|
aslandia0
Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 3
|
aslandia0 ·
30-Июн-08 03:05
(17 лет 3 месяца назад)
фиЛЬМ = мировой! Классика жанра !! Начал собирать коллекцию хдтв )) Так что нужно )) СПАСИБО!
|
|
shep
  Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 84
|
shep ·
30-Июл-08 08:41
(спустя 1 месяц)
Спасибо!
Но перевод это полный отстой. Модем у них там с переключателями, кислотная язва, а дальше не хватило нервов смотреть. Я его наверно раз 100 смотрел и знаю почти наизусть. карцев рулит. будем шаманить с дорогами как тут писалось выше.:)
|
|
WoRID
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
WoRID ·
30-Июл-08 09:31
(спустя 50 мин.)
ГДЕ СКРИНЫ!!!
Народ скажите перевод нормальный или опять картонную фразу "против лучшего пойдешь совсеми умрешь" исковеркали?
|
|
NRave
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2023
|
NRave ·
30-Июл-08 10:40
(спустя 1 час 8 мин.)
WoRID
Ну, это тебе она кажется коронной.. мне так больше по душе другая: "Связался с лучшим - умри как все!" (c) СОЮЗ ВИДЕО
|
|
MadStiv
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
MadStiv ·
02-Авг-08 11:06
(спустя 3 дня)
Спасибо за раздачу.
Такие фильмы уже надо смотреть в оригинале (на английском). Перевод и так известен. 
Тот, кто увидел его впервые - жаль, не сможете насладится моментом, ибо уже не актуально.
|
|
Tender Pupsik
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 536
|
Tender Pupsik ·
09-Авг-08 14:10
(спустя 7 дней)
andreds писал(а):
семпл где? в основном интересует перевод! (кто как и т.п.)
Фильм с переводом который ты ищешь, и я тоже ищу, я смотрел но НТВ+ в прошлом тысячелетии 
Записал на кассету, но нет её больше, жаль... 
Теперь негде найти даже. Везде этот дибилизм - так называемый многоголосый "профессиональный"
|
|
NRave
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2023
|
NRave ·
09-Авг-08 16:04
(спустя 1 час 54 мин.)
Tender Pupsik
Чем непонятно о каком переводе иметь в виду - лучше бы объяснил, что ты из него запомнил. А после этого можно уже и поразмышлять, где взять. Между прочем, дубляж ещё есть к нему.
|
|
Tender Pupsik
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 536
|
Tender Pupsik ·
09-Авг-08 18:21
(спустя 2 часа 16 мин.)
NRave, прежде всего клички там не переводятся. Произносят как есть: Зерокул, Айсидбёрн, Фрик-фантом, Найкон. И оброзцово показателен перевод сцены в начале фильма, когда к Фрику подбегает Джоуи и гововорит: "Мне нужна кликуха старик. То есть я никто пока у меня нет кликухи" Вот как раз в распространённой версии перевод этой сцены совсем другой. Не имеет ничего общего с реальным английским текстом!
А дальше я вообще молчу... Короче ищю вот этот перевод. Перевод профессионалный многоголосый закадровый, но явно качественнее того что есть!
|
|
Tender Pupsik
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 536
|
Tender Pupsik ·
09-Авг-08 18:22
(спустя 53 сек.)
NRave писал(а):
WoRID
Ну, это тебе она кажется коронной.. мне так больше по душе другая: "Связался с лучшим - умри как все!" (c) СОЮЗ ВИДЕО
Вот! Вот эта фраза явно отуда! Правельный перевод!
|
|
q00z
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1
|
q00z ·
21-Авг-08 01:01
(спустя 11 дней)
Фильм классика!
Как передана атмосфера, романтика, а Джоли... Думал один мучаюсь, перевстречал кучу вариантов переводов
и все не то, что на касете было.
|
|
sgrinns
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 50
|
sgrinns ·
04-Сен-08 06:47
(спустя 14 дней, ред. 15-Сен-08 08:38)
Отличный фильм сейчаз заценю качество и перевод! БОЛЬШОЕ! ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ! СПАСИБО! Язва и облом!!! это качество перевода! Смотреть в оригинале либо ищите другую дорожку!
|
|
Met@bol
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 20
|
Met@bol ·
21-Сен-08 10:54
(спустя 17 дней)
А не кому не попадался перевод, где фраза звучала как: "Встретишься с лучшими - умрешь как худший!"? И финальная фраза:"Crush and Burn, разбился и сгорел"?
|
|
lainer
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 90
|
lainer ·
25-Сен-08 08:17
(спустя 3 дня)
Фильмец КЛАССС !!!!
но вот с переводом перегнули явно !
имена , ники , названия и т.д.
не переводятся . может у кого есть с человеческим переводом . ЗЫ у меня есть слитый, со спутника , там вроде как перевод нормальный
но качество немного храмат.
|
|
sechenov31337
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 36
|
sechenov31337 ·
02-Окт-08 23:02
(спустя 7 дней)
NRave
где найти перевод о котором ты говоришь????? помоги, плз
|
|
lainer
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 90
|
lainer ·
03-Окт-08 10:13
(спустя 11 часов)
|
|
SESolidSnake
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 2
|
SESolidSnake ·
13-Дек-08 16:35
(спустя 2 месяца 10 дней)
stPavel писал(а):
andreds писал(а):
семпл где? в основном интересует перевод! (кто как и т.п.)
Озвучка хорошая, а перевод дерьмовый, но смотреть можно
нормальный перевод!
|
|
iw2000
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 11
|
iw2000 ·
09-Янв-09 08:47
(спустя 26 дней)
Фильм бредовый. Не нужно быть IT-спецом, чтобы понять, что эта гопота американская, включая большегрудую губастую и в тот момент еще очень молоденькую Анджелину Джоли, ну никак не тянет на хакеров. И дело даже не в ляпах терминологии, а дело в представленных типажах. В моем представлении хакер - это высококлассный программер, как правило "ботаник", а не те пендосовские тинейджеры, что в фильме показали.
|
|
rainster
 Стаж: 17 лет Сообщений: 36
|
rainster ·
17-Янв-09 17:17
(спустя 8 дней, ред. 08-Июн-15 01:30)
Met@bol писал(а):
А не кому не попадался перевод, где фраза звучала как: "Встретишься с лучшими - умрешь как худший!"? И финальная фраза:"Crush and Burn, разбился и сгорел"?
|
|
gloaded
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 18
|
gloaded ·
19-Фев-09 20:52
(спустя 1 месяц 2 дня)
Цитата:
cereal killer был злак-киллером
В том виде, в котором ты написал, он и переводится как злак-киллер.
|
|
ZLoDAY1
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 638
|
ZLoDAY1 ·
24-Фев-09 12:32
(спустя 4 дня)
...СЦУКО! 4 страницы трепотни и ни слова о качестве видео и качестве дорожек(я не о смысловых нагрузках и переводах).((
|
|
shamanko2008
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 146
|
shamanko2008 ·
31-Мар-09 21:04
(спустя 1 месяц 7 дней, ред. 31-Мар-09 21:04)
Народ! А никто не пробовал эту дорожку приклеить к фильму? Я с MPC смотрел этот фильм+указанная дорожка. Рассинхронизация сильная:( . Фильм 1:45:11 а дорожка 1:40:59 (это перевод, где "Связался с лучшим, умри как все").
|
|
NRave
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2023
|
NRave ·
31-Мар-09 21:04
(спустя 38 сек.)
|
|
shamanko2008
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 146
|
shamanko2008 ·
31-Мар-09 21:19
(спустя 15 мин., ред. 31-Мар-09 21:19)
Я вот тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1309512 наткнулся на обсуждения.. С переводами этого фильма сущий ад). Спасибо за ссылку. Присто я бы с удовольствием на своём большом телевизоре посмотрел HDTV, чем DVD пережатый, вот в чем вопрос. Т.е. в идеале хотелось бы картинку со спутника + дорожка с правильным переводом.
|
|
drumhrum
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 12
|
drumhrum ·
14-Май-09 19:57
(спустя 1 месяц 13 дней)
народ, у меня периодически полоски появляются горизонтальные появляются, например в сцене когда ричард гилл отвечает на звонки "поклонников", ну и в других местах, это у меня только так ?
|
|
ujav
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 62
|
ujav ·
09-Июн-09 02:49
(спустя 25 дней)
Кстати, а что за источник рипа?
Продающихся HD-версий что-то не встречал. Хотя вроде не апконверт. Но качество в целом похрамывает - картинка желтит, завалены тени, местами явно видно пленочный мусор.
|
|
Pigian
 Стаж: 17 лет Сообщений: 97
|
Pigian ·
10-Июл-09 18:02
(спустя 1 месяц 1 день)
Спасибо большое. Ржачная комедия до сих пор не могу отойти... ууух
|
|
GKtomsk
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 175
|
GKtomsk ·
07-Авг-09 15:34
(спустя 27 дней)
Звуковые дороги: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2082844
скрытый текст
Продолжительность: 01:45:11
Частота кадров: 23.976fps Аудио #0: Язык: русский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 112 кб/с CBR, Дубляж Аудио #1: Язык: русский, аудиокодек: AC3 2.0, битрейт аудио: 192 кб/с CBR, НТВ+ Аудио #2: Язык: русский, аудиокодек: AC3 5.1, битрейт аудио: 384 кб/с CBR, НТВ Аудио #3: Язык: русский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 192 кб/с CBR, Сергей Визгунов Аудио #4: Язык: русский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 128 кб/с CBR, Петр Карцев Аудио #5: Язык: английский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 128 кб/с
|
|
Magmadar
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 8
|
Magmadar ·
11-Авг-09 23:57
(спустя 4 дня)
Кто нибудь знает где можно скачать или купить этот фильм в формате Blu-Ray?
|
|
miskis1234567
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 15
|
miskis1234567 ·
13-Авг-09 01:25
(спустя 1 день 1 час)
Что-то я совсем не понимаю за что вы так люите этот фильм.
Это не фильм, а ужасный ужас. Ему не то чтобы на полке лежать, скорее в мусорной корзине. Просто отвратительно.
|
|
Vad El'
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 4661
|
Vad El' ·
11-Окт-09 02:25
(спустя 1 месяц 29 дней, ред. 11-Окт-09 02:25)
люблю этот фильм. Даже скажу за что.
1. За пару десятков секунд в конце фильма, когда показываютобраз настоящих хакеров. Которые не совсем то, чем предпочитает показывать их Система. Не тинейджеры-хацкеры, компутерные хулиганчики...совсем нет.
2. За то что в нём есть молодая Джоли, и остальное пофиг вообще 
Но перевод здесь "не тот", если я правильно прочитал комментарии. Перевод где ники переведены (притом дебильно) - фтопку. Притом даже не по причине самого перевода ников, это лишь чёткий ориентир для опознания перевода.
ориентиры хорошего перевода - фраза "Связался с лучшим - умри как все" и вот эта сцена:
в тутошнем переводе текст перевода в этой сцене просто вопиюще убог, отсебятина страшная. В хорошем переводе - он пытается (наивно, дурацкими мегасуперпупер) выбрать себе ник, который переводчик адаптировал по неискушенного в то время зрителя в слово "кликуха", которое вполне сойдёт. В остальных переводах - тоже всякие бредовости происходят.
PS Acid Burn - "Кислотная Язва" меня всегда ввергала в шок....какую кислоту глотал при этом переводчик интересно было бы знать
|
|
|