Feng Huang Fei · 11-Сен-08 00:35(16 лет 8 месяцев назад, ред. 08-Апр-09 22:45)
Для тебя во всём цвету / Hana Kimi / 花樣少年少女 Год выпуска: 2006 Страна: Тайвань Жанр: комедия, романтика Продолжительность: 15 серий по 70+ минут Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть В ролях: Ella - Лу Рей Си (Ashiya Mizuki) Wu Chun - Цзо И Чуэн (Sano Izumi) (Romantic Princess) Jiro Wang - Цзинь Сью И (Nakatsu Shuichi) (It Started With A Kiss, They Kiss Again, KO One, X-Family) Tang Yu Zhe - Лян Сы Нань (Nanba Minami) (They Kiss Again, KO One, X-Family) Ethan Ruan - Шен Ле (Kagurazaka Makoto) (Fated to Love You, Summer x Summer) A Chord - Да Шу (Kayashima Taiki) Tang Zhi Ping - Мэй Тьен (Umeda Hokuto) (Tokyo Juliet) Описание: Сюжет Хана Кими знает, наверное, любой уважающий и неуважающий себя дорамщик... Жила-была обычная американская девушка с китайскими корнями и серьёзными проблемами с весом. Лежит она как-то раз на диванчике, спокойно жуя пирожок, и видит по телевизору прыжок в высоту прекрасного брунейского тайваньского Аполлона и, влюбившись с первого взгляда и без памяти, вдохновляется сбросить вес и тоже заняться лёгкой атлетикой. А потом до неё доходят тревожные известия, что её Муза неожиданно бросил большой спорт и укрылся от мира в частной школе. И наша героиня решается остричь русы косы, переплыть океан и - самое занятное - поступить в школу для мальчиков. А всё ради того, чтобы совершить благое дело возвращения Аполлона к прыжкам в высоту. Поступить в школу для мальчиков ей каким-то чудом удаётся, но её тут же раскусывают все подряд - очаровательный школьный доктор, местный пёс и, конечно же, наш Аполлон, который - в отличие от доктора - мудро решает своё открытие сохранить при себе, активно посмеиваясь над нашей несчастной, но неунывающей героиней.
Мнения о том, чья версия получилась более удачной - японская или тайваньская - сильно расходятся... Но есть один неоспоримый факт - тайваньцы умеют делать дорамы чётко по манге, тогда как японская версия скорее более походит на "вариацию на тему". В общем, по мне - так это просто две совершенно разные дорамы...
Герои и отношения
Субтитры от фансаб-банды Палата 666
Координатор проекта: Feng Huang Fei
Перевод: Янь_Чи, Feng Huang Fei, Irlana, Лита, U.Ly, FYunie, foralicey
Бета: tan-ko, Мария Карела, Анютка в облаках, Feng Huang Fei, Нежная, Киана
Тайминг: raima, Aentari, fiba12222
Тайпсеттинг: Artful Knave, <Dre@mGirl>, Feng Huang Fei
QC: Feng Huang Fei Текущее состояние проекта:
Серия 1. Перевод полностью выполнен командой с Kage Project.
Серия 2. Готова. Перевод - Янь_Чи. Бета - tan-ko, Мария Карела.
Серия 3. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 4. Готова. Перевод - Лита. Бета - Анютка в облаках. Тайминг - Aentari.
Серия 5. Готова. Перевод - FYunie, Feng Huang Fei, Лита. Тайминг - raima. Бета - Нежная.
Серия 6. Готова. Перевод - Irlana. Бета - Нежная. Тайминг - raima.
Серия 7. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - raima. Тайпсеттинг - <Dre@mGirl>.
Серия 8. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 9. Готова. Перевод - Лита. Тайминг - Aentari.
Серия 10. Готова. Перевод - FYunie. Тайминг - Aentari, raima.
Серия 11. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 12. Готова. Перевод - FYunie. Тайминг - Aentari.
Серия 13. Готова. Перевод - U.Ly. Тайминг - Aentari.
Серия 14. Готова. Перевод - foralicey. Тайминг - Aentari.
Серия 15. Готова. Перевод - Feng Huang Fei, Лита. Тайминг - fiba12222, Aentari. Бета - Киана. За перевод на английский язык и наши мучения с таймингом благодарим команду SUBlimes. Саундтрек к дораме раздаётся здесь - Hana Kimi OST. Доп. информация: Наличествует китайский хардсаб. Русские субтитры отключаются. Отличия от данной раздачи:
1. Оригинальный формат rmvb. Т.к. видео не прошло процедуру конвертации, ухудшающую его качество, то и вес файлов меньше, и картинка чётче.
2. В раздачу включены все имеющиеся в русском переводе серии. Качество: TVRip Формат: rmvb Видео: RealVideo 4 704x480 30.00fps 650Kbps Аудио: RealAudio COOK 44100Hz stereoДобавлена серия 15! Перевод дорамы завершён!
Лита, все файлы и папка, в которой они лежат, должны называться точно также, как и в раздаче. Ну, и собственно, файлы должны быть идентичны по размеру. Тогда пройдет проверка, и ты присоединишься к раздаче.
Уря! Я посмотрела таки 12 серию. Как всегда задорно и очень позитиффно)) Спасибо всей команде за замечательные сабы.
скрытый текст
Обнаружила, что 11 смотрела с ансабом, а палатовские сабы у меня как-то криво отображаются (то ли тайминг сбит, то ли что). Это я одна такое исключение, да?)
Mormegil
палатовских сабов 2 версии: 1 под равку, другая под хардсаб (тот, который с зелененьким основным текстом). Серии после 7-8 начинаются расхождения в тайминге.
Обе версии можно посмотреть у них на форуме и выбрать подходящую...))
Artful Knave В том-то и дело, что у меня хардсаб (сменить бы версию) и с остальными всё нормально, и качала сабы для харда, а эта что-то заглючила... Ну да ладно. Может это мой комп химичит?) Главное, что с остальными всё в порядке))
Mormegil
да комп вряд ли, если только перед этим не пришлось сдвигать сабы для какого-нить фильма и он не запомнил этот сдвиг. А на сколько идет расхождение и + или -?
Artful Knave Там вообще что-то дикое творится. Началое идёт нормально, т.е. где опенинг и затем фраза Эпизод 11. А потом начинаются паронормальные вещи, например 0,0:47:38.83,0:47:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Разве у тебя нет кожной инфекции? (в сабах), а на картинке эта фраза в 00:48:07. (Это я сейчас наугад ткнула). А вчера насколько помню где-то в начале сдвиг был секунд на 5... Т.е. дело в том, что не просто тайминг куда-то линейно сдвинулся для всей серии (на это и внимания-то не обратила, подвинула и всё), а он как-то дико скачет.
Mormegil
да, мистика
можно попробовать саб для равки сдвинуть, но там по отношению к хард-версии был линейный сдвиг, остальное не должно было меняться, если мне память не изменяет )
Еще было такое же - равка от харда отличалась наличием или отсутствием рекламок и девчонкам приходилось подгонять. но в тот раз страдала рав-версия
Действительно становится интересно, у всех так или ты одна такая исключительная )))
Artful Knave Я впервые с таким столкнулась и надеюсь это был последний раз)) Надеюсь, что такие глюки только у меня, иначе у девчонок крупные проблемы с таймингов в этой серии. Кстати похожа на правду рекламно-заставочная версия, если в моём видео кто-то где-то повырезал/повставлял такие моменты, то сдвиг как раз нелинейный выйдет...
Mormegil
Я скачаю заново хардсабленную версию (я её удалили после сверки) и проверю ещё раз 11 серию. По идее - srt я полность прогоняла по хардсабу со сверкой по ансабу хардсаба - вся редактура шла с видео, так что исходник идеально подходил. Если разве что после стадии тайпсеттинга я перепутала файлы сабов равок и харда? Неужели я такая тупая?
lonelyseeker Не думаю, что вы что-то перепутали, не в вашем это стиле, Доктор) Кстати заглянула в сабы для равок - 0,0:47:36.45,0:47:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Разве у тебя нет кожной инфекции? Я уже склоняюсь к версии, что у меня необычная третья версия видео для 11 серии (сама не скачивала, взяла из локалки). =)
Artful Knave
Я посмотрела 11 серию - там и правда тайминг окосел, причём очень и очень сильно и не линейно... Может, прости, пожалуйста, ты снова после ре-тайминга под равку с хардсабом что-то сделала?... как с 12 серией?...
Ай, ну почему я не проверила тайминг... ну что же все такие торопыжки-то, за всеми надо следить...
rina-jive
Не, там реальный сбой тайминга, причём в опенинге присутствуют сразу два варианта тайминга - под рав и под хардверсию...:amazement: Как будто два файла перемешали... Но оформление идёт именно хардверсии, так что это не я перепутала... Видимо, тайпсеттер сначала делал ре-тайминг хардверсии под равку, а потом тайминг равки переделывал в хард-версию, в итоге сих манипуляций вышел кентавр Mormegil
Спасибо за бдительность! А то так бы про косяк и не узнали
Artful Knave
Я посмотрела 11 серию - там и правда тайминг окосел, причём очень и очень сильно и не линейно... Может, прости, пожалуйста, ты снова после ре-тайминга под равку с хардсабом что-то сделала?... как с 12 серией?...
не, вот как раз до 11 включительно я делала все чисто из срт, вообще ни на секунду не сдвигая, да и в 12 если на то пошло я сто раз проверила правильно ли он "вернулся назад", сравнивая с исходником пробные фразы через каждые полчаса
а я, если не говорил...
то скажу я ТАК сильно смеюсь над этой адаптацией манги...
но если бы я не смотрел японскую..
то смеха было бы поменьше, так что если смотреть сначала ЯП вариант, а потом этот... то... море смеха гарантировано. И актеры очень симпатичные.
А эллу посмотрел ну... в реальной ее поп жизни - она гораздо женственнее.
А тут молодец - пацанчик такой хаха. Кавайный даунито хромосомик 8)