Светлячок / Firefly / Сезон: 1 / Серии: 1-14 из 14 (Джосс Уидон) [2002, США, Научная фантастика, космический вестерн, BDRip] DVO (AXN Sci-Fi / Sony Sci-Fi) + Original

Ответить
 

xenus929

Стаж: 16 лет

Сообщений: 90


xenus929 · 06-Май-17 17:17 (7 лет 9 месяцев назад)

Да, к сожалению это конец сериала...Полнометражный фильм завершает сериал как бы ставя точку. Сначала рекомендуют посмотреть сериал а уж потом МС чтобы насладиться духом картины. Много людей, фанов и сами актеры очень опечалились что продюсеры прикрыли развитие сериала. Это действительно очень печально. Ведь такой актерский состав набрать удается очень редко.
[Профиль]  [ЛС] 

Saint_Johnny

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 30


Saint_Johnny · 09-Май-17 13:49 (спустя 2 дня 20 часов)

Лучший фантастический сериал, а миссия Серенити, как вишенка на торте, завершает его.
Хотя серий конечно мало, хотелось бы побольше, как-то не совсем раскрыт переход от сериала к фильму.
...
МС пересматривал несколько раз.
[Профиль]  [ЛС] 

Monsterbird

Стаж: 15 лет 4 месяца

Сообщений: 18


Monsterbird · 31-Май-17 23:32 (спустя 22 дня)

если надо побольше - есть комиксы по вселенной Светлячка. Но: 1) несколько авторов => несколько разных комиксов. По поводу каноничности - глубоко не копал, вразрез вроде не идут. 2) Английский мастхэв, т.к. переведены не все. 3) Комиксов мало, можно сказать на пару серий от силы=)
[Профиль]  [ЛС] 

Eksodus

Краудфандинг

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 2009

Eksodus · 11-Июн-17 19:32 (спустя 10 дней)

посмотрел сериал - лёгкий и приятный для просмотра
спасибо за раздачу !
PS: может кто подскажет - с переводом как в этом сериале - есть фильм Серенити ?
хочется чтобы всё было с одинаковыми голосами
[Профиль]  [ЛС] 

sfinx-3

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2182

sfinx-3 · 14-Июн-17 03:39 (спустя 2 дня 8 часов, ред. 14-Июн-17 16:57)

Озвучка Тайкуна - это православно!
Eksodus писал(а):
73279721PS: может кто подскажет - с переводом как в этом сериале - есть фильм Серенити ?
хочется чтобы всё было с одинаковыми голосами
Смотрите дублированный, персонажи как от Тайкуна.
По существу:
Перевод и озвучание: Студия "Кириллица" для телеканала Sony Sci-Fi (экс - AXN Sci-Fi).
Роли озвучивали Александр Дасевич и Инга Сметанина. В их портфолио нет Миссии Серенити,
соответственно полнометра с их голосами нет.
[Профиль]  [ЛС] 

RiuzakII

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 421

RiuzakII · 18-Июл-17 00:39 (спустя 1 месяц 3 дня)

Как же люблю это сериал, сколько раз пересматривал. Жаль что сериал закрыли на первом сезоне, но хоть полнометражкой.
[Профиль]  [ЛС] 

djeff2003

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 55


djeff2003 · 12-Сен-17 14:39 (спустя 1 месяц 25 дней)

Как я попал на отзывы.....
Начитался на сторонних форумах об этом сериале_---супер...огонь....крутой--- и т.п.
Ну думаю , класс, гляну.
Просмотрел первые две серии с огромным трудом, за 4 дня. Полнейший шлак. Дешевый сценарий, сюжет нулевой, кто-то где-то видел юмор острый..где????
Ребята, он даже и рядом не стоит с той же Темной материей, с которой его сравнивали. И дело не в годах выпуска, а в самой сюжетной линии,актерах. Здесь могу выделить только Adamа Baldwinа, он и сейчас хорошо играет в Последнем корабле. Все. Остальные ...
В общем дальше насиловать себя не буду.
Почитателям данного творения привет).
[Профиль]  [ЛС] 

sfinx-3

Старожил

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2182

sfinx-3 · 12-Сен-17 15:16 (спустя 37 мин.)

djeff2003 писал(а):
73824236Почитателям данного творения привет).
Передай привет поклонникам "хорошей игры" в "отличном" сериале Последний корабль.
[Профиль]  [ЛС] 

djeff2003

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 55


djeff2003 · 12-Сен-17 15:42 (спустя 26 мин.)

sfinx-3 писал(а):
73824431
djeff2003 писал(а):
73824236Почитателям данного творения привет).
Передай привет поклонникам "хорошей игры" в "отличном" сериале Последний корабль.
Да уж он как раз по сюжетной линии, сценарию, по съемкам, по актерам в разы сильней и интересней этого "шедевра").
[Профиль]  [ЛС] 

Hel_ka67

Top Seed 04* 320r

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 5312

Hel_ka67 · 12-Сен-17 16:16 (спустя 33 мин.)

djeff2003 писал(а):
73824236Как я попал на отзывы.....
Начитался на сторонних форумах об этом сериале_---супер...огонь....крутой--- и т.п.
Ну думаю , класс, гляну.
Просмотрел первые две серии с огромным трудом, за 4 дня. Полнейший шлак. Дешевый сценарий, сюжет нулевой, кто-то где-то видел юмор острый..где????
Ребята, он даже и рядом не стоит с той же Темной материей, с которой его сравнивали. И дело не в годах выпуска, а в самой сюжетной линии,актерах. Здесь могу выделить только Adamа Baldwinа, он и сейчас хорошо играет в Последнем корабле. Все. Остальные ...
В общем дальше насиловать себя не буду.
Почитателям данного творения привет).
Привет от "почитателя данного творения"!
Всё логично. Не факт, что то, что нравится взрослому, здравомыслящему мужику, понравится прыщавому пубертату. Suum cuique. Один с удовольствием читает Диккенса и Достоевского, другой "Сказку про репку" осилить не в состоянии, ибо не дорос.
[Профиль]  [ЛС] 

djeff2003

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 55


djeff2003 · 12-Сен-17 16:39 (спустя 23 мин.)

Hel_ka67 писал(а):
73824726
djeff2003 писал(а):
73824236Как я попал на отзывы.....
Начитался на сторонних форумах об этом сериале_---супер...огонь....крутой--- и т.п.
Ну думаю , класс, гляну.
Просмотрел первые две серии с огромным трудом, за 4 дня. Полнейший шлак. Дешевый сценарий, сюжет нулевой, кто-то где-то видел юмор острый..где????
Ребята, он даже и рядом не стоит с той же Темной материей, с которой его сравнивали. И дело не в годах выпуска, а в самой сюжетной линии,актерах. Здесь могу выделить только Adamа Baldwinа, он и сейчас хорошо играет в Последнем корабле. Все. Остальные ...
В общем дальше насиловать себя не буду.
Почитателям данного творения привет).
Привет от "почитателя данного творения"!
Всё логично. Не факт, что то, что нравится взрослому, здравомыслящему мужику, понравится прыщавому пубертату. Suum cuique. Один с удовольствием читает Диккенса и Достоевского, другой "Сказку про репку" осилить не в состоянии, ибо не дорос.
Ты наверное считаешь себя "взрослым, здравомыслящим мужиком", судя по манере изложения твоего.....огорчу тебя, ты весьма не далек и глуп, раз позволяешь себе оскорблять не знакомого тебе человека., так диванный х....плет. не более. Я в своем посте ни кого не оскорбил, ни кому не нахамил. Так кто из нас "здравомыслящий"? Хотя кому я это пишу...."одаренному" этого не понять.
[Профиль]  [ЛС] 

Eksodus

Краудфандинг

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 2009

Eksodus · 12-Сен-17 16:42 (спустя 2 мин.)

djeff2003 писал(а):
73824236Просмотрел первые две серии с огромным трудом, за 4 дня. Полнейший шлак. Дешевый сценарий, сюжет нулевой, кто-то где-то видел юмор острый..где????
мне первые серии тоже не очень понравились
но досмотрел до середины сезона и потом втянулся
смотреть можно, но Тёмная материя лучше конечно
[Профиль]  [ЛС] 

djeff2003

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 55


djeff2003 · 12-Сен-17 16:48 (спустя 6 мин.)

Eksodus писал(а):
73824872
djeff2003 писал(а):
73824236Просмотрел первые две серии с огромным трудом, за 4 дня. Полнейший шлак. Дешевый сценарий, сюжет нулевой, кто-то где-то видел юмор острый..где????
мне первые серии тоже не очень понравились
но досмотрел до середины сезона и потом втянулся
смотреть можно, но Тёмная материя лучше конечно
Я просмотрел Пространство. 1 сезон. Немного утомительно и тягуче, но поинтересней Светлячка. Посмотрю второй сезон Пространства. Надеюсь он будет по богаче на события и действия.
[Профиль]  [ЛС] 

Hel_ka67

Top Seed 04* 320r

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 5312

Hel_ka67 · 12-Сен-17 17:17 (спустя 29 мин.)

djeff2003
А вы всё приняли на свой счёт? Однако...
[Профиль]  [ЛС] 

wadim61

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 1333

wadim61 · 07-Ноя-17 22:10 (спустя 1 месяц 25 дней, ред. 07-Ноя-17 22:10)

Kvin_akl
Спасибо за Работу.
Смотрел уже,но решил вспомнить.
Очень было неожиданным для меня острое отторжение от названия и полного моего "разочарования" в сеьбе,в своей интуиции.
УДИВИЛ!!!???
Сериал реально удивил тем,что ....блин,он меня поразил!!!
Скажите,а второй сезон вообще существует???

...отставить! Понял уже...что нет его
[Профиль]  [ЛС] 

tech7

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 238

tech7 · 02-Дек-17 00:09 (спустя 24 дня)

мне понравился. он какой-то уютный ))
[Профиль]  [ЛС] 

georgiomakarcev

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 11

georgiomakarcev · 13-Дек-17 07:36 (спустя 11 дней)

1 серия: "Может не долетим, у нас горючка на нуле"
[Профиль]  [ЛС] 

Painkiller0909

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 2070

Painkiller0909 · 29-Апр-18 17:58 (спустя 4 месяца 16 дней)

Levonicon писал(а):
69183346H@@@os
задолбали поцреоты на форумах
сериал отличный
[Профиль]  [ЛС] 

Celta88

Moderator senior

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 17304

Celta88 · 09-Июн-18 18:32 (спустя 1 месяц 10 дней)

Цитата:
Режиссеры: Joss Whedon (эпизоды 01, 02, 14), Tim Minear (эпизоды 03, 12), Vern Gillum (эпизоды 04, 11), Michael Grossman (эпизод 05), Vondie Curtis Hall (эпизод 06), Marita Grabiak (эпизод 07), David Solomon (эпизод 08), Allan Kroeker (эпизод 09), James Contner (эпизод 10), Thomas J. Wright (эпизод 13)
В ролях: Nathan Fillion (Малкольм «Мэл» Рейнольдс), Gina Torres (Зои Эллейн Уошбёрн), Alan Tudyk (Хобан «Уош» Уошбёрн), Morena Baccarin (Инара Серра), Adam Baldwin (Джейн Кобб), Jewel Staite (Кейуиннит Ли «Кейли» Фрай), Sean Maher (доктор Саймон Тэм), Summer Glau (Ривер Тэм), Ron Glass (Дерриал «Пастор» Бук), Christina Hendricks (Саффрон), Mark A. Sheppard (Баджер), Michael Fairman (Аделай Нишка)
Тут русскоязычный трекер. Исправил
Цитата:
Светлячок / Firefly / Сезон: 1 / Серии: 1-14 из 14 (Joss Whedon) [2002, США, Научная фантастика, космический вестерн, BDRip] DVO (AXN Sci-Fi / Sony Sci-Fi) + Original + Subs (Rus)
Цитата:
Субтитры: Русские (отдельно)
Т.к в раздаче их нет, то указывать не надо.
+ добавил информацию о рекламе и ссылку на предыдущие и альтернативные раздачи.
Цитата:
[*] При конвертации видео битрейт распределялся кодеком между сериями в каждой группе из 7 серий равномерно по качеству. Поэтому, размер файлов немного разный.
И битрейт в сериях. Например, в 7 = 2041, в 14 = 1053 (квадратить может даже, смотря на чём смотреть!) - хоть при проверке сильно и не придираемся к цифре 10%, но тут слишком большая разница.
скрытый текст
General
Complete name : G:\Firefly.Season.01.BDRip.AXN-Sci-Fi\Firefly.s01e07.Jaynestown.BDRip.Rus.Eng.AXN-Sci-Fi-aklsr.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 736 MiB
Duration : 42 min 10 s
Overall bit rate : 2 440 kb/s
Movie name : Firefly: 1.07 - Джейнбург
Director : @KLSR Released [Video - BDRip; Audio1 - DVBRip AXN Sci-Fi; Audio2 - original]
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 42 min 10 s
Bit rate : 2 041 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.284
Stream size : 616 MiB (84%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 42 min 10 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 57.9 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 504 ms
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 42 min 10 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 57.9 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 504 ms
скрытый текст
General
Complete name : G:\Firefly.Season.01.BDRip.AXN-Sci-Fi\Firefly.s01e14.Objects.In.Space.BDRip.Rus.Eng.AXN-Sci-Fi-aklsr.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 439 MiB
Duration : 42 min 16 s
Overall bit rate : 1 451 kb/s
Movie name : Firefly: 1.14 - Объекты в пространстве
Director : @KLSR Released [Video - BDRip; Audio1 - DVBRip AXN Sci-Fi; Audio2 - original]
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 42 min 16 s
Bit rate : 1 053 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.146
Stream size : 318 MiB (73%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio #1
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 42 min 16 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 58.1 MiB (13%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 504 ms
Audio #2
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 42 min 16 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 kHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 58.1 MiB (13%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 504 ms
Цитата:
Битрейт в раздачах должен быть сопоставимым по всем частям (сериям) - допустимая разница не более 10%.
Правила раздела зарубежные сериалы
    # сомнительно
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 611

Kvin_akl · 12-Июн-18 22:27 (спустя 3 дня, ред. 13-Июн-18 01:02)

Celta88 писал(а):
75482905
Цитата:
Режиссеры: Joss Whedon (эпизоды 01, 02, 14), Tim Minear (эпизоды 03, 12), Vern Gillum (эпизоды 04, 11), Michael Grossman (эпизод 05), Vondie Curtis Hall (эпизод 06), Marita Grabiak (эпизод 07), David Solomon (эпизод 08), Allan Kroeker (эпизод 09), James Contner (эпизод 10), Thomas J. Wright (эпизод 13)
В ролях: Nathan Fillion (Малкольм «Мэл» Рейнольдс), Gina Torres (Зои Эллейн Уошбёрн), Alan Tudyk (Хобан «Уош» Уошбёрн), Morena Baccarin (Инара Серра), Adam Baldwin (Джейн Кобб), Jewel Staite (Кейуиннит Ли «Кейли» Фрай), Sean Maher (доктор Саймон Тэм), Summer Glau (Ривер Тэм), Ron Glass (Дерриал «Пастор» Бук), Christina Hendricks (Саффрон), Mark A. Sheppard (Баджер), Michael Fairman (Аделай Нишка)
Тут русскоязычный трекер.
И что? Я нерусскоязычные слова где-то написал? Или известные всем в мире английские буквы, которые в школе с первого класса учат, — под запретом? Читать чью-то интерпретацию транслитерированных русскими буквами английских имён — для меня нет худшего. Я написал русскими имена героев фильма, потому что они всё-равно вымышленные и их так озвучивают переводчики — здесь логично, но переводить, т.е. транслитерировать оригинальные имена актёров/режиссёров — ещё то извращение (имхо). А если я захочу почитать инфу о каком-нибудь актёре/режиссёре, — оригинальную, мне ещё нужно будет гуглить, как его имя в оригинале выглядит? (Если я ещё именно то имя найду).
...А правило вообще есть, обязывающее писать имена актёров/режиссёров русскими буквами?
Celta88 писал(а):
75482905+ добавил информацию о рекламе и ссылку на предыдущие и альтернативные раздачи.
Спасибо.
Celta88 писал(а):
75482905
Цитата:
[*] При конвертации видео битрейт распределялся кодеком между сериями в каждой группе из 7 серий равномерно по качеству. Поэтому, размер файлов немного разный.
И битрейт в сериях. Например, в 7 = 2041, в 14 = 1053 (квадратить может даже, смотря на чём смотреть!)
Как оно может НЕ квадратить в одном месте, и квадратить в другом, если качество везде — одинаковое, РОВНОЕ??!! Где логика то? Я же указал, что пакет из семи серий кодировались как один файл, затем он был прямопотоково разрезан назад на отдельные серии. Естественно, что при кодировании кодек пихает больше битрейт туда, где он больше нужен, и меньше туда, где меньше нужен. Это есть более эффективный метод сохранности качества при запланированном размере! Точно так же, как это делается при обычном кодировании полнометражного фильма: в динамических сценах он может достигать и под 10000, в тёмных спокойных — падать до 500 и меньше, — там перепады куда больше, чем 10%! (а MediaInfo показывает нам усреднённый битрейт по всему конкретному файлу). И что — это не правильно? Раз битрейт двух серий у меня отличается больше, чем на 10%, — в данном случае это значит, что динамика картинки этих двух серий отличается больше, чем на 10%! Я конечно понимаю, что так наверное больше никто не кодирует, потому что для этого нужны определённые способности и КУЧА времени, и правила писались для усреднённого релизёра, у которого если есть разница в размере между сериями, то скорее всего это он где-то напартачил, но здесь то я всё описал, вроде всё ясно и понятно должно быть. Разве это не исключения из правил? В чём сомнения то?
Celta88 писал(а):
75482905
Цитата:
Субтитры: Русские (отдельно)
Т.к в раздаче их нет, то указывать не надо.
Указывать в этом случае не надо только в Заголовке.
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=71127688#71127688
Celta88, ты вообще убрал субтитры, которые я готовил и выложил для людей, из шапки!
[Профиль]  [ЛС] 

Celta88

Moderator senior

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 17304

Celta88 · 12-Июн-18 23:06 (спустя 39 мин.)

Kvin_akl
Цитата:
А если я захочу почитать инфу о каком-нибудь актёре/режиссёре, — оригинальную, мне ещё нужно будет гуглить, как его имя в оригинале выглядит? (Если я ещё именно то имя найду)
Проверил. Находит без проблем.
Как вариант: чтоб все были довольны можно указывать в таком случаи в скобках оригинальное или наоборот.
Цитата:
Celta88, ты вообще убрал субтитры, которые я готовил и выложил для людей
Почему в саму раздачу не добавил сразу?
[Профиль]  [ЛС] 

Celta88

Moderator senior

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 17304

Celta88 · 12-Июн-18 23:24 (спустя 17 мин.)

Kvin_akl
Цитата:
Это есть более эффективный метод сохранности качества при запланированном размере!
Проверил у себя. Всё ок. Пардон.
Цитата:
Разве это не исключения из правил?
Видимо да. Спасибо за релиз.

    проверено
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 611

Kvin_akl · 13-Июн-18 00:37 (спустя 1 час 13 мин.)

Celta88 писал(а):
75499240Как вариант: чтоб все были довольны можно указывать в таком случаи в скобках оригинальное или наоборот.
Да не уж то настолько все тупые, что не прочитают имени английскими буквами, — на языке оригинала, к которому как раз то нет причин придраться! Зачем нам образованность?
На моей памяти это никогда ни для кого проблемой не было.
Пример подобной раздачи https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3892013 (только там наоборот — актёры на русском, персонажи фильма — на английском)
Celta88 писал(а):
75499240Почему в саму раздачу не добавил сразу?
Субтитры нужны лишь небольшому проценту людей. Лично мне не удобно качать всё, потом отыскивать и удалять ненужное (или лезть отключать при скачивании). Вообще, опять таки, — абсолютно не вижу проблемы в том, что оно будет отдельной ссылкой. (Даже наоборот: бывает есть видео, ищешь к нему субтитры, удобней и быстрей их скачать с файлообменника, чем с торрента).
Пример проверенной раздачи, где элементы, не входящие в сам торрент, находятся в общем списке, а не отдельной строчечкой внизу: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1791754
[Профиль]  [ЛС] 

Hel_ka67

Top Seed 04* 320r

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 5312

Hel_ka67 · 13-Июн-18 08:49 (спустя 8 часов, ред. 13-Июн-18 08:49)

Kvin_akl
Какую глупость Вы написали про "транслитерирование"! Зачем тогда вообще заниматься переводами иностранных авторов? Будем читать их в оригинале на суахили, французском, английском, да на якутском наконец.
Kvin_akl писал(а):
Зачем нам образованность?
Вот именно!
Kvin_akl писал(а):
...А правило вообще есть, обязывающее писать имена актёров/режиссёров русскими буквами?
Есть! И уже давно.
P.S.
Кстати, японские, китайские, армянские, грузинские и другие, написанные не "известными всем в мире английскими буквами, которые в школе с первого класса учат" имена - как с ними быть?
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 611

Kvin_akl · 14-Июн-18 00:01 (спустя 15 часов, ред. 14-Июн-18 01:21)

Hel_ka67 писал(а):
75500245
Kvin_akl писал(а):
Зачем нам образованность?
Вот именно!
Что - именно! Будем учить английские буквы и уметь их читать, или ещё и учиться транслитерировать английские имена на кириллицу? Так нафиг тогда английский знать вообще?
Hel_ka67 писал(а):
75500245
Kvin_akl писал(а):
...А правило вообще есть, обязывающее писать имена актёров/режиссёров русскими буквами?
Есть! И уже давно.
Это правило про Заголовок, а не про описание в шапке раздачи!
Hel_ka67, - это такой флуд или троллинг?
Hel_ka67 писал(а):
75500245Зачем тогда вообще заниматься переводами иностранных авторов? Будем читать их в оригинале на суахили, французском, английском, да на якутском наконец.
Hel_ka67, Вы поязвить решили тут? Иначе зачем поднимать очевидные вещи, о которых я сознательно не упомянул, ибо они очевидны!? Суахили, французский, якутский... - это не английский. Чтобы они были понятны всем в мире - их переводят в английский алфавит. Английский алфавит - самый распространённый в мире и понятен максимальному проценту людей. Чтобы Вы не язвили на следующей теме, я её упомяну: русские имена переводят в английский алфавит для всего мира; для нас, - русскоязычных, - они остаются на языке оригинала - на русском, ибо нам они понятны.
Hel_ka67, вопрос: как правильно - Сандра Баллок или Сандра Буллок и почему? Почему Нэйтан Филлион, а не Натан Филлион? Почему Шон Маэр, а не Шон Махер или Шон Магер? Почему Саммер Глау, а не Саммер Глоу? Меня такой транслит не устраивает!! Будем спорить / обсуждать? Вам скучно? Зачем это делать, если можно оставить на оригинальном английском? Вы не умеете читать английские буквы? Для Вас это - проблема? Вы ненавидите английский? Почему Ваш ник английскими написан? - Это русскоязычный трекер! Почему он не на русском? Как мне теперь его правильно читать? - Хэлка? - Хэлька? Хелька?...
Hel_ka67, не занимайтесь дурастикой. Найдите хоть одного человека, который не умеет читать английские буквы и которому при этом будут важны имена актёров (и уж тем более режиссёров).
скрытый текст
Hel_ka67 писал(а):
75500245P.S.
Кстати, японские, китайские, армянские, грузинские и другие, написанные не "известными всем в мире английскими буквами, которые в школе с первого класса учат" имена - как с ними быть?
P.S. Английскими писать.
[Профиль]  [ЛС] 

Hel_ka67

Top Seed 04* 320r

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 5312

Hel_ka67 · 14-Июн-18 08:52 (спустя 8 часов)

Kvin_akl
Да уж дойдите до крайности! Пусть все говорят и пишут на английском. И Вам, в вашем преклонении перед англо-саксами вообще плевать, что буквы в том алфавите латинские!
Kvin_akl писал(а):
Hel_ka67, Вы поязвить решили тут? Иначе зачем поднимать очевидные вещи, о которых я сознательно не упомянул, ибо они очевидны!? Суахили, французский, якутский... - это не английский. Чтобы они были понятны всем в мире - их переводят в английский алфавит. Английский алфавит - самый распространённый в мире и понятен максимальному проценту людей.
Ну-ну!
Население земли 7,6 миллиардов человек, из них 372 миллиона англоговорящих. Да, стран где этот язык является официальным больше всех - аж 59, но вы прочтите этот список! Даже суммируя, мы вряд ли получим более двух с четвертью миллиардов. При этом миллиард триста миллионов китайцев, более полумиллиарда испанцев и португальцев. Даже если верить пресловутой Википедии 154 миллиона русскоговорящих (кто в это поверит при населении России в 147 миллионов, имея под боком сорокамиллионную Украину, где даже по официальным данным треть населения считают родным языком русский?). Прочую мелочь - не считаем. Кроме того в той же Индии (а это половина населения тех самых 59-ти) и подавляющем большинстве африканских "англоговорящих" стран большинство населения вынуждено платить ушлым людишкам, зарабатывающим на составлении официальных бумаг - не владеет народ языком, на котором разговаривает, согласно статистике.
Короче, решите пример 7 600 000 000 - 372 000 000 = ... и объясните им про "английский" алфавит, и даже если многие из них используют буквы похожие на "английские", никакого отношения к Англии и её языку они не имеют.
По поводу вашего перехода на личность.
Hel_ka - аккаунт созданный моей старшей дочерью ещё когда Рутрекер назывался Торрентс и благополучно мной экспроприированный. Как это читается - понятия не имею и никогда не интересовался, уверен это как-то связано с её именем Ольга, а так как мы тёзки, то и менать ник не счёл нужным, заменил только Томаса Андерса на Джона Уэйна. Пару лет назад кто-то из модераторов решил запретить мне отправку сообщений - его право, я от своих слов не отказываюсь, поэтому появился новый аккаунт уже с годом моего рождения. Транслитерируйте как хотите, хотя ник - не имя собственное и он-то, по негласным правилам, как раз транслита не требует. Но почему бы и нет?
По поводу как писать импортные имена русскими буквами? Сегодня так, завтра - по другому. В позапрошлом веке Александра Дюма писали с буквой "эс" на конце фамилии, сегодня нет, транслитерация со временем изменяется. По моему мнению это нужно делать максимально близко к звучанию, а не написанию.
Kvin_akl писал(а):
Hel_ka67 писал(а):
75500245
Kvin_akl писал(а):
...А правило вообще есть, обязывающее писать имена актёров/режиссёров русскими буквами?
Есть! И уже давно.
Это правило про Заголовок, а не про описание в шапке раздачи!
Немного занимаюсь созданием раздач, поэтому знаю о чём говорю.
Шаблон:
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 611

Kvin_akl · 16-Июн-18 00:29 (спустя 1 день 15 часов, ред. 16-Июн-18 00:44)

Hel_ka67 писал(а):
75504952И Вам, в вашем преклонении перед англо-саксами вообще плевать, что буквы в том алфавите латинские!
Нуу, это уже и на оскорбление тянет (что не соответствует правилам форума). Никогда ни перед кем не преклоняюсь, и что буквы латинские - я знаю.
Вы, Hel_ka67, в своём "бомбит" забыли, какую проблему обсуждаете. Напомню: "Необходимость транслитить английские/американские имена с латиницы на кириллицу при оформлении шапки раздачи на Рутрекере".
Я утверждаю, что такой необходимости нет.
Доводы:
  1. Имена становятся искаженные (это при любой транслитерации так). Вы же знаете: одна буква не та - уже совсем другое имя считается. Но Вам видимо плевать, раз сойдёт "Сегодня так, завтра - по другому". Мне - категорически нет.
  2. Ни для кого не проблема сегодня читать английские буквы (не слова!!! Чтобы читать английские буквы - не нужно знать английский язык, достаточно знать английский алфавит).
Это мои доводы.
А каковы Ваши доводы в пользу того, чтобы транслитить имена в кириллицу? В Вашем предыдущем посте я ничего не нашёл. Только лишь ярая ненависть ко всему, что связано со словом "Англиский".
И где же тогда истина (если Вы её всё-же ищите в этом своём споре)?..
[Профиль]  [ЛС] 

Hel_ka67

Top Seed 04* 320r

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 5312

Hel_ka67 · 16-Июн-18 07:39 (спустя 7 часов)

Kvin_akl
Если и есть во мне "ярая ненависть", то только к навязыванию чего-либо. В данном случае "английского" алфавита.
Ратуя за "правильное" написание английских и американских имён (а другие Вас и не заботят - ведь это ваши слова, зачем-то заспойлереные?)
Kvin_akl писал(а):
Hel_ka67 писал(а):
75500245P.S.
Кстати, японские, китайские, армянские, грузинские и другие, написанные не "известными всем в мире английскими буквами, которые в школе с первого класса учат" имена - как с ними быть?
P.S. Английскими писать.
, Вы совершенно забываете, что мы и произносим, в силу особенностей родного языка английские и американские имена совершенно по другому. Как быть с этим искажением? Или это не важно? Главное "правильно" написать? Бедные скандинавы и некоторые славянские страны, которые и без того используют "английский" алфавит, но напридумывали себе ещё всяких точек, чёрточек, кружочков. Написание их имён "чистыми" английскими буквами - не транслитерирование? По вашему - единственно правильный вариант.
Впрочем, если Вы не ратуете за введение ваших идей повсеместно, а только при оформлении раздач на Рутрекере - то флаг в руки, барабан на шею! Пишем, согласно Правилам, импортные имена, грубо говоря, по-русски и если это нам претит (но это по Правилам!), в качестве компенсации добавляем правильный, по нашему мнению, вариант. Воля наша.
Я в своих раздачах буду продолжать писать на одном алфавите - вы на двух.
Главное больше раздач и желательно эксклюзивных, и желательно качественных.
[Профиль]  [ЛС] 

Kvin_akl

Top Bonus 01* 300GB

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 611

Kvin_akl · 17-Июн-18 03:49 (спустя 20 часов, ред. 17-Июн-18 03:53)

Hel_ka67 писал(а):
75514030Если и есть во мне "ярая ненависть", то только к навязыванию чего-либо. В данном случае "английского" алфавита.
Ах вот оно что, Вы видите это как "навязывание"!... Тогда разбирайтесь со своими тараканами сами.
Загран.паспорт оформляете, — на каком языке он составляется? — На английском?!! А почему не на французском? Или на Немецком? Не на китайском в конце концов? — Точно заговор. Англо-саксы решили захватить весь мир.
скрытый текст
Весь мир использует английский по техническим нуждам для удобства, Вы же видимо воспринимаете это как лишение Вас вашей национальной идентичности. Меньше впитывайте прошивки, поступающие от СМИ.
А теперь включаем логику:
    Вопрос:Для чего, или в каких ситуациях необходима транслитерация имён?
    Ответ:В тех, когда целевая аудитория их не понимает / не сможет прочесть на языке оригинала.
(Это относится и к Вашему вопросу по поводу скандинавов, китайцев и т.д.)
Целевая аудитория Рутрекера может прочесть имена, написанные английским алфавитом? Тогда зачем переводить? А написанные китайским? — Нет?! — Тогда надо транслитерировать.
Но вопрос номер два: кто должен делать транслитерацию и кто за это будет нести ответственность? Ведь имя — это идентификатор человека, его нельзя писать "сегодня так, завтра — по другому". Должен быть какой-то единый стандарт транслита? В случае с книгами — там за транслитерацию отвечает соответствующий издательский центр; в случае с кинопродукцией — что-то вроде Международной ассоциации кино. Они делают транслитерирование в максимально приближенному к оригиналу варианте и везде потом используют этот единый вариант. (Бывают конечно случаи, но не смертельно).
Здесь, на Рутрекере, кто будет отвечать за транслитерацию?! Когда у каждого она своя?! Правила форума обязывают писать режиссёров в заголовке кириллицей, но не обязывают, где брать официально транслитерированное имя этого режиссёра. Т.е. — пиши как хочешь, хоть задом наперёд. Вот этого я и не люблю. Это бардак и беспредел. Решение этой проблемы — оставлять англоязычные имена на языке оригинала (тем более мы их такими видим каждый раз в начале фильма/серии). Если имя не англоязычное (и не славянское), то — взять его транслитерированную на английский язык версию из IMDB. И не будет у одного так, у второго — по-другому. А то, что сейчас творится, — это извращение! Лично мне читать тошно эти имена, которые каждый у себя как хочет, так и коверкает. Поэтому сразу решил, что буду в своих раздачах актёров писать в оригинале (в скобках на русском — героев фильма в таком варианте, в каком их озвучивают переводчики данной озвучки). Умеющий читать — прочтёт. Неумеющему оно и нафиг не надо. Правила ничего по этому поводу не обязывают (Форма заполнения — это не правила).
Hel_ka67 писал(а):
75514030Ратуя за "правильное" написание английских и американских имён (а другие Вас и не заботят - ведь это ваши слова, зачем-то заспойлереные?)
Где я писал, что другие меня не заботят? Где эти мои слова? В спойлере — мой ответ на Ваш вопрос "что делать с этими...". Почему в спойлере? — Потому что это настолько очевидно, что походит за оффтоп.
[Профиль]  [ЛС] 

Hel_ka67

Top Seed 04* 320r

Стаж: 8 лет 10 месяцев

Сообщений: 5312

Hel_ka67 · 17-Июн-18 06:47 (спустя 2 часа 57 мин.)

Когда кто-то убеждает меня, что правильнее делать то-то и так-то как удобнее и приятнее кому-то другому, а не мне - это и есть навязывание. Чем Вы занимаетесь? По видимому ваши тараканы и не тараканы вовсе.
Вы вроде убедили меня, что не предлагаете писать имена собственные англосаксов на их же алфавите повсеместно, а только при оформлении раздач на Рутрекере и я согласился? Разве нет? Поэтому из всего большого количества ваших букв выберу вопос о транслите при создании раздач.
Цитата:
где брать официально транслитерированное имя этого режиссёра.
Как ни смешно - на пресловутом сайте им. Петросенки и Степаняна (как я его называю), официально именуемом Кинопоиск. На данный момент это, по сути, единственная кинобаза на русском языке. Официальные названия фильмов берутся оттуда же. Как бы кто не относился к этому сайту, лично я в цирк перестал ходить после появления этого "авторитетного" источника.
P.S.
Kvin_akl писал(а):
Точно заговор. Англо-саксы решили захватить весь мир.
Вы, таки, отрицаете очевидное?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error