DVD TIME · 03-Янв-07 00:51(18 лет 2 месяца назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
Борат / Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan Год выпуска: 2006 Страна: США Жанр: Комедия Продолжительность: 80 мин. Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Режиссер: Ларри Чарльз В ролях:
Саша Бэрон Коэн ("Мадагаскар"),
Памела Ли Андерсон (" Двое полицейских") Описание:
Телеведущий из Казахстана Борат отправляется в США, чтобы сделать репортаж об этой "величайшей в мире стране". Однако по прибытии оказалось, что главная цель его визита - поиски Памелы Андерсон с целью жениться на ней, а вовсе не съемки документального фильма... Русскай прокатчик злой! Русскай прокатчик Борат запрещать темная комната на белая тряпка крутить! Но русский филиала Fox добрый! Он Бората на блестящий пластмаска выпускать, чтобы каждый дома мог хохотаться от души! Одним словом, приравненный к порнографии и запрещенный к показу в кинотеатрах фильм «Борат» все–таки дошел до российского зрителя на DVD носителе. Трудно сказать, имеет ли этот факт какую – либо историческую и культурную ценность, но утолить праздное любопытство и посмотреть из-за чего, собственно, весь сыр-бор лишним не будет. Разумеется, никто не сможет дать гарантии, что данное произведение кинематографического искусства Вам придется по вкусу, напротив, если вы не прошли суровую закалку мультфильмами South Park и Family Guy, «Борат» произведет на вас метко описанное Веничкой Ерофеевым действие «как серпом по яйцам». Он похабен, его шутки пошлы и отвратны, балансируя на грани дозволенного, для него не существует ничего святого ни на одном из континентов, он гадит на газон, торгует лобковыми волосами, расхаживает в сетчатом нижнем белье – вот лишь часть того, что предоставит зрителю известный британский комик Саша Барон Коэн за 90 с хвостиком минут эфира. Немудрено, что правительство Казахстана устроило всемирную шумиху, пытаясь всеми правдами и неправдами привлечь актера к ответственности – лучшего антиPR для Казахстана и придумать нельзя было! Однако нам, поколению Х, беспринципному, циничному и испорченному всеми благами цивилизации, вместе взятыми и каждым в отдельности политические интриги до лампочки. Нам главное что – чтобы было весело. А вот это Борат Сагдиев обеспечит на все 110%! Нра-а-а-вится! Доп. информация: ISO образ лицензионного диска от "Двадцатый век Фокс СНГ" Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео: WideScreen 16:9 (1.78:1). Аудио: Русский Дубляж Dolby Digital 5.1
Давайте без хамства, люди. Я тут не дежурю, чтобы моментально отвечать на ваши вопросы. Странно, правда?
На диске только русские дорожки 5.1 и DTS.
Это специальное издание для России от "Двадцатый век Фокс СНГ". Иных официальных в прокат не выходило.
Есть, правда издание под другой обложкой, но там всё то же самое.
У пиратов ищите англоязычную версию Я, например, не вижу смысла в английской дорожке, но не кричу об этом на всех перекрестках.
Ну... тогда это совсем не wawaweewa, а скорее наоборот
Нормальной английской дорожки похоже ещё не существует ... сколько не копал на западных торрентах - всё время попадаются искаженные,хриплые версии.
Тем не менее спасибо за релиз, желающие качать думаю найдутся
Цитата:
Я, например, не вижу смысла в английской дорожке.
Оригинальная дорожка всё же лучше будет. Я вот когда смотрел такую вот русскую версию, то после просмотра плевался. А от просмотра ENG версии смеялся до слёз.
Хотя конечно на вкус и цвет... кому-то может и в русском варианте нравится.
Вас не посещала мысль, что (о ужас!) кто-то не владеет английским языком?
Хотя, по статистике, большинство посетителей этого трекера жители "забугорья" (пусть даже и русскоязычные), а россияне тут как бы в аутсайдерах.
Можете меня поставить в игнор, но для меня ужасен, как раз, "язык оригинала", ибо не бельмеса
Соглашусь, плеваться можно от закадрового любительского перевода, но от профессионального дубляжа... одним словом - мне понравилось.
H I T M A N
Стаж: 18 лет 8 месяцев
Сообщений: 696
H I T M A N · 03-Янв-07 16:32(спустя 3 часа, ред. 03-Янв-07 16:37)
у меня с самого начала этот фильм вызывал какое отвращение. Но сейчас увидел, что раздают, думал всё же скачать. Но люди говорят английской дорожки не, поэтому в ОПУ Бората
ICWiener
Выучить-то можно, но думать на нем не всякий способен. Развлекательный фильм не дожен отвлекать от главного - от развлечения. Согласитесь, вникать в перевод и в действие на киноэкране это совсем не одно и то же что развалиться в кресле с чипсами и пивом и получать удовольсвие от чистого действия. Я не Шекспира в подлиннике изучаю, а погружаюсь в виртуальную реальность, которая в полной мере возможна только на родном языке.
Спор беспредметный, в общем-то. Для меня отсутствие хорошей русской озвучки или перевода, будь то в игре или кинофильме, автоматически означает "брак", будь это хоть шедевр из шедевров, меня не заинтересует такой продукт. Для других - с точностью наоборот.
О, не видел, спасибо! )
Я считаю приведенную по ссылке инструкцию неверной, однако спорить с ней не буду, но и раздавать фильмы тоже больше буду, благо раздал немного, чуть больше десятка.
Для меня гарантом целостности диска является ISO образ а не набор файлов. Извините, это уже сила привычки за долгие годы работы с DVD. Рука не полнимется дербанить диск на кучу файлов, я ж не в MPEG его перегонять собираюсь, мне важно передать его вам таким, какой он есть. А там уже ваше дело, как вы с ним поступите: восстановите ли обратно на болванку, или разберете на "запчасти". Я на компе фильмы не смотрю, закатываю на болванки. Удобнее и точнее ISO образа для таких целей не придумано средства.
H I T M A N
Стаж: 18 лет 8 месяцев
Сообщений: 696
H I T M A N · 03-Янв-07 18:27(спустя 44 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
Фишка для меня тоже гарантом целостности диска является ISO но я сам лично спашивал морератора он сказал только в Vob файлах но ты незнал не беда на будущее будеш знать и все
Фишка для меня тоже гарантом целостности диска является ISO но я сам лично спашивал морератора он сказал только в Vob файлах но ты незнал не беда на будущее будеш знать и все
Вот кому-кому, а уважаемым модераторам до этого не должно быть никакого дела.
Это касается только конечного пользователя, который решает, скачивать фильм или нет.
Во всех раздачах я, как видите, предупреждаю, что раздаётся ISO образ, соответственно знаю, что делаю и гарантирую качество предлагаемого к раздаче материала.
Единственное - хочу попросить прощение у владельцев FAT32 которым ISO будут недоступны по причине большого размера. Полагаю, правила раздачи DVD в такой нелепой форме, как VOB файлы введены именно для поддержки FAT32. А что? Она ещё у кого-то действует?
Фильм довольно забавный. А суть в том, что высмеивается не Казахстан, а США Жаль английский на низком уровне. Чтобы понять все тонкости его действительно нужно смотреть в оригинале.
Ну... тогда это совсем не wawaweewa, а скорее наоборот
Нормальной английской дорожки похоже ещё не существует ... сколько не копал на западных торрентах - всё время попадаются искаженные,хриплые версии.
У меня есть хорошая DivX версия Бората на английском.700 МБ файл.Если кому нужно,могу залить.
енто ж какой интеллект надо иметь, что б такое понравилось..?
Да этот фильм действительно не для дураков и людей начисто лишенных чувства юмора.
Нормальный фильм с приколами, которые я не видел ни в одном другом фильме, если вы вам нравится творчество Петросяна или аля- Аншлаг скачивать не рекомендую - не очень будет ясно вам.
PS Удивляюсь над любителями английской звуковой дорожки - коль такие чувствительные шли бы в магазин, купили бы себе оригинальный DVD и смотрели бы с английской дорожкой.
Также и по поводу образа - все нормально работает, миллион людей скачало фильм и все довольны, а другие разбирают формат...не правда ли странно? Для меня - да, хотя количество бездельников в последнее время пропорционально количеству форумов и тем в интернете.
Спасибо за внимание и еще раз спасибо за выложенный фильм!
Субтитры тут русские есть? Я фильм раз дцать посмотрела.
Классика юмора - это очевидно. Кто не умеет смеяться над собой, пусть идёт лесом. Только у меня в субтитрах нет русского перевода с казахского, вот и вопрошаю, в этой версии есть? А то по-английски я так быстро не читаю.
Смотрел фильм в немецкой озвучке, купленый у польских пиратов. перевод великолепен на мой взгляд. Если кто владеет рекомендую.
А ещё очень печально ,что из трёх десятков мной прочитанных мнений по поводу фильма,совершенно отсутсвовали реальные оценки. Неужели порой жестковатый юмор смог отвлечь от самых основных сутей фильма ? Первое впечатление всегда ненадёжно,думаю люди умеющие читать между строк меня поймут. И если вы посмотрели фильм и ваше внимание привлекли лишь пошлые шутки ,то должен вас разочаровать,вы ещё не готовы к пониманию серьёзных вещей. И дело даже не в возрасте, а скорее в милосердии и умении смотреть на мир глазами других людей.
Так или иначе это лишь моё личное мнение, и исскуство является тоже делом вкуса.
Спасибо за раздачу