| 
						
						
						
						
						
	|   |  
	| aslandia0 Стаж: 18 лет 1 месяц Сообщений: 3 
 | 
			
								
					aslandia0 · 
					 30-Июн-08 03:05
				
												(17 лет 4 месяца назад) 
						
													фиЛЬМ = мировой! Классика жанра !! Начал собирать коллекцию хдтв )) Так что нужно )) СПАСИБО!											 |  
	|  |  
	| shep 
 
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 83 | 
			
								
					shep · 
					 30-Июл-08 08:41
				
												(спустя 1 месяц) 
						
													Спасибо!Но перевод это полный отстой. Модем у них там с переключателями, кислотная язва, а дальше не хватило нервов смотреть. Я его наверно раз 100 смотрел и знаю почти наизусть. карцев рулит. будем шаманить с дорогами как тут писалось выше.:)
 |  
	|  |  
	| WoRID 
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 6 | 
			
								
					WoRID · 
					 30-Июл-08 09:31
				
												(спустя 50 мин.) 
						
													ГДЕ СКРИНЫ!!!Народ скажите перевод нормальный или опять картонную фразу "против лучшего пойдешь совсеми умрешь" исковеркали?
 |  
	|  |  
	| NRave 
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2045 | 
			
								
					NRave · 
					 30-Июл-08 10:40
				
												(спустя 1 час 8 мин.) 
						
													WoRIDНу, это тебе она кажется коронной.. мне так больше по душе другая: "Связался с лучшим - умри как все!" (c) СОЮЗ ВИДЕО
 |  
	|  |  
	| MadStiv Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1 
 | 
			
								
					MadStiv · 
					 02-Авг-08 11:06
				
												(спустя 3 дня) 
						
													Спасибо за раздачу. 
 Такие фильмы уже надо смотреть в оригинале (на английском). Перевод и так известен.   
 Тот, кто увидел его впервые - жаль, не сможете насладится моментом, ибо уже не актуально.											 |  
	|  |  
	| Tender Pupsik Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 536 
 | 
			
								
					Tender Pupsik · 
					 09-Авг-08 14:10
				
												(спустя 7 дней) 
						
													
andreds писал(а): семпл где? в основном интересует перевод! (кто как и т.п.) 
Фильм с переводом который ты ищешь, и я тоже ищу, я смотрел но НТВ+ в прошлом тысячелетии   
 Записал на кассету, но нет её больше, жаль...   
 Теперь негде найти даже. Везде этот дибилизм - так называемый многоголосый "профессиональный"    |  
	|  |  
	| NRave 
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2045 | 
			
								
					NRave · 
					 09-Авг-08 16:04
				
												(спустя 1 час 54 мин.) 
						
													Tender PupsikЧем непонятно о каком переводе иметь в виду - лучше бы объяснил, что ты из него запомнил. А после этого можно уже и поразмышлять, где взять. Между прочем, дубляж ещё есть к нему.
 |  
	|  |  
	| Tender Pupsik Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 536 
 | 
			
								
					Tender Pupsik · 
					 09-Авг-08 18:21
				
												(спустя 2 часа 16 мин.) 
						
													NRave, прежде всего клички там не переводятся. Произносят как есть: Зерокул, Айсидбёрн, Фрик-фантом, Найкон.И оброзцово показателен перевод сцены в начале фильма, когда к Фрику подбегает Джоуи и гововорит: "Мне нужна кликуха старик. То есть я никто пока у меня нет кликухи"
 Вот как раз в распространённой версии перевод этой сцены совсем другой. Не имеет ничего общего с реальным английским текстом!
 А дальше я вообще молчу...
 Короче ищю вот этот перевод. Перевод профессионалный многоголосый закадровый, но явно качественнее того что есть!
 |  
	|  |  
	| Tender Pupsik Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 536 
 | 
			
								
					Tender Pupsik · 
					 09-Авг-08 18:22
				
												(спустя 53 сек.) 
						
													
NRave писал(а): WoRIDНу, это тебе она кажется коронной.. мне так больше по душе другая: "Связался с лучшим - умри как все!" (c) СОЮЗ ВИДЕО
 
Вот! Вот эта фраза явно отуда! Правельный перевод!											 |  
	|  |  
	| q00z Стаж: 18 лет Сообщений: 1 
 | 
			
								
					q00z · 
					 21-Авг-08 01:01
				
												(спустя 11 дней) 
						
													Фильм классика!Как передана атмосфера, романтика, а Джоли...
 Думал один мучаюсь, перевстречал кучу вариантов переводов
 и все не то, что на касете было.
 |  
	|  |  
	| sgrinns 
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 50 | 
			
								
					sgrinns · 
					 04-Сен-08 06:47
				
												(спустя 14 дней, ред. 15-Сен-08 08:38) 
						
													Отличный фильм сейчаз заценю качество и перевод!БОЛЬШОЕ! ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ! СПАСИБО!
 Язва и облом!!! это качество перевода! Смотреть в оригинале либо ищите другую дорожку!
 |  
	|  |  
	| Met@bol 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 20 | 
			
								
					Met@bol · 
					 21-Сен-08 10:54
				
												(спустя 17 дней) 
						
													А не кому не попадался перевод, где фраза звучала как: "Встретишься с лучшими - умрешь как худший!"? И финальная фраза:"Crush and Burn, разбился и сгорел"?											 |  
	|  |  
	| lainer Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 90 
 | 
			
								
					lainer · 
					 25-Сен-08 08:17
				
												(спустя 3 дня) 
						
													Фильмец КЛАССС !!!!но вот с переводом перегнули явно !
 имена , ники , названия и т.д.
 не переводятся .
 может у кого есть с человеческим переводом .
 ЗЫ у меня есть слитый, со спутника , там вроде как перевод нормальный
 но качество немного храмат.
 |  
	|  |  
	| sechenov31337 
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 36 | 
			
								
					sechenov31337 · 
					 02-Окт-08 23:02
				
												(спустя 7 дней) 
						
													NRaveгде найти перевод о котором ты говоришь????? помоги, плз
 |  
	|  |  
	| lainer Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 90 
 | 
			
								
					lainer · 
					 03-Окт-08 10:13
				
												(спустя 11 часов) |  
	|  |  
	| SESolidSnake 
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 2 | 
			
								
					SESolidSnake · 
					 13-Дек-08 16:35
				
												(спустя 2 месяца 10 дней) 
						
													
stPavel писал(а): 
andreds писал(а): семпл где? в основном интересует перевод! (кто как и т.п.) 
Озвучка хорошая, а перевод дерьмовый, но смотреть можно 
нормальный перевод!    |  
	|  |  
	| iw2000 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 11 
 | 
			
								
					iw2000 · 
					 09-Янв-09 08:47
				
												(спустя 26 дней) 
						
													Фильм бредовый. Не нужно быть IT-спецом, чтобы понять, что эта гопота американская, включая большегрудую губастую и в тот момент еще очень молоденькую Анджелину Джоли, ну никак не тянет на хакеров. И дело даже не в ляпах терминологии, а дело в представленных типажах. В моем представлении хакер - это высококлассный программер, как правило "ботаник", а не те пендосовские тинейджеры, что в фильме показали.											 |  
	|  |  
	| rainster 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 36 | 
			
								
					rainster · 
					 17-Янв-09 17:17
				
												(спустя 8 дней, ред. 08-Июн-15 01:30) 
						
													
Met@bol писал(а): А не кому не попадался перевод, где фраза звучала как: "Встретишься с лучшими - умрешь как худший!"? И финальная фраза:"Crush and Burn, разбился и сгорел"?   |  
	|  |  
	| gloaded 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 18 | 
			
								
					gloaded · 
					 19-Фев-09 20:52
				
												(спустя 1 месяц 2 дня) 
						
													
Цитата: cereal killer был злак-киллером 
В том виде, в котором ты написал, он и переводится как злак-киллер.											 |  
	|  |  
	| ZLoDAY1 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 638 
 | 
			
								
					ZLoDAY1 · 
					 24-Фев-09 12:32
				
												(спустя 4 дня) 
						
													...СЦУКО! 4 страницы трепотни и ни слова о качестве видео и качестве дорожек(я не о смысловых нагрузках и переводах).((											 |  
	|  |  
	| shamanko2008 
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 146 | 
			
								
					shamanko2008 · 
					 31-Мар-09 21:04
				
												(спустя 1 месяц 7 дней, ред. 31-Мар-09 21:04) 
						
													
Народ! А никто не пробовал эту дорожку приклеить к фильму? Я с MPC смотрел этот фильм+указанная дорожка. Рассинхронизация сильная:( . Фильм 1:45:11 а дорожка 1:40:59 (это перевод, где "Связался с лучшим, умри как все").											 |  
	|  |  
	| NRave 
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2045 | 
			
								
					NRave · 
					 31-Мар-09 21:04
				
												(спустя 38 сек.) |  
	|  |  
	| shamanko2008 
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 146 | 
			
								
					shamanko2008 · 
					 31-Мар-09 21:19
				
												(спустя 15 мин., ред. 31-Мар-09 21:19) 
						
													
Я вот тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1309512  наткнулся на обсуждения.. С переводами этого фильма сущий ад). Спасибо за ссылку. Присто я бы с удовольствием на своём большом телевизоре посмотрел HDTV, чем DVD пережатый, вот в чем вопрос. Т.е. в идеале хотелось бы картинку со спутника + дорожка с правильным переводом.    |  
	|  |  
	| drumhrum Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 12 
 | 
			
								
					drumhrum · 
					 14-Май-09 19:57
				
												(спустя 1 месяц 13 дней) 
						
													народ, у меня периодически полоски появляются горизонтальные появляются, например в сцене когда ричард гилл отвечает на звонки "поклонников", ну и в других местах, это у меня только так ?											 |  
	|  |  
	| ujav 
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 62 | 
			
								
					ujav · 
					 09-Июн-09 02:49
				
												(спустя 25 дней) 
						
													Кстати, а что за источник рипа?Продающихся HD-версий что-то не встречал. Хотя вроде не апконверт. Но качество в целом похрамывает - картинка желтит, завалены тени, местами явно видно пленочный мусор.
 |  
	|  |  
	| Pigian 
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 97 | 
			
								
					Pigian · 
					 10-Июл-09 18:02
				
												(спустя 1 месяц 1 день) 
						
													Спасибо большое. Ржачная комедия до сих пор не могу отойти... ууух											 |  
	|  |  
	| GKtomsk 
 Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 175 | 
			
								
					GKtomsk · 
					 07-Авг-09 15:34
				
												(спустя 27 дней) 
						
													Звуковые дороги: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2082844 
скрытый текст Продолжительность: 01:45:11Частота кадров: 23.976fps
 Аудио #0: Язык: русский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 112 кб/с CBR, Дубляж
 Аудио #1: Язык: русский, аудиокодек: AC3 2.0, битрейт аудио: 192 кб/с CBR, НТВ+
 Аудио #2: Язык: русский, аудиокодек: AC3 5.1, битрейт аудио: 384 кб/с CBR, НТВ
 Аудио #3: Язык: русский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 192 кб/с CBR, Сергей Визгунов
 Аудио #4: Язык: русский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 128 кб/с CBR, Петр Карцев
 Аудио #5: Язык: английский, аудиокодек: MP3, битрейт аудио: 128 кб/с
 |  
	|  |  
	| Magmadar Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 8 
 | 
			
								
					Magmadar · 
					 11-Авг-09 23:57
				
												(спустя 4 дня) 
						
													Кто нибудь знает где можно скачать или купить этот фильм в формате Blu-Ray?											 |  
	|  |  
	| miskis1234567 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 15 
 | 
			
								
					miskis1234567 · 
					 13-Авг-09 01:25
				
												(спустя 1 день 1 час) 
						
													Что-то я совсем не понимаю за что вы так люите этот фильм.Это не фильм, а ужасный ужас. Ему не то чтобы на полке лежать, скорее в мусорной корзине.
 Просто отвратительно.
 |  
	|  |  
	| Vad El' 
 
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 4661 | 
			
								
					Vad El' · 
					 11-Окт-09 02:25
				
												(спустя 1 месяц 29 дней, ред. 11-Окт-09 02:25) 
						
													люблю этот фильм. Даже скажу за что. 
1. За пару десятков секунд в конце фильма, когда показываютобраз настоящих хакеров. Которые не совсем то, чем предпочитает показывать их Система. Не тинейджеры-хацкеры, компутерные хулиганчики...совсем нет. 
2. За то что в нём есть молодая Джоли, и остальное пофиг вообще   
 Но перевод здесь "не тот", если я правильно прочитал комментарии. Перевод где ники переведены (притом дебильно) - фтопку. Притом даже не по причине самого перевода ников, это лишь чёткий ориентир для опознания перевода. 
 ориентиры хорошего перевода - фраза "Связался с лучшим - умри как все" и вот эта сцена: 
 в тутошнем переводе текст перевода в этой сцене просто вопиюще убог, отсебятина страшная. В хорошем переводе - он пытается (наивно, дурацкими мегасуперпупер) выбрать себе ник, который переводчик адаптировал по неискушенного в то время зрителя в слово "кликуха", которое вполне сойдёт. В остальных переводах - тоже всякие бредовости происходят. 
 PS Acid Burn - "Кислотная Язва" меня всегда ввергала в шок....какую кислоту глотал при этом переводчик интересно было бы знать											 |  
	|  |  |