как ни банально звучит - нужен определенный жизненный опыт, чтобы оценить и фильм, и его драму.