Mozart - Le nozze di Figaro / Моцарт - Женитьба Фигаро (David MacVicar, Antonio Pappano, Royal Opera House) [2008, Opera, 2 DVD9]

Страницы:  1
Ответить
 

vilnietis123

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 408

vilnietis123 · 12-Июл-09 21:53 (15 лет 6 месяцев назад, ред. 27-Май-11 19:41)

W.A.Mozart „Le nozze di Figaro“ / В.А. Моцарт „Женитьба Фигаро“
Год выпуска: 2008
Жанр: опера
Продолжительность: 202 мин.
Режиссер: David MacVicar
В ролях:
Figaro – Erwin Schrott
Susanna – Miah Persson
Count Almaviva –Gerald Finley
Countess Almaviva –Dorothea Roschmann
Cherubino – Rinat Shaham
Barbarina – Ana James
Don Basilio – Philip Langridge
Don Bartolo – Jonathan Veira
Marcellina – Graciela Araya
Antonio – Jeremy White
Don Curzio – Francis Egerton
First Bridesmald - Glenys Groves
Second Bridesmald – Kate McCarney
The Royal opera chorus
The Orchestre of the Royal Opera House
Coductor Antonio Pappano
Описание:
W.A.Mozart „Le nozze di Figaro“/В.А. Моцарт „Женитьба Фигаро“
Либретто: Лоренцо да Понте по комедии Бомарше
скрытый текст
Действие первое.
Комната в доме графа Альмавивы. Фигаро, камердинер графа, меряет комнату, соображая, сколько на неё пойдёт обоев. Сусанна, горничная графини, кокетничает перед зеркалом в подвенечном платье и новой шляпке. Они собираются сочетаться законным браком. По этому случаю граф отвёл им особую комнату близ своей спальни. Фигаро считает эту комнату очень удобной. Сусанна посмеивается над его наивностью и высказывает мысль, что граф не случайно помещает их так близко к своей опочивальне. Она объясняет недоумевающему Фигаро, что граф, которому надоело волочиться за окрестными красотками, теперь обратил внимание на неё и пристаёт к ней с любовными предложениями через учителя музыки Базилио. Фигаро недоволен и клянётся проучить графа. После их ухода появляются доктор Бартоло с экономкой Марселиной. Бартоло - давнишний друг и приятель Фигаро, и Марселина, зная это, просит устроить её брак с Фигаро. Бартоло сначала отказывается, но потом, когда Марселина напоминает ему об их прежней любовной связи и о ребёнке, пропавшем без вести, он обещает ей своё содействие, тем более, что и сам рад отвязаться от неё. Помня, что Фигаро дал Марселине письменное обязательство жениться на ней, Бартоло надеется расстроить его брак с Сусанной. Марселина же, в свою очередь, решает поссорить Сусанну с влюблённым в неё графом, который от досады тогда непременно будет содействовать осуществлению её, Марселины, брака с Фигаро. После ухода Бартоло входит Сусанна, подслушавшая его разговор с Марселиной. Делая вид, будто она не замечает присутствия Сусанны, Марселина начинает чернить её. Между женщинами разгорается крупная перебранка, которая кончается тем, что Марселина, вне себя от гнева, удаляется, провожаемая хохотом Сусанны. Появляется паж Керубино, влюблённый в графиню. Он с волнением рассказывает о том, что граф, застав его в комнате дочери садовника Барбарины, пригрозил выгнать его из замка. Дело в том, что граф сам ухаживает за Барбариной и хочет избавиться от опасного соперника. Керубино просит Сусанну заступиться за него перед ревнивым графом и повествует о своей любви к ней. Заслышав шаги графа, паж прячется за кресло. Входит граф и начинает говорить Сусанне о своей любви к ней, о том, что она должна быть ему благодарна за его заботы о Фигаро, и затем предлагает ей прийти ночью в беседку к нему на свидание. В это время раздаётся голос Базилио, зовущего графа. Граф хочет спрятаться за креслом. Сусанна загораживает ему дорогу, опасаясь, как бы граф не нашёл там пажа. В то время, когда граф, отстранив Сусанну, занимает место за креслом, паж оттуда выбегает и садится в кресло. Сусанна набрасывает на него платье. Входит Базилио и спрашивает Сусанну, не видела ли она графа. Та старается выпроводить его, но он заводит с ней разговор о любви графа и пажа к ней и советует ей предпочесть графа повесе Керубино, который на самом деле влюблён не в неё, а в графиню. При последних словах Базилио граф выходит из-за кресла и велит ему немедленно прогнать из замка дерзкого пажа. Сусанна хочет заступиться за пажа и пытается разуверить графа в его подозрениях относительно графини. Базилио также утверждает, что его слова были не более, чем шутка, но граф настаивает на том, что Керубино испорчен до мозга костей, доказательством чему служит и то обстоятельство, что он нашёл его в комнате Барбарины спрятанным за гардиной. Желая показать, как он его там накрыл, граф приподнимает платье и, к своему удивлению и ужасу Сусанны, открывает пажа. Граф иронизирует над притворной скромностью Сусанны, а Базилио прибавляет, что все женщины - порождение дьявола. Граф недоволен, что его подслушал паж. Чтобы отомстить Сусанне, он намерен расстроить её свадьбу с Фигаро. В это время входит Фигаро, а затем появляются крестьяне и крестьянки, пришедшие поздравить Фигаро и Сусанну. Узнав о том, что граф хочет прогнать Керубино, Фигаро заступается за него перед своим господином. После долгих отказов граф, наконец, смягчается и ограничивается тем, что назначает пажа офицером в свой полк с обязательством уехать сегодня же. Входит Барбарина и спрашивает графа, прощает ли он также и её. Взяв её за подбородок, граф говорит, что прощает её, и удаляется в сопровождении Базилио. После их ухода Керубино бросается к Сусанне и на прощание целует её. Фигаро марширует с будущим офицером по комнате и читает ему наставления.
Действие второе.
Будуар графини. В глубине - альков. Графиня, покинутая мужем, тоскует и жалуется на судьбу. Входит Сусанна и рассказывает, что граф неотступно преследует её своими любовными предложениями. Вслед за тем появляется Фигаро, который советует графине проучить графа-ловеласа. Он устроил так, что граф получил одну записку, будто бы графиня назначила кому-то свидание; вместо графини он отправит на свидание Марселину. Второй запиской граф будет приглашён на свидание с Сусанной, но вместо неё найдёт там Керубино, переодетого женщиной. Графиня одобряет этот план. Фигаро уходит, обещая прислать Керубино, которого нужно нарядить в женское платье. Появляется паж и поёт нежный романс в честь графини. Сусанна посвящает пажа в их план и, шутя, примеряет ему платье и чепчик. Паж жалуется, что ему скоро придётся покинуть замок, и показывает патент на офицерский чин, данный ему графом. Графиня замечает, что на патенте нет требуемой законом печати. Вдруг раздаётся стук в дверь. Услышав голос графа, Керубино поспешно скрывается в соседнюю комнату, а Сусанна прячется за ширмами. Графиня отпирает дверь. Граф спрашивает, почему она заперлась, и затем упрекает её в том, что она кому-то назначила свидание. Из соседней комнаты слышен звук падающего стула. Подозрения графа усиливаются. Заметив смущение графини, он требует, чтобы она отворила дверь смежной комнаты. Графиня отказывается под тем предлогом, что там находится Сусанна, которая одевается. Граф не довольствуется этим объяснением и уходит за инструментами для взлома двери в сопровождении графини, заперев за собой входную дверь. После их ухода Сусанна велит пажу как можно скорее спасаться бегством. Так как входная дверь заперта графом, паж, не долго думая, выскакивает через окно в сад, а Сусанна входит в смежную комнату, чтобы поджидать там возвращения графа. Входят граф с графиней. Граф намерен ломом разбить дверь. Графиня, после некоторого колебания, признаётся, что в комнате находится Керубино, который по прихоти Сусанны одет в женское платье. Она просит графа не наказывать ни в чём не повинного пажа, но тот клянётся отомстить дерзкому мальчишке. Графиня подаёт ему ключ, которым он отпирает дверь. К изумлению обоих оттуда выходит Сусанна. Графиня озадачена, но Сусанна шёпотом сообщает ей, что паж успел убежать. Граф просит прощения у графини за свои подозрения, оправдываясь полученным им утром письмом о том, что она кому-то назначила свидание. Графиня ему объясняет, что это письмо нарочно сочинил Фигаро. Входит Фигаро. Граф требует от него объяснений относительно письма. Фигаро клянётся в том, что автор письма ему не известен, но, видя, что дело принимает дурной оборот, он шутками старается замять разговор. К несчастью, появляется садовник Антонио с измятыми цветами в руках и жалуется на то, что кто-то сейчас соскочил с балкона в сад, испортив его цветы. Женщины приходят в сильное смущение, но на этот раз дам выручает находчивый Фигаро, уверяя, что скакал с перепугу из окна он. Когда затем Антонио подаёт графу пакет, оброненный человеком, помявшим его цветы, граф насмешливо спрашивает Фигаро, какую именно бумагу он потерял. Графиня, заметившая, что в пакете находится офицерский патент Керубино, сообщает об этом Сусанне, а та знаками объясняет Фигаро, в чём дело. Фигаро отвечает графу, что он потерял патент Керубино, который, уезжая в полк, оставил у него этот документ с просьбой отнести графу и поставить недостающую печать. Входят Бартоло, Базилио и Марселина. Марселина показывает графу выданное ей Фигаро письменное обязательство в том, что он женится на ней. Ссылаясь ещё на свидетельство Бартоло и Базилио, она просит графа заставить Фигаро исполнить своё обещание. Графиня, Сусанна и Фигаро возмущены её требованием. Граф рад случаю отомстить Фигаро и откладывает его свадьбу с Сусанной.
Действие третье.
Картина первая. Зала в доме графа. Сусанна надеется, что Марселине не удастся расстроить её свадьбу. Она сговорилась с графиней назначить ночью свидание графу, но отправится туда вместо неё, чтобы посрамить его, сама графиня, с которой она поменяется платьями. Входит граф и намекает Сусанне о своём решении расстроить её свадьбу. Сусанна назначает ему свидание и притворно обещает исполнить все его желания. Граф в восторге от обещания Сусанны. Он окончательно решил не женить Фигаро на Сусанне и устраивает судебный разбор прав Марселины на своего камердинера. Сусанна уходит, чтобы рассказать обо всём графине. На суд являются Фигаро, Базилио, Бартоло и Марселина. Последние трое требуют, чтобы Фигаро исполнил своё обещание. Фигаро заявляет, что его знатное происхождение не позволяет ему жениться на Марселине; доказательством же знатности его происхождения служит особый знак на его правой руке. Увидев этот знак, Марселина узнаёт в Фигаро своего сына, рождённого ею от Бартоло. Марцелина горячо его целует и обнимает. Вошедшая Сусанна, не зная ещё, в чём дело, при виде этой нежной сцены даёт Фигаро пощёчину. Недоразумение скоро объясняется. Все, кроме графа, довольны. После их ухода появляется графиня. В ожидании возвращения Сусанны она предаётся прежним грустным думам о своём разрушенном семейном счастье. Входит Сусанна и с радостью сообщает графине об успехе их плана и об устранении с её пути Марселины, оказавшейся матерью Фигаро. Она пишет под диктовку графини письмо графу, в котором подтверждает своё обещание. Вместо печати графиня скалывает письмо булавкой и велит Сусанне внизу подписать, что печать должна быть возвращена. Появляется хор молодых крестьянок, которые приветствуют графиню и подносят ей цветы. Среди них - Барбарина и Керубино, одетый крестьянкой. Графиня, узнав Керубино, берёт у него букет и целует его в лоб. В сопровождении Антонио входит граф. Антонио, посмотрев на девушек, узнаёт Керубино, снимает с него чепчик и надевает ему офицерскую шляпу. Граф возмущён проделками пажа и начинает снова сомневаться и тревожиться. Появляется Фигаро и приглашает всех на бал, даваемый по случаю его свадьбы с Сусанной и Бартоло с Марселиной. Все, кроме графа и графини, уходят. Граф пылает местью к пажу и Фигаро. Графиня успокаивает его.
Картина вторая. Богато убранная бальная зала. Свадебное шествие. Молодые девушки вносят венчальные уборы для Сусанны и Марселины и кладут их перед графом. В то время, когда граф надевает на голову Сусанны убор и подаёт ей букет, она незаметно вручает ему записку. Начинаются танцы и общее веселье. Граф быстро отходит в сторону, чтобы прочесть письмо, причём второпях укалывает руку о булавку. Он с гневом бросает булавку, но, прочитав приписку о возвращении печати, начинает искать её. Фигаро заметил это письмо и исподтишка смеётся над графом. Граф приглашает всех на вечерний свадебный пир.
Действие четвёртое.
Сад графа. С двух сторон - павильоны. Ночь. Барбарина с фонарём ищет потерянную ею булавку, которую ей передал граф с поручением отнести Сусанне. На самом же деле она поджидает пажа, которому назначила свидание. Входит Фигаро. Он начинает подозревать в неверности Сусанну, потому что она не сообщила ему всех подробностей, касающихся составленного ею плана. Входят Бартоло, Базилио и Антонио. Фигаро просит их помочь ему уличить Сусанну в неверности. Проклиная вероломство женщин, он удаляется в глубину сада. Входят графиня и Сусанна, одетые в платья друг друга. Сусанна, заметив Фигаро, спрятавшегося в кустах, и догадавшись, что он следит за ней, нарочно, чтобы подразнить его, поёт нежную серенаду, в которой призывает своего любовника. Слова серенады приводят Фигаро в бешенство и ещё больше усиливают его подозрения. Сусанна скрывается. Входит Керубино, явившийся на свидание с Барбариной, но, заметив графиню, которую он принимает за Сусанну, он начинает любезничать с ней. Появившийся граф прогоняет пажа и сам начинает изъясняться в любви мнимой Сусанне и дарит ей бриллиантовое кольцо. Графиня, подражая голосу Сусанны, благосклонно слушает его объяснения. Он наконец уводит её в павильон, где она должна его ждать. Фигаро, полагая, что граф разговаривает с его женой, решает помешать им. В эту минуту к нему подходит Сусанна, которую Фигаро сначала принимает за графиню, но, получив от неё пару пощёчин за глупую ревность, он убеждается в своей ошибке, а, узнав её план, решает содействовать ей. Увидев графа, он начинает дразнить его, объясняясь в любви мнимой графине. Сусанна же, подражая голосу графини, уверяет его во взаимности. Платье вводит графа в заблуждение, и он в негодовании зовёт своих слуг, собираясь уличить жену в измене при свидетелях. Сусанна убегает в правый павильон. Вбегают Бартоло, Базилио, Антонио и другие. Граф объявляет им об измене жены и бросается в правый павильон, но, к своему изумлению, выводит оттуда Керубино. Он снова бежит в павильон и на этот раз выводит оттуда Барбарину, имевшую там свидание с пажом. В третий раз обрадованный граф вытаскивает Сусанну, которая закрывает лицо веером. Граф проклинает свою мнимую супругу, а та сначала притворно просит прощения, но затем вырывается из его рук и начинает громко смеяться над ним. В это время из левого павильона выходит настоящая графиня, и сконфуженный граф становится перед ней на колени и просит прощения за учинённый скандал и свои увлечения. Графиня прощает его.
Доп. информация:
скрытый текст
Subtitles:
English
Francais
Deutsch
Espanol
Italiano
Качество: DVD9
Формат: DVD Video
Видео кодек: MPEG2
Видео: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Аудио: Italiano (LinearPCM, 2 ch), Italiano (DTS, 5 ch)
Скриншоты (восстановлены Bukovka)








Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Севастьянов Евгений

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 2


Севастьянов Евгений · 29-Авг-09 09:24 (спустя 1 месяц 16 дней)

Здравствуйте.Помогите пожалуйста скачать Le nozze di Figaro с Renee Pape.
Если она у вас сохранилась.
[Профиль]  [ЛС] 

Bukovka

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 44


Bukovka · 10-Сен-09 20:42 (спустя 12 дней)

Что-то совсем никто раздавать не хочет... А судя по отзывам, постановка очень хорошая; одна из лучших. Если кто может пораздавать, буду очень благодарен.
[Профиль]  [ЛС] 

Авдотья Никифоровна

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2

Авдотья Никифоровна · 21-Ноя-10 18:45 (спустя 1 год 2 месяца)

Простите, никто не знает, где можно достать русскую дорожку субтитров?
[Профиль]  [ЛС] 

Bukovka

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 44


Bukovka · 21-Ноя-10 20:30 (спустя 1 час 45 мин.)

Авдотья Никифоровна
Попробуйте мой вариант: http://webfile.ru/4916869
Если вдруг будет задержка в 2 секунды, то отпишитесь, пожалуйста, я исправлю.
[Профиль]  [ЛС] 

Авдотья Никифоровна

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2

Авдотья Никифоровна · 23-Ноя-10 22:39 (спустя 2 дня 2 часа, ред. 23-Ноя-10 22:39)

Bukovka
Спасибо! В начале первого акта всё в порядке, а вот к 1:11 такое ощущение, что субтитры идут чуть быстрее. Всё равно большое-большое спасибо:)
[Профиль]  [ЛС] 

Bukovka

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 44


Bukovka · 24-Ноя-10 21:40 (спустя 23 часа)

Авдотья Никифоровна
Да не за что. Я просто обычно вшиваю субтитры в сам DVD и тогда никаких рассинхронов не бывает. А тут по вашей просьбе решил их оттуда вытащить... а вытаскиваются они все время как-то криво.
[Профиль]  [ЛС] 

Gamuret

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 250


Gamuret · 24-Ноя-10 22:05 (спустя 24 мин., ред. 24-Ноя-10 22:05)

Bukovka писал(а):
Авдотья Никифоровна
Да не за что. Я просто обычно вшиваю субтитры в сам DVD и тогда никаких рассинхронов не бывает. А тут по вашей просьбе решил их оттуда вытащить... а вытаскиваются они все время как-то криво.
Проблема не в кривизне.
Субтитры, извлечённые из DVD, обычно идеально подходят к DVDRip этого же диска. А чтобы подключить извлечённые субтитры в качестве внешних к DVD, следует предварительно для DVD-дисков стандарта NTSC с частотой кадров 29,97 изменить частоту кадров с 29,97 на 30 кадров/сек. В противном случае, субтитры будут опережать звук. Для дисков станадарта PAL с частотой кадров 25 изменять частоту кадров для субтитров не требуется.
После этого может ещё потребоваться сдвинуть все субтитры на 0-1.8 сек. Все операции выполняются в программе Subtitle Workshop.
[Профиль]  [ЛС] 

Bukovka

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 44


Bukovka · 24-Ноя-10 22:34 (спустя 29 мин.)

Gamuret
Я вытаскиваю вшитые в DVD субтитры и подключаю их к тому же DVD как внешние, и получается примерно 2-х секундное опережение. Ну как это еще назвать, кроме как кривизной.))) В итоге я и сдвинул все субтитры на 2 секунды вперед после чего у меня всё стало нормально. Но вот Авдотья Никифоровна говорит, что в какой-то момент субтитры стали идти чуть быстрее... Наверно, дело как раз в кадрах, т.к. это ведь NTSC. А как и где менять эту частоту не подскажите?
[Профиль]  [ЛС] 

Gamuret

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 250


Gamuret · 24-Ноя-10 23:17 (спустя 42 мин.)

Bukovka
Здесь: http://www.sub-opera.narod.ru/algorithm.html,
в разделе "Коррекция тайминга субтитров, извлечённых с DVD, для воспроизведения с этим же DVD в качестве внешних"
есть подробная инструкция.
[Профиль]  [ЛС] 

senyam

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 222

senyam · 27-Май-11 18:06 (спустя 6 месяцев, ред. 31-Авг-11 23:36)

Уважаемый vilnietis123!
Спасибо за релиз!
Одна просьба: нельзя ль в заголовке указать год постановки (2006) или место (Covent Garden), а не год выпуска собственно диска (2008)? А то ведь поиском этот релиз невозможно найти, - приходится в поиске искать без указания даты постановки, а затем просматривать все полученные результаты. Уходит на это уйма времени, а у кого-то терпения может и не хватить.
P.S. Ринат Шахам в этой постановке - самый "керубинистый" Керубино Моцарта из всех, что мне довелось видеть (второе место, IMHO, прочно занято Фредерикой фон Штаде). Невозможно отделаться от впечатления, что на сцене - самый настоящий сексуально озабоченный пацан в растрёпанных чувствах, а не взрослая женщина в мужском костюме.
скрытый текст
Оцените, каким Керубино выглядит натурально зашуганным и несчастным, когда граф его поймал и посылает в армию, а Фигаро шпыняет чисто по-мужски (для комплекта только "саечки" не хватает ) Даже инстинктивные жесты защиты у Керубино - мальчишечьи, попытки прикрыть от удара подбородок, диафрагму, область паха. Браво, МакВикар!
[Профиль]  [ЛС] 

NuZZi

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 5

NuZZi · 13-Сен-11 22:16 (спустя 3 месяца 17 дней)

Спасибо огромное, за эту великолепную вещь!! Искала по всему интернету. Мечта попасть в Лондон на эту постановку! А пока посмотрю с удовольствием у экрана))
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error