Сёгун / Shogun (Джерри Лондон / Jerry London) [1980, США, Япония, драма, приключения, военный, история, SATRip] MVO (Домашний)

Ответить
 

Гость


Гость · 08-Мар-09 16:43 (16 лет 6 месяцев назад, ред. 10-Мар-09 07:14)

Цитата:
Хотелось бы узнать, когда примерно можно ждать релиз?
тот, кто вырезал рекламу, вырезал и фрагменты фильма, поэтому эти дыры надо
чем то залеплять и ли отдельно кодировать каждые 5 минут звука.
Если учесть, что у меня помимо этого свои дела есть, представьте, сколько это времени займет.
за 4-5 часа можно сделать 15 минут фильма
 

soulstorm

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1166

soulstorm · 10-Мар-09 10:20 (спустя 1 день 17 часов)

codevip писал(а):
тот, кто вырезал рекламу, вырезал и фрагменты фильма
Фрагменты фильма я не вырезал Перед вырезкой рекламы просматривал каждый кадр, чтобы туда не попало ни секунды фильма!
Вот так телеканал "Домашний" немного недобросовестно показывает свои сериалы.
[Профиль]  [ЛС] 

soulstorm

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1166

soulstorm · 13-Мар-09 19:43 (спустя 3 дня)

Starunov Victor писал(а):
soulstorm когда будешь раздавать фильм
А 92 сида вам что мало???
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 17-Мар-09 16:42 (спустя 3 дня)

Тут все серии?
 

Dr.Batisa

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 19

Dr.Batisa · 24-Апр-09 20:34 (спустя 1 месяц 7 дней)

Походу никто уже не прикрутить данную звуковую дорожку к двд, а жаль, эмблема канала, это нечто просто =)
[Профиль]  [ЛС] 

alex7691

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 705

alex7691 · 24-Апр-09 23:11 (спустя 2 часа 36 мин., ред. 24-Апр-09 23:22)

Dr.Batisa писал(а):
Походу никто уже не прикрутить данную звуковую дорожку к двд, а жаль, эмблема канала, это нечто просто =)
скоро займусь этим вопросом
буду подгонять к этому релизу https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=66025
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Batisa

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 19

Dr.Batisa · 24-Апр-09 23:13 (спустя 2 мин.)

Цитата:
скоро займусь этим вопросом
Первая хорошая новость за сегодня -) С нетерпением буду ждать.
[Профиль]  [ЛС] 

Nina-S

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 752

Nina-S · 25-Апр-09 06:58 (спустя 7 часов)

alex7691
Поставлю памятник при жизни
[Профиль]  [ЛС] 

alex7691

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 705

alex7691 · 25-Апр-09 11:37 (спустя 4 часа, ред. 25-Апр-09 11:37)

звук из этой раздачи подгоняю для DVDRip здесь:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1788191
[Профиль]  [ЛС] 

Hrists

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 108

Hrists · 29-Июн-09 18:03 (спустя 2 месяца 4 дня)

неужели сбудется мечта идиота
(как только рейтинг поднимется - начну качать и буду раздавать до посинения)
[Профиль]  [ЛС] 

svscorp

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 32

svscorp · 02-Июл-09 22:56 (спустя 3 дня)

Да, перевод хороший....
Но, черт побери, не ОРТшный :((((( хе-хе... вот бы с кассет достать)
[Профиль]  [ЛС] 

svscorp

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 32

svscorp · 02-Июл-09 22:58 (спустя 2 мин.)

А кто собирается звук с кассет прикрутить к двд? Или я ослышался?
[Профиль]  [ЛС] 

compotik

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 3


compotik · 03-Июл-09 22:56 (спустя 23 часа)

Лучшая версия этого прекрасного фильма! Большое спасибо раздающему! Помогите с раздачей, пожалуйста: две недели раздаю, а раздалось только на одну треть. Фильм великолепный, кто не смотрел, очень советую, любители и знатоки исторических фильмов оценят по достоинству. Качайте, смотрите и получайте удовольствие!
[Профиль]  [ЛС] 

Hrists

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 108

Hrists · 07-Июл-09 21:20 (спустя 3 дня)

я бы с радостью и скачал и посмотрел и радавал бы до посинения - но мне рейтинг для начала надо бы поднять ;(
[Профиль]  [ЛС] 

Hrists

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 108

Hrists · 10-Июл-09 07:24 (спустя 2 дня 10 часов)

кхе вот тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1789159
картинка по лучше - а перевод взят отсюда
пойду качать его
[Профиль]  [ЛС] 

soulstorm

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1166

soulstorm · 20-Сен-09 01:14 (спустя 2 месяца 9 дней)

Моя раздача в DVD9
Сёгун / Shogun [Диски 1 из 4] (Джерри Лондон / Jerry London) [1980 г., Приключения / Драма, DVD9]
Переводы: профессиональный (многоголосый, закадровый) + любительский одноголосый (Сергей Кузнецов)
[Профиль]  [ЛС] 

shadowbat

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1743

shadowbat · 18-Дек-09 10:14 (спустя 2 месяца 28 дней)

СЕГУН с ОРТ озвучкой тут:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2537748 !!!!
[Профиль]  [ЛС] 

SNegoro

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 4

SNegoro · 18-Янв-10 00:05 (спустя 30 дней, ред. 18-Янв-10 00:16)

soulstorm писал(а):
PuPovski писал(а):
В связи с чем, есть вопрос, а не попадался кому перевод центрального канала? Т.к. он из всех 3 самый лучший однозначно, но и привязался я к нему конечно).
Что-то я не очень понял что вам надо ? Из каких 3 он самый лучший однозначно???
Человек ищет... как и я! - перевод ПЕРВОГО КАНАЛА ... одноголосый. но самый лучший с литературной точки зрения. в нем Блэкторна хотя бы не называют "ЛОЦМАНОМ"!!! как в многоголосом!!!... да и в ОРТ-переводе много неточностей (по отношению к книге)!...
У меня есть этот вариант фильма.. на ВИДЕОКАССЕТАХ... и кстати... удивительно,что Вы, уважемый soulstorm, не в курсе, что по Первому каналу фильм был разбит на 12 (ДВЕНАДЦАТЬ) серий, а не на 8 и не на 4. А ведь по ПЕРВОМУ - это была ПРЕМЬЕРА этого сериала на Российском ТВ... и только потом уже пошли варианты ОРТ и Домашнего!!!))) .... хотел оцифровать кассеты сам... но технических навыков не хватает(((
[Профиль]  [ЛС] 

soulstorm

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1166

soulstorm · 18-Янв-10 00:25 (спустя 20 мин., ред. 18-Янв-10 00:25)

SNegoro, всё уже оцифровали https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2606877
вам стоит написать shadowbat, возможно у вас на кассетах более полный перевод, потому что в этом рипе отсутствует начало (перевод взяли с моего), ну и качество звука выше.
и кстати, кода фильм показывали по центральному, я ещё в школу ходил и не помню сколько серий всего было. На DVD так вообще делений на серии нет
[Профиль]  [ЛС] 

SNegoro

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 4

SNegoro · 18-Янв-10 00:28 (спустя 2 мин., ред. 18-Янв-10 00:28)

soulstorm писал(а):
SNegoro, всё уже оцифровали https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2606877
вам стоит написать shadowbat, возможно у вас на кассетах более полный перевод, потому что в этом рипе отсутствует начало (перевод взяли с моего), ну и качество звука выше.
я сейчас скачаю отдельно звуковую дорожку и сравню ее...просто пытался найти в Инете все возможные варианты сериала.... когда написано - "Озвучка ОРТ" - то почему-то используется одноголосый перевод... но ДРУГОЙ, чем на моих кассетах... самый яркий пример разницы слышно сразу при начале фильма... когда описывается предыстория появления "Эразмуса" в водах около Японии... тот вариант. который Вы называете "ОРТ" - там голос читающего более "гнусавы"... он как будто "спотыкается" при чтении текста.... а потом торопится за английской речью вслед.... и еще куча разных нюансов. которые просто "режут" слух... как "ЛОЦМАН" в переводе "Домашнего"!(((...
[Профиль]  [ЛС] 

soulstorm

Стаж: 18 лет 2 месяца

Сообщений: 1166

soulstorm · 18-Янв-10 00:44 (спустя 16 мин., ред. 18-Янв-10 00:49)

SNegoro, именно в этой дорожке предыстория появления "Эразмуса" отсутствует (видимо не записалась ), а вот "гнусавый" перевод был выполнен Сергеем Кузнецовым и никакого отношения к "Первому" не имеет а как по вашему должны были перевести слово "Pilot", если не "ЛОЦМАН"?
[Профиль]  [ЛС] 

SNegoro

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 4

SNegoro · 18-Янв-10 01:18 (спустя 34 мин., ред. 18-Янв-10 01:18)

soulstorm писал(а):
SNegoro, именно в этой дорожке предыстория появления "Эразмуса" отсутствует (видимо не записалась ), а вот "гнусавый" перевод был выполнен Сергеем Кузнецовым и никакого отношения к "Первому" не имеет а как по вашему должны были перевести слово "Pilot", если не "ЛОЦМАН"?
Ну в КНИГЕ, например он называется - "КОРМЧИЙ")))...
в фильме. что у меня - его называют ШТУРМАН...
Тут уже писал кто-то выше (и абсолютно ВЕРНО писал!)... что ЛОЦМАН - это всего лишь "проводник" корабля в прибрежных водах конкретного порта... и по ОКЕАНУ ЛОЦМАНЫ корабли не водили!((( в ОКЕАНЕ корабль вел... прокладывал курс - ШТУРМАН!! и как совершенно верно написано в книге - в МОРЕ - ШТУРМАН был даже главнее КАПИТАНА!! Капитан командовал ВОЕННОЙ командой корабля... вел сражения... а в море - бесприкословным хозяином корабля был ШТУРМАН с его "руттерами" и картами!!!
Кстати!! приношу извинения!!)))... совсем уже тут "закопался" в этих отстойных "одноголосых переводах".... на моих кассетах перевод - ДВУХГОЛОСЫЙ... мужской и женский голоса! .... причем японские реплики иногда переводятся "параллельно"... а иногда - только в общих чертах "как бы от третьего лица"... это создает особый калорит перевода)
Если я правильно помню этимологию слов - то "КОРМЧИЙ" происходит от понятия - "тот, кто стоит у кормила корабля" (в те времена даже на больших кораблях типа "Эразмуса" не было ШТУРВАЛЬНОГОКОЛЕСА!! а было КОМОВОЕ РУЛЕВОЕ ВЕСЛО - КОРМИЛО)....а потом "КОРМЧИЙ" переросло в "ШТУРМАН" ("тот, кто стоит у штурвала"). ... может я и не до конца прав))) не претендую на истину в последней инстанции!)) но примерно - так!)))
[Профиль]  [ЛС] 

shadowbat

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 1743

shadowbat · 18-Янв-10 20:58 (спустя 19 часов)

SNegoro писал(а):
У меня есть этот вариант фильма.. на ВИДЕОКАССЕТАХ... хотел оцифровать кассеты сам... но технических навыков не хватает(((
Bladru писал(а):
Ssunny930999 писал(а):
Как оцифровать дорожку?
В этом нет ничего сложного: нужен только видеомагнитофон и переходник RCA - MiniJack (стоит 100р). Подробная инструкция здесь. После получения WAV файла, можешь дополнительно его сжать или, если с этим возникают трудности, выложить как есть. Если возникнут какие-то вопросы или потребуется помощь, можешь писать в ЛС — постараюсь помочь.
[Профиль]  [ЛС] 

Galliano

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 4


Galliano · 13-Мар-10 12:50 (спустя 1 месяц 25 дней)

Спасибо за раздачу! Смотрела этот фильм всего однажды, когда его по ОРт показывали, с тех пор у нас не повторяли. Как раз сейчас книгу читаю, потом и фильм буду смотреть.
[Профиль]  [ЛС] 

serjioberd

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 70

serjioberd · 21-Мар-10 13:58 (спустя 8 дней)

Спасибо большое. Отличный фильм ! Сейчас даже не припомню что либо похожее.
[Профиль]  [ЛС] 

Солиум

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 7


Солиум · 29-Май-10 22:16 (спустя 2 месяца 8 дней)

о поводу ЛОЦМАНА свои 5 копеек вставлю Относительно того врмени термины ЛОЦМАН и КОРМЧИЙ применимы, а понятия ШТУРМАН еще не было. В те времена только ходить начинали по картам и чаще пользовались ЛОЦИЯМИ - записями в книгах с описаниями примет местности и промеров глубин, а так же описаниями предыдущих путешествий. Те переводы Клавела, что я читал, использывали термин КОРМЧИЙ. ЛОЦМАНы стали местными понятиями чуть позже. Так что использование ЛОЦМАНА и ШТУРМАНА - считаю оправданным для телевидения А для исины ндо к первоисточнику обращаться, то бишь изданию книги на аглицком языке.
[Профиль]  [ЛС] 

_brill_

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 2166

_brill_ · 14-Мар-11 12:32 (спустя 9 месяцев)

Интересный фильм. Отдельное спасибо релизеру, за подготовку фильма. Рекламу хорошо порезали И тут кто-то ругался на плохой перевод. Хотя лично мне перевод понравился.
[Профиль]  [ЛС] 

mihal 2

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 242


mihal 2 · 22-Мар-11 18:59 (спустя 8 дней)

Громаднейшее спасибо!!! Вы дали такой бальзам на душевные раны! могет и мы когда-либо будем иметь свой корень-концзе а пока-смотрим фильм Все будет хорошо банзай!
[Профиль]  [ЛС] 

TheDemetrius11

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 86

TheDemetrius11 · 01-Сен-11 10:18 (спустя 5 месяцев 9 дней)

Пофиг, какой перевод, и лучше знать инояз, но фильм отлично-познавательный. Спасибо раз датчику!
[Профиль]  [ЛС] 

Эмилия Александровна

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 7

Эмилия Александровна · 27-Ноя-11 21:32 (спустя 2 месяца 26 дней)

в 8 частей входят все серии?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error