ZetsuoBilly · 30-Июн-09 09:45(15 лет 7 месяцев назад, ред. 01-Июл-09 18:36)
субтитры в релизе не синхронны с японской дорогой #сомнительно
Летающий Корабль-Призрак The Flying Ghost ShipГод выпуска: 20.07.1969 Страна: Япония Жанр: драма, фантастика, приключения, меха Продолжительность: полнометражный фильм, 57 мин. Перевод: полное дублирование Русские субтитры: есть Режиссер: Икэда Хироси Автор оригинала: Исиномори СётароОписание: Многие годы в океане бесследно пропадают корабли. Люди, чудом оставшиеся в живых, вспоминают, что незадолго до катастрофы они видели
таинственный Корабль-Призрак... Гиганский робот Голем, разрушающий кварталы Токио, объявляет себя посланцем Корабля-Призрака... На улицах города
у всех на глазах исчезают люди. Все считают, что это козни Корабля-Призрака... И только у отважного мальчика Хаято есть повод сомневаться в этом. Он
готов отправиться в рискованное приключение, чтобы узнать тайну Корабля-Призрака и его загадочного капитана!Качество: DVDRIP Формат: MKV Видео кодек: H.264 8 bits Аудио кодек: Vorbis Видео: 704x352 (2.35) 23.98 fps ~1000 kbps Аудио 1: Stereo ~128 kbps 48khz (Jap) / Оригинальная аудио дорожка Аудио 2: Stereo ~128 kbps 48khz (Rus) / Полное дублирование "Союз Мультфильм"
Подробные тех. данные
General
Unique ID : 185243588709676337287296613068336418849 (0x8B5C9E1136E731B3B1D27C2B03AA5021)
Complete name : E:\Sora Tobu Yurei Sen\Sora Tobu Yureisen.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 488 MiB
Duration : 56mn 54s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 1 198 Kbps
Encoded date : UTC 2009-06-30 04:41:39
Writing application : mkvmerge v2.9.5 ('Tu es le seul') built on Jun 7 2009 11:07:07
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 56mn 54s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 861 Kbps
Nominal bit rate : 950 Kbps
Maximum bit rate : 10 000 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 352 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Original display aspect rat : 2.000
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.145
Stream size : 350 MiB (72%)
Title : Sora Tobu Yuurei Sen
Writing library : x264 core 67 r1169kGIT ab85c9b
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=0:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=0.1:0.1 / mixed_ref=1 / me_range=12 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=1 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=cbr / bitrate=950 / ratetol=1.0 / qcomp=0.10 / qpmin=15 / qpmax=26 / qpstep=4 / vbv_maxrate=10000 / vbv_bufsize=10000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : Vorbis
Format settings, Floor : 1
Codec ID : A_VORBIS
Duration : 56mn 54s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 160 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 65.1 MiB (13%)
Title : Original
Writing library : aoTuV b5d (UTC 2009-03-01)
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : Vorbis
Format settings, Floor : 1
Codec ID : A_VORBIS
Duration : 56mn 54s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 154 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 62.5 MiB (13%)
Title : Union Cartoon
Writing library : aoTuV b5d (UTC 2009-03-01)
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : subs
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Menu
00:00:00.000 : ru:Ghost Ship
00:03:14.660 : ru:Boat Travel
00:06:40.000 : ru:Ghost House
00:13:10.000 : ru:Gig Robot
00:19:01.000 : ru:Alone
00:24:57.000 : ru:Truth
00:35:37.000 : ru:Attack of Boa
00:47:28.000 : ru:Journay
00:51:08.000 : ru:Last Battle
00:55:12.000 : ru:Free Sea
Так же, в сравнении с этой раздачей, вы используете JPG-скрины. Неободимо сравнение в PNG формате, т.к. артефакты на JPG скринах могут быть вызваны сжатием в жпег низкого качества.
Поправьте заголовок
Цитата:
* в название темы релиза следует выносить информацию о типе содержащегося в нем аниме: Movie, TV, OVA, ONA, Special, Extra. Подробнее о типах аниме можно узнать пройдя по этой ссылке.
* название темы релиза должно иметь следующий вид:
Цитата:
Название на русском языке / Оригинальное название на латинице (иной вариант названия) (Режиссер) [тип][ХХ из ХХ][хардсаб/полухардсаб/без хардсаба][RUS (ext),RUS (int),JAP,ENG+SUB][год, жанр(ы), качество]
[хардсаб/полухардсаб/без хардсаба] - подробнее тут RUS,JAP,ENG - языки звуковых дорожек, пометка (int) ставится если дорожка включена в состав контейнера, (ext) - если дорожка идёт в раздаче отдельным файлом SUB - ставится при наличии субтитров
Предвосхищая вопросы: скрины в ПНГ и скрины с раздачи где они отсутствуют, можно взять либо скачав раздачу, либо попросив кого-то из скачавших сделать несколько скринов в ПНГ. Пока "Неоформлено"
Скачал, посмотрел, качество отличное, в переводе имеется "Гигробот", а не "Голем", т.е перевод советский, еще тот самый. Вот только фильм сильно кастрирован, много вырезанных жестоких сцен (например где мальчик бъет свою собаку, или где он же поукупает напиток в автомате, и лишь затем видит что это напиток растворяет людей). Видимо мультик адаптировали чтобы детишки не пугались. Но ведь в советское время на него ломились в кинотеатры и впечатлялись именно из-за этой реалистичности.
Так что спасибо за раздачу, но удовольствия от просмотра не получил, прежняя раздача DVD лучше (https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=290552), хотя качество и сильно прогрывает этой эмкавешке.
A317
Хотелось бы не вырезать сцены, но советская озвучка не позволяла, на то она и версия от союзмультфильма. Хотя как вырезанные моменты кому то нравятся, мне как раз они не по душе.
Доброго дня! Подскажите пожалуйста, как решить проблему - у меня наотрез отказывается идти дублированный вариант, зато визглявый японский с субтитрами - всегда пожалуйста. Логичнее было накладывать по умолчанию дублированный вариант, а уж для "истинных ценителей" - родной. Так как все же посмотреть дублированный вариант?
Раздающему 3 с большим минусом.Я не пойму ты что, японец? Почему по умолчанию стоит японский на плеере.А если человек не сильно разбирается где переключать язык?А посмотреть хочется.И после переключения субтитры отвлекают от просмотра.(переключать-Navigate\Audio Language)
автору большое спасибо! Миша8, анимэ вообще-то смотрят на языке оригинала, а если для тебя такая проблема переключить дорожки, иди на курсы для чайников, нечего тут флудить.
Нощёт звука это не вина роздоющиго а если у вас руки не из того места росту то это ваши проблемы у миня брат 3 летний и то знает как звук дорогу переключать.
Спасибо за Анимэшку довно хотел пересмотреть в хор качестве.
+
Absolutely.
Its showing politics of past and nowaday politics of leading countries like Russian Federation, Britain-America. Manipulation by terror and media; degeneration of nations by all possible methods.
автору большое спасибо! Миша8, анимэ вообще-то смотрят на языке оригинала, а если для тебя такая проблема переключить дорожки, иди на курсы для чайников, нечего тут флудить.
Меня ни сколько не смутил японский язык при русских субтитрах. И оказалось, что в оригинале робота зовут Голем, а не Гигробот, как в нашем переводе (совсем недавно, 3 декабря, этот мультик показали рано утром по ТВ).
Впрочем, "асам" надо все таки быть более тактичными. Компьютерная грамотность - это дело слишком специфическое, не все могут понимать и ваш язык, и разницу форматов и пр. и пр.
А нам классная предложила на выбор или "Кот в сапогах" или "Корабль призрак". Все девчёнки были за кота, а пацаны выбрали корабль. Пацанов в классе было больше...
Display aspect ratio : 2.35:1
Original display aspect ratio : 2.000
Ну вот нельзя было без этого обойтись? И да, перевести «Союзмультфильм» как Union Cartoon это оригинально… Впрочем, я рекомендую смотреть полную версию «Реанимедии», т. к. в советском варианте многие вещи сглаживаются и опускаются. В принципе, тут всего нескольких минут не хватает, но они всё же ощутимо меняют впечатление и понимание фильма (во всяком случае для таких недогадливых как я). Кстати, сабы тут малость расходятся со звуком. Это версия MC Ent шоле?