suntrick · 12-Сен-08 20:08(16 лет 2 месяца назад, ред. 15-Дек-13 11:17)
Аладдин / Aladdin Год выпуска: 1992 Страна: США Жанр: фэнтези, мелодрама, мюзикл, приключения, семейный, мультфильм Продолжительность: 1:26:43 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Субтитры: русские 2 вида, английские 2 вида Навигация по главам: присутствует Режиссер: Рон Клементс, Джон Мускер Cценарий: Роджер Аллерс, Рон Клементс, Тед Эллиотт Продюсер: Рон Клементс, Дональд В. Эрнст, Джон Мускер Композитор: Алан Менкен Роли озвучивали: Скотт Вейнгер, Робин Уильямс, Линда Ларкин, Джонатан Фриман, Фрэнк Уэлкер, Гилберт Готтфрид, Дуглас Сил, Брюс Адлер, Брэд Кейн, Лея Салонга и др. Описание: В славном граде Аграба живет Аладдин, веселый воришка с золотым сердцем. Живет и не знает, что вскоре его ждет величайшее приключение в жизни. Ведь только с его помощью черный маг Джаффар может овладеть невероятным сокровищем - лампой, в которой заключен исполняющий желания могущественный Джинн. И только хитроумие, смекалка и доброта Аладдина и его друзей - обезьянки Абу, принцессы Джасмин и самого Джинна способны помешать Джаффару завладеть лампой и захватить власть над миром... Дополнительно: Битрейт на титрах занижен в целях улучшения качества фильма Данный релиз представляет собой H.264-версию фильма, которая не может быть просмотрена на большинстве бытовых проигрывателей.
Отдельное спасибо k0stix за предоставление аудио дорожек с переводами Михалева и Гланц с Королевой Релиз от группыAVC Качество: DVDRip Формат: MKV Видео кодек: x264 Аудио кодек: AAC Видео: 688x576@978x576; 25.000 fps; 1219.58 kbps; MPEG-4 AVC Аудио: 48 kHz; 6 каналов; AAC-LC, VBR ~259 kbps [полное дублирование]
48 kHz; 6 каналов; AAC-LC, VBR ~259 kbps [Гланц и Королёва]
48 kHz; 6 каналов; AAC-LC, VBR ~259 kbps [Михалев]
48 kHz; 6 каналов; AAC-LC, VBR ~259 kbps [Английский] Смотри также: Возвращение Джафара Аладдин и король разбойников
Скриншоты
Дополнительно
Слоган: «Imagine if you had three wishes, three hopes, three dreams and they all could come true.» Бюджет: $28 000 000
В фильме звучат одни из последних песен, написанных Говардом Ашманом. Он, вместе с Аланом Менкеном, написал «Арабские песни», «Такой друг, как я», «Принц Али». Когда Ашман скончался, компания пригласила обладателя награды Тони, Тима Райса для того, чтобы закончить написание песен. Он стал автором таких песен, как «Один скачок вперед», «Целый новый мир» и «Принц Али» (финальный вариант).
Уиллиамс работал за «актерскую таксу» ($ 485 в день - минимум Гильдии Актеров), плюс картина Пабло Пикассо.
спасибо!!! быстро скачалось!!! только я люблю Диснеевские мультики и мюзиклы в оригинале... там написано, что есть английская звуковая дорожка, а как на нее переставить??
Незабываемый перевод Михалева... Я не могу не поблагодарить еще раз:-)))
Раньше в переводе Михалева была только Мулан, а теперь моя коллекция расширяется:-)
Извините, а можно вопрос? А мультфильм точно идет 1 час 27 минут? Просто (я совершенно без претензий, а исключительно из любопытства) кое-где (да и у меня на кассете тоже) фильм шел 1.30.
Большое спасибо! Качество отличное! А,учитывая количество звуковых дорожек и субтитров,-вообще супер! Перевод Михалёва перенёс во времена кассет VHS,купленных на рынке.
Ужас какой-то перерыл столько раздач и здесь и на русторке и только эта раздача имеет оригинальгую дорожку и полные русские субтитры (надеюсь что полные) в остальных раздачах субтитры только под песни и все... только вот качество хотелось бы все же 720p если есть такое с полными сабами и анг дорогой буду рад ссылочке)
Жаль, что видео в PAL(( Хотел отсюда субтитры к HDTV 1080i прикрутить, а конвертить субтитры не умею(( Хотелось бы, чтобы кто-нибудь хотя бы одни субтитры переконвертил в NTSC и выложил хоть на народ?