hero1n · 10-Апр-09 23:20(15 лет 10 месяцев назад, ред. 11-Апр-09 00:10)
Укрощение строптивого / Il bisbetico domato Год выпуска: 1980 Страна: Италия Жанр: Комедия Продолжительность: 01:42:26 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) + профессиональный (многоголосый, закадровый) + авторский одноголосый: Андрей Мудров, Николай Живаго, неизвестный (переговор дубляжа). Русские субтитры: нет Режиссер: Кастеллано /Castellano/, Пиполо /Pipolo В ролях: Адриано Челентано /Adriano Celentano/, Орнелла Мути /Ornella Muti/, Эдит Питерс, Пиппо Сантонастазо Описание: Певец Челентано доказал этим фильмом, что он еще и первоклассный комедийный актер. Конечно, шекспировская ситуация наоборот сама по себе привлекательна, но история современного сорокатлетнего фермера - холостяка и грубияна, чурающегося не только технических новшеств, но и прекрасного пола и все-таки подпадающего под чары красавицы Луизы (Мути), - привлекает обаянием и талантом исполнителей ролей. Доп. информация: Диск собран на основе этого релиза.
Добавлены переводы Мудрова, Живаго и неизвестного автора, а также итальянские субтитры. Меню без изменений. Благодарности: _int_ (Мудров: работа со звуком). Большое спасибо! Качество: DVD9 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed Аудио: Russian (Dolby AC3, 2 ch) - советский дубляж
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - многоголосый войсовер
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - Андрей Мудров
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - Николай Живаго
Russian (Dolby AC3, 2 ch) - неизвестный (переговор дубляжа)
Italiano (Dolby AC3, 2 ch) Субтитры: Italiano
Это тот релиз, который у меня по ссылке. Ну и на постере тоже он - Мастер Тейп.
Ну я, типа, это и имел в виду...
Когда-то покупал в магазе его.
Вот сижу и башку чухаю - скачать твой и дороги вынуть и прикрутить к своему или скачать и так оставить - исходник то одинаковый...
hero1n
Нее, не дОроги, я на дисках, которые в коллекцию кладу, меню и допы отрезаю. Поэтому на раздачи ДВД никогда не возвращаюсь.
А тот так, на полочке пылится... Как исходник, не более.Кстати, у меня заставки не Мастер Тейпа, так как лицуха украинская, а нашей украинской конторы с дурацким названием "Музыкальный центр" (странно, как это они не назвались "ДВД-проигрывателем" или "Стиральной машиной" ).
Скачала... а на болванку ( хотя и написано на ней 4,7Gb) не помещается, что делать?
Купить болванку на которой написано 8,5 Гб. Дело в том, что на тех болванках, на которых написано 4,7 - это если считать что в килобайте - 1000 байт, в мегабайте - 1000 килобайт, в гигабайте - 1000 мегабайт, а если считать по настоящему (1 Гб - 1024 Мб, ...) , то на диск влазит впритык 4,38 Гб (даже чуть-чуть меньше), а тут - 4,45 Гб. Увы...
Скачал. С уважением к автору за проделанную работу, но дорожки с авторским переводом (№3 и №4) - плохого качества. Шумы и искажения.
Тексты переводов очень близки.
За субтитры - спасибо, у меня не было.
К сожалению, того перевода, который остался в памяти по просмотру этого фильма (не помню - в кино или по телевизору) - нет.
Дорожки с авторским переводом - слушать невозможно - дикий фон на одной, шум и опаздывающих голос из подземелья на другой. Принципиально новых слов в переводе там нет.
anton966 all15
Идёшь в магазин, покупаешь лицуху от Мастер-Тэйп и, потратив энное количество бабосов, получаешь отличнейшую многоголосочку без дикого шума и опаздывающего голоса и не паришь никому мозги!
Фильм - из любимых, поэтому так пристально. Давным давно было куплено два диска: один - дешевый, другой - дорогой. На дорогой сейчас посмотрел - это как раз и есть Мастер Тейп.
Перевод на нем соответствует дорожке №2 (войсовер). Надо отдать должное: из всех - максимально близко по содержанию к оригиналу.
Видео на дисках - одинаково и идентично раздаче.
Перевод на дешевом соответствует дорожке №5 (переговор) из этого релиза. На мой взгляд, лучше всего - не мешает художественному восприятию фильма. Дорожка №1 (комбинированная из советского дубляжа), видимо на дисках и не могла быть. Автору, в любом случае, спасибо за труд по подборке переводов.
Остаюсь при своем мнении - надо было делать DVD5. Как раз все нужное влезает. А, например, авторские две дороги (3-ю и 4-ю) - отдельными файлами выложить.
Открою страшную тайну. Диск собирался в первую очередь из-за Авторских переводов, так что "...все нужное" тебе для нас не является первостепенным, а в большей степени довеском к Авторским переводам. Как то вот так.
2 anton966
Ну, дело ваше. Кому что интересно. Но и тогда возможны были бы варианты или сборки авторских дорог в DVD5 или их отдельной выкладки для желающих. Почувствуйте разницу - три недостающие дороги ~420MB cкачать - или 4.45GB.
Видео - одинаковое со старым релизом: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=157750 . А как прицепить\заменить дорогу неоднократно освещалось.
Но - тут хозяин (то бишь релизер) - барин.
Опять ВЫ Авторские дороги на задний двор отправляете...
Дороги естественно готовые.
Можно и на "Вы", но как то привык в инете на "Ты", но без проблем. hero1n
Друже, ничего что я тут немного обобщаю.