Oly1 · 26-Фев-09 15:12(15 лет 7 месяцев назад, ред. 26-Фев-09 15:17)
Гарри Поттер и Кубок Огня Год выпуска: 2009 Автор: Роулинг Джоан Кэтлин Исполнитель: Александр Клюквин Жанр: фэнтези Издательство: Книга вслух (Концерн Группа СОЮЗ) Тип: аудиокнига Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 128 kbps Описание: Гарри Поттеру предстоит четвертый год обучения в Школе чародейства и волшебства "Хогвартс". Новые заклинания, новые зелья, новые учителя… Все как обычно, но на школу внезапно обрушивается потрясающее событие: Турнир Трех Волшебников, и конечно же каждый хочет принять в нем участие… Гарри Поттер и Кубок Огня в исполнении Юрия Заборовского https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1588548 https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=67973
mvroslova
такаяже ситуация, искал Кубок Огня, нашол в исполнении Забровского, но судя по коментам читает он не сказать чтобы очень хорошо, хотя не слушал)
и тут нашол ету тему.. Oly1 thx
в чтении Заборовского - своя, такскть, изюмника)) Сначала в его исполнении послушал и был в восторге! Некоторые его интонации доводили до ржунемогушного состояния... Например, приколы с Локонсом из 2-й книги...
И все-таки Клюквин лучше! Да и книжка вполне стоит того, чтоб прослушать ее в разных исполнениях, и не раз...
спасибо! так, глядишь, и шестую книгу можно будет слушать без многочисленных пивзов )
а уж от заборовского и вовсе тошнит, голос и интонации отвратительные..
Подскажите пожалуйста! Сегодня скачала книгу, а в папке файлики только начиная с 6-ого, хотя при скачивании все видны и скачаны на 100%. Как это понимать? Прошу заранее извинить, если лохонулась, я тут новичок:)))
В раздаче есть небольшой косяк. В 76 треке на 5 мин. 10 сек. (где Снег с Филчем чуь не поймали Гарри ночью на лестнице) идет вставка не из того участка книги примерно на 2 мин. 20 сек. Дальше текст идет нормальный, хотя эти 2 минуты как мне кажется потеряны. А может они где дальше "выскочат"...
Ложная тревога. Видимо когда качал какой-то сбой произошел. Дальше часть другого трека отсутствовала - перепроверил и увидел, что 0,6: недокачал. Видимо из-за этого и глюк такой вышел. перехешировал, докачал - все нормально.
63347779Между первым и вторым файлами - пропуск, примерно в страницу печатного текста.
Вроде ничего не пропущено.
Первый файл заканчивается словами:
Цитата:
Вернувшись на кухню, уже полностью одетый, Фрэнк снял с крючка у двери старый ржавый ключ, взял палку, которой пользовался при ходьбе, и вышел в ночь.
Второй начинается словами:
Цитата:
Ни на парадной двери, ни на окнах следов взлома не было видно. Фрэнк, хромая, обошёл вокруг Дома, добрался до задней двери, скрытой плющом, вставил ключ в скважину и беззвучно повернул.
Мне понравилось как читает Клюквин, но от "перлов" русского перевода не перестает подташнивать: "Пуффендуй", "Когтевран", "Снегг" и тому подобная отсебятина... Но вот почитал в интернетах, что, оказывается, есть переводы и похуже потому и на том спасибо...
Пожалуй, самая стоящая из всех предыдущих частей поттерианы. Наконец-то автор безо всякой жалости даёт понять, что Поттер вовсе не вундеркинд, а обычный ребёнок. И не ему тягаться со взрослыми ни в силе, ни в сообразительности, ни в коварстве. Вот таким и должен быть главный злодей, каким он описан в Кубке Огня. Всего одна-единственная ошибка, которую уловил только Дамблдор, а не могучая кучка пронырливых сопляков.
Вполне себе детективчик в магическом антураже. Хоть я и не любитель такого жанра, но этот послушал с удовольствием.
Автор, правда, допустила несколько мелких логических ошибок в повествовании, видать, торопилась сдать в редакцию. Но это не критично.
Также не обошлось без правозащитников для негров эльфов. Вот только не понял, это дух времени или всё-таки сатира? Насчет перевода создалось впечатление, что разные главы переводили разные люди. Например, имена собственные кое-где оставлены оригинальные, а в большинстве мест всё-таки согласованы с предыдущими частями (т.е. переведены для харАктерности). Начитка, как и прежде, замечательная. Но и тут некоторые имена собственные в разных главах с разными ударениями иногда встречаются. Хотя это почти не заметно.