gektor21 · 28-Июн-09 20:42(15 лет 5 месяцев назад, ред. 29-Июн-09 12:06)
Мой обед с Андре / My Dinner with Andre [1981]Год выпуска: 1981 Страна: , Saga Productions Inc. Жанр: Драма Продолжительность: 01:46:56 Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)[Лицензия] / Оригинал (Английский) Русские субтитры: нетРежиссер: Луи Маль /Louis Malle/ В ролях: Уоллес Шон /Wallace Shawn/, Андре Грегори /Andre Gregory/, Жан Ленор /Jean Lenauer/, Рой Батлер /Roy Butler/Описание:
Два друга, директор театра и драматург Андре Грегори и актер и драматург Уоллес Шоун обедают в дорогом Нью-Йоркском ресторане. Разговор между ними и является сюжетом фильма. Грегори - человек, ищущий просветления, смысла жизни, и он пытается объяснить свои взгляды пожилому и совершенно иначе мыслящему и устроенному человеку, которого давно не видел.Доп. информация: - 7.4/10 (3,500 votes)За рип Большое спасибо sergosip -у!Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: AC3 Видео: 672x496 (1.35:1), 25 fps, DivX Codec 5.x or 6.x ~1653 kbps avg, 0.20 bit/pixel Аудио №1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Профессиональный (многоголосый, закадровый)[Лицензия] Аудио №2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Оригинал (Английский)
Мнѣ Луи Маль показался чрезвычайно близокъ духовно яко Бруно Дюмонъ, мнѣ ихъ работы кажутся проникнутыми имѣнно той утрачиваемой, утраченной человѣчностью во мнѣ, о которой говоритъ Андре. Мнѣ показалось близко и понятно инертное отношенiе къ жизни персонажа Уоллеса Шоуна и возстановительно-революцiонное - Андре Грегори, его нѣкогда возникшее чувство пресыщенiя этимъ рефлектирующимъ, иллюзорнымъ образомъ жизни, а также ставшее смысломъ жизни осуществленiе обновленiя связи оторванныхъ отъ истоковъ людей и возсоединенiя ихъ съ бытiемъ, пребывающихъ въ призрачномъ довольствiи и недовольствiи своими ограниченными и отчужденными отъ другихъ людей "мiрками".
Мнѣ кажется, что встреча Андре съ Уоллесомъ - это суть полученной опытнымъ путемъ мудрости, обращенiе Луи Маля къ зрителю. "Индiя-призракъ" - пять мѣсяцевъ жизни режиссера въ бѣгахъ отъ рефлектирующей ничто (иллюзiю, представленiе о подлинной жизни витающее въ урбанистическомъ обществѣ, передающееся изъ прочитанныхъ строкъ, словъ актеровъ театра, кино) и "мертвой" Европѣ, какъ мнѣ видится. Разсказъ Андре о польскомъ лѣсѣ, это же опытъ созиданиiя индiйской культуры, его (Луи Маля) виденiе того, во что должно перерождаться обществу.
Люблю фильмы-диалоги. Люблю, когда есть претензия на философию. Но это не про этот фильм.
Здесь вместо глубины - малосвязный и нудный поток сознания. Наверно, если просмотреть раза четыре и на замедленной скорости, получится вычленить что-то интересное, а так в голове остается только ощущение бреда. Видеоряд никакой, монитор можно просто выключить, ничего не потеряв.
В общем, не рекомендую.
ceprok, хм, о вкусах не спорят, особенно в артхаусе... мне приглянулись в разной степени:
"Сталкер" Тарковского, пусть это и банальная рекомендация.
"Жертвоприношение" его же.
"Ритуал" Бергмана.
"Репетиция оркестра" Феллини, правда там скорее монологи, чем диалоги.
"Моя ночь у Мод" - простенько, но все равно куда приятнее этого.
"Пятая печать" Без особых претензий на глубину, но забавные:
"Розенкранц и Гилдерстерн мертвы"
"Кофе и сигареты" Можно продолжать, если понятие "фильм-диалог" понимать достаточно широко.
B1ruk
Спасибо, обязательно ознакомлюсь.
Сейчас еще решил в английском языке посмотреть и фильмы монологи-диалоги бьют в самую точку в плане восприятия данного языка
Фильм мои чувства ...о нашем времени....хоть и сделан 81г. Достойный фильм..Тут некое течение мысли об утопичности "западной культуры" ...проникся каждым словом...каши нет,если смотреть внимательно и быть близким духом с оратором...открыться ощущениям
уважаемый автор раздачи. если вы внимательно смотрели фильм, то вы, должно быть, обратили внимание, что вашему "пожилому" герою 36 лет (Уоллес сам о себе сообщает это в начале). поскольку они старые друзья, надо полагать, что Грегори тоже не сильно его старше. полагаю, что от в районе 40-45, исходя из контекста.
"близокъ духовно, яко Бруно Дюмонъ".
А ещё лучше было сказать, но тогда получилось бы, конечно, без выпендронов, без которых, конечно, никак: Как и Бруно Дюмон.