Rygar · 13-Янв-09 17:35(15 лет 10 месяцев назад, ред. 19-Апр-10 23:07)
Знак Зорро / The Mark of Zorro Год выпуска: 1920 Страна: США Жанр: приключения, немое кино Продолжительность: 01:47:05 Перевод: Субтитры (Rygar) Субтитры: русские, softsub (srt) Режиссер: Фред Нибло /Fred Niblo/В ролях: Дуглас Фербенкс /Douglas Fairbanks/, Ной Бири /Noah Beery/, Чарльз Хилл Майлз /Charles Hill Mailes/, Клер МакДауэлл /Claire McDowell/, Маргарита Де Ла Мотт /Marguerite De La Motte/, Роберт МакКим /Robert McKim/, Джордж Перолат /George Periolat/, Уолт Уитман /Walt Whitman/, Сидни Де Грэй / Sidney De Gray/ и др. Описание:
Первая экранизация повести Джонстона МакКалли /Johnston McCulley/ "Проклятие Капистрано" 1919 года. Южная Калифорния, начало XIX века. Благородный кабальеро под маской разбойника Зорро ("Лис" по-испански) выступает против произвола и беззакония со стороны губернатора штата и его приспешников.
Разящая шпага Зорро жестоко карает угнетателей, восстанавливая справедливость, защищая попранное человеческое достоинство.Доп. информация: За DVDRip благодарности discogail. Читать повесть | Немое кино на rutr.life Музыка: композитор и исполнитель - Джон Мирзалис.Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: AC3 Видео: 384x288 (1.33:1), 29.970 fps, XviD build 41 ~844 kbps avg, 0.26 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg
Rygar
И еще раз спасибо и за рип и за перевод.
Этот фильм, на мой взгляд, один из лучших о Зорро.
(Лучшим считаю Зорро Алена Делона).
И одна из лучших ролей Дугласа Фэрбенкса, опять же на мой взгляд.
(Лучшей его ролью считаю "Багдадский вор")
Думаю через пару недель сделать раздачу вестерна с его участием.
Фильм мне тоже очень сильно понравился, Фэрбенкс просто бесподобен.
Пока, правда, с его участием видел только две картины - данный фильм и своеобразное продолжение "Дон Ку, сын Зорро" (хороший фильм, на мой взгляд, хоть и послабее этого)
аналогично! Один из немногих примеров, когда фильм лучше книги! "Проклятье Капистрано" -- очень слабое произведение, если бы не этот фильм, о Зорро вообще забыли бы (а то и не заметили бы вовсе ). Меня Фэрбенкс тоже очаровал. Этакий шут-балагур -- настоящий, "исконный", первообраз Зорро. В других экранизациях Зорро "повзрослел" что ли, оброс новыми мотивами, покрылся романтическим ореолом, даже стал даже несколько статичен. "Дон Q"... Честно говоря, сюжет в нем весьма примитивный, характеры -- типичные... Но обаяние по-прежнему завораживает! А когда в конце появляется Зорро-отец с "той самой" шпагой (и тем самым платочком ) --
Rygar писал(а):
в ближайшее время собираюсь посмотреть другие его известные фильмы 20-х годов ("Робин Гуд", "Три мушкетёра", "Багдадский вор", "Чёрный пират" и др.).
Спасибо за наводку. Давно пора повысить культурную грамотность. Я видела отзывы только о "Трех мушкетерах" -- и только положительные. Причем от людей с большим "мушкетерским" стажем, видевших действительно много экранизаций.
Минимум однообразной отсебятины (даже слуги сохранились ), чистота и некоторая наивность -- в общем, отличительная черта классики немого кино.
Спасибо за фильм! По-моему, "Дон Q" более отточенный, но это начало и легенды Зорро, и нового образа Фэрбенкса
Alatena писал(а):
Я видела отзывы только о "Трех мушкетерах" -- и только положительные. Причем от людей с большим "мушкетерским" стажем, видевших действительно много экранизаций.
Минимум однообразной отсебятины (даже слуги сохранились ), чистота и некоторая наивность -- в общем, отличительная черта классики немого кино.
Очень хорошо отношусь к Фэрбенксу, но имхо "Три мушкетера" - очень сухой и необаятельный фильм. Особенно если учесть, что в том же 1921-м французы сняли гораздо лучшую (имхо - вообще лучшую) экранизацию романа (доступна в сети).
Спасибо за фильм. Наконец полная неускоренная версия, да еще с русскими титрами. А какой читсый звук! На моей кассете одни шумы - голова болела к середине фильма.
Теперь бы найти Черного пирата.
Я видела отзывы только о "Трех мушкетерах" -- и только положительные. Причем от людей с большим "мушкетерским" стажем, видевших действительно много экранизаций.
Минимум однообразной отсебятины (даже слуги сохранились ), чистота и некоторая наивность -- в общем, отличительная черта классики немого кино.
Интересно: я как раз сегодня у Ж. Садуля (4й (2ч) том всеобщей истории кино) прочитал строго обратное:
"...Мэри Пикфорд выступала в роли трогательного ребенка. А Дуглас был молодым американцем, воплощением спортивного духа, неутомимости и оптимизма. От фильма к фильму он уходил от обыденности, не меняя радикально черт своего героя. «Знак Зорро» унес его в выдуманную, испанизированную Америку. Фильм «Три мушкетера» (1921, сценарий написан Эдвардом Кноблоком совместно с Фэрбэнксом) перенес его в американизированную Францию XVII века. В картине от романа осталась лишь история с алмазными подвесками. Фильм был снят в хорошем темпе, с использованием тщательно изготовленных, красивых, но невыразительных декораций..." Во-истину - сколько людей, столько мнений!... ))))
2 октября в 21:00 в киноцентре "Родина" (Петербург) покажут "Знак Зорро". В роли тапёров - группа «Василий К. & Интеллигенты».
да, да, да! было всё замечательно!
посему прошу кинуть мне ссылочку на DVD в личку....своими поисками по ослу и западным трекерам я не нашёл увы
хочу звук из "Родины" прилепить....
Rygar, пожалуйста, подскажите - это Ваш перевод? Добавлено: Да, понял уже, что Ваш. Извините за беспокойство. Просто я не уверен был откуда у меня появились субтитры, давно очень приобрел и забыл. У вас некоторые сабы были в три строки? Намереваюсь представить Ваш перевод в новом релизе и в новой редакции. Я пользовался Вашим с поправкой на немецкий звуковой перевод.
Спасибо! Здорово, что можно "живьем" посмотреть Фербенкса - кинокумира 20-х годов прошлого века. Вот еще бы как-нибудь скачать..............................................................................................................