Удел человеческий / Условия человеческого существования / The Human Condition 1 / Ningen no joken 1 / Ningen no jôken (Masaki Kobayashi / Масаки Кобаяши) [1959, Япония, драма, военный, история, DVDRip] AVO (Кузнецов) + Original

Ответить
 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 15385

Skaramusch · 06-Июн-11 18:06 (14 лет 7 месяцев назад, ред. 06-Июн-11 18:06)

В смысле первый? А здесь какой раздаётся? Как там с озвучкой ко 2 и 3 сериям, стоит ли ждать в ближайшее время?
Caminante1975
Что-то от видеокассеты ещё осталось? Может, оттуда звук не нужно было бы специально подгонять к имеющимся рипам?
Кстати, фильм в 3-х сериях - это сокращённая версия 6-серийной эпопеи.
Правильное имя автора романа, как уже подчёркивалось, Дзюмпэй Гомикава, так в книге.
[Профиль]  [ЛС] 

chumak0191

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 566

chumak0191 · 08-Июн-11 16:56 (спустя 1 день 22 часа)

Цитата:
Кстати, фильм в 3-х сериях - это сокращённая версия 6-серийной эпопеи.
А сама "эпопея" снята? Или она была только в планах?
[Профиль]  [ЛС] 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 15385

Skaramusch · 08-Июн-11 19:50 (спустя 2 часа 53 мин.)

chumak0191
В советском издании "Кино: энц. словарь" (1986) о ней говорится так, будто она уже существует.
[Профиль]  [ЛС] 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 15385

Skaramusch · 08-Июн-11 21:07 (спустя 1 час 17 мин.)

Надо копать японские трекеры, может, там найдётся.
[Профиль]  [ЛС] 

kofka19

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 861

kofka19 · 08-Июн-11 21:14 (спустя 6 мин.)

да не нужно ничего копать, скоро всё будет и в лучшем качестве
[Профиль]  [ЛС] 

kofka19

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 861

kofka19 · 08-Июн-11 21:31 (спустя 17 мин.)

keastwood всё получил, как подгонит дорожки и соберёт, выложит. Три двд9 от критерион, на каждом по две серии.
[Профиль]  [ЛС] 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 15385

Skaramusch · 08-Июн-11 21:38 (спустя 6 мин.)

kofka19
Ага!!!
Эта первая серия тоже ведь с критерионовского делалась! Получается, Критерион восстановил оба варианта фильмы?
[Профиль]  [ЛС] 

kofka19

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 861

kofka19 · 08-Июн-11 21:57 (спустя 19 мин.)

эта серия сделана не с критерионовского диска
[Профиль]  [ЛС] 

Almustafa

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 2061


Almustafa · 09-Июн-11 09:50 (спустя 11 часов, ред. 09-Июн-11 09:50)

Skaramusch писал(а):
Надо копать японские трекеры, может, там найдётся.
Писали же уже выше:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=39158709#39158709
И там, на ADC, в описании:
скрытый текст
Masaki Kobayashi's mammoth humanist drama is one of the most staggering achievements of Japanese cinema. Originally filmed and released in three parts, the nine-and-a-half-hour The Human Condition (Ningen no joken), adapted from Junpei Gomikawa's six-volume novel...
Описание, похоже, взято с amazon (или на amazon его взяли оттуда же, откуда и на ADC), где можно и более подробную информацию получить - из отзывов (разумеется, всё по-английски):
Skaramusch писал(а):
Кстати, фильм в 3-х сериях - это сокращённая версия 6-серийной эпопеи.
Откуда у вас такая информация? Подозреваю, что вы просто запутались в количестве фильмов / серий. Во всех упоминаниях этого произведения, которые попадались мне, пишут о трилогии. Например, здесь: Просто каждый фильм состоит из двух частей.
pawnee587 писал(а):
P.s. А на lib.ru, интересно, зачем исказили имя и фамилию писателя? У меня книга издательства "Художественная литература", Москва, 1985г., и там именно Дзюмпэй Гомикава. Уход от копирайта?
Скорее, что-то по Фрейду. (Типа, опечатка, вызванная стремлением уйти от нежелательных ассоциаций.)
В том издании, которое есть у вас, переводчик - М. Демченко? А на lib.ru OCR издания издательства "Прогресс", 1964 г., переводчики З. Рахим, Я. Берлин, И. Львова. (Сравнили бы вы переводы, кстати, что ли.) И в том издании имя автора пишется как "Дзюнпэй". (Надеюсь, не надо объяснять, почему возможны такие разночтения?) Что касается фамилии, то ткнувшись по ссылке и перейдя в самый низ текста, можно убедиться что даже и в оцифровке она написана правильно - "Гомикава" - но только в выходных данных книги.
[Профиль]  [ЛС] 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 15385

Skaramusch · 09-Июн-11 11:11 (спустя 1 час 21 мин.)

Almustafa
"Кино: энц. словарь" (М., 1986), стр. 203, статья о М. Кобаяси.
[Профиль]  [ЛС] 

Almustafa

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 2061


Almustafa · 09-Июн-11 12:24 (спустя 1 час 13 мин.)

Skaramusch
Нет у меня этого словаря. Но вероятно, там написано это:
"В 1959—61 экранизировал антивоенную историческую эпопею Дзюмпэй Гомикава «Условия человеческого существования» (6 серий, сокращенная версия 3 серии, приз за первую часть на МКФ в Венеции, 1960)."
Блин, вот и верь после этого советским словарям и энциклопедиям.
Похоже, что, как говорил известный персонаж известного фильма, "верить в наше время нельзя никому, порой даже самому себе. Мне, правда, верить можно."
То есть, я допускаю, конечно, что это не ошибка, но почему тогда в той информации, что попадалась мне, ни о какой сокращённой версии не упоминалось? Где можно прочитать о различиях между полной и сокращённой версиями? Так что, скорее всего, всё же, это глупая ошибка, вызванная путаницей с количеством фильмов / серий.
[Профиль]  [ЛС] 

Skaramusch

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 15385

Skaramusch · 09-Июн-11 12:36 (спустя 11 мин.)

Almustafa
Вот Вы сам сомневаетесь в том, что говорите, и тем не менее тут же выносите чуть ли не обвинительные приговоры советским словарям и энциклопедиям. Мне в них ошибки (а на таковые имеют право все!) попадались всегда очень редко, чего нельзя сказать о постсоветских изданиях и даже всяких современных кинопоисках и т.п. Которая не попадалась Вам? А Вы уверены, что Вам "попадалось" всё, что связано с этим фильмом? Какую литературу Вы просматривали? Кинословарь - вещь достаточно авторитетная, чтобы так бездоказательно о нём говорить, а тем более обо всех советских энц. изданиях! Если у Вас есть возможность, поищите лучше интервью с самим режиссёром, думаю, картина сразу прояснится.
[Профиль]  [ЛС] 

chumak0191

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 566

chumak0191 · 09-Июн-11 13:45 (спустя 1 час 9 мин., ред. 09-Июн-11 13:45)

У меня год выпуска указан: 1958-1962.
Имя автора указано так: "по одноимённому роману Дзюмпей Гомикавы".
Написано, что фильм "был выпущен в трёх сериях":
1. "Нет большей любви".
2. "Дорога в вечность".
3. "Молитва солдата".
Также написано, что "в 1969 г. вышел на экраны страны повторно".
Кстати, написано, что фильм идёт 579 минут. Насколько это согласуется с изданием Критериона?
[Профиль]  [ЛС] 

Almustafa

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 2061


Almustafa · 09-Июн-11 16:17 (спустя 2 часа 31 мин., ред. 09-Июн-11 16:17)

Skaramusch писал(а):
Вот Вы сам сомневаетесь в том, что говорите, и тем не менее тут же выносите чуть ли не обвинительные приговоры советским словарям и энциклопедиям.
Ключевые слова - "чуть ли не", надо понимать?
Вот вы сами ничем кроме одной цитаты из советского словаря подтвердить отсутствие в нём же ошибки не можете - и тем не менее выносите чуть ли не обвинительный приговор мне.
Как видите, ваш способ атаки оппонента с лёгкостью может быть использован против вас же.
Так мы с вами ни до чего путного не договоримся. Только поругаться можем. Поэтому, как минимум, пожалуйста, перестаньте утрировать. "Обвинительные приговоры" - это что-то из другой оперы, знаете ли.
Skaramusch писал(а):
Мне в них ошибки [...] попадались всегда очень редко, чего нельзя сказать о постсоветских изданиях и даже всяких современных кинопоисках и т.п.
Мне, в общем-то, тоже (впрочем, есть нюансы). Вот именно поэтому я так и огорчён из-за этой по-видимому всё-таки ошибки в словаре, изданном в советское время.
Skaramusch писал(а):
ошибки (а на таковые имеют право все!)
Ага, в том числе и сапёры. Правда, эти имеют право только на одну ошибку.
Просто не знаешь плакать или смеяться. С одной стороны у вас пиетет перед советскими словарями и энциклопедиями, а по некоторым признакам можно предположить, что и перед советской эпохой вообще. С другой - вы оперируете этой глупейшей категорией "права на" (в таких контекстах как "право на ошибку", "право на собственное мнение" и т.п.), которая, вероятно, пришла к нам с Запада. По крайней мере, широко в обиход она вошла, сколько помню, в годы перестройки. Видя вашу склонность к тому, чтобы понять меня превратно, поясняю: я говорю не вообще о словесной конструкции "право на", а о злоупотреблении ею, о применении её в тех ситуациях, где в результате её применения получается глупость. Проиллюстрирую примерами. Помнится, в советской конституции были заявлены "право на труд" и "право на жильё" - за этими словосочетаниями стояли реальные сущности. А какие сущности стоят за словосочетаниями вроде "право на собственное мнение" и "право на ошибку"? Никаких - это лишь обороты речи, служащие для оправдания собственной неправоты или собственных ошибок. "Я имею право на собственное мнение" - и, ничем не стеснённые, несут всякую чушь. "Я имею право на ошибку" - и, ничем не стеснённые, беззастенчиво гонят халтуру и делают всё кое-как. Вам не приходит в голову, что именно этим пресловутым "правом на ошибку" оправдывают издатели постсоветских изданий ошибки в них? (И как следствие такого подхода и такого отношения - ошибок там гораздо больше, чем в изданиях советского времени, когда ни о каком "праве на ошибку" не заикались.)
Не существует никакого "права на ошибку" - ни юридического, ни морального. Ошибка - это всегда плохо, это всегда (по определению) неправильно. Выражение "право на ошибку" - это глупость, это зловредный мем (в исходном значении этого слова, предложенном Ричардом Докинзом - а не в том значении, в котором оно сейчас обычно употребляется в интернетах).
Skaramusch писал(а):
А Вы уверены, что Вам "попадалось" всё, что связано с этим фильмом?
Как можно быть в таком уверенным? Встречный вопрос - а вы уверены, что чтобы делать заключения подобные тем, что сделал я, нужно сначала просмотреть "всё", что связано с этим фильмом?
Skaramusch писал(а):
Кинословарь - вещь достаточно авторитетная
В ваших глазах. Но наличие в нём ошибок подрывает его авторитет. Я понимаю, это может быть болезненно, когда рушатся ваши авторитеты. В таком случае, пожалуйста, попробуйте защитить авторитет этого словаря, используя более убедительные аргументы чем "словарь не может ошибаться, потому что он авторитетный". А именно, разъясните, чем различаются полная и сокращённая версии этой трилогии и чем вообще обусловлено наличие двух версий. Приведя ссылку на источник, разумеется. А так, знаете ли, ваша позиция слишком смахивает на слепую веру.
Skaramusch писал(а):
чтобы так бездоказательно о нём говорить,
Во-первых, я говорю не бездоказательно. Как минимум, привёл некоторые ссылки, где даётся информация об этих фильмах.
Во-вторых, я пишу не об уверенности в том, что в словаре ошибка, а о большой вероятности этого.
Skaramusch писал(а):
а тем более обо всех советских энц. изданиях!
Коготок увяз - всей птичке пропасть. Всех - не всех... снова утрируете. Если подходить так формально - то откуда мне теперь знать, каким из этих изданий можно доверять, а каким нет, а? Вообще-то, в предыдущем сообщении я так вопрос ребром не ставил, а просто выразил своё разочарование. Так что предлагаю для начала сузить множество до одного этого злосчастного словаря. Итак, могу ли я ему теперь полностью доверять - если считаю, что (с высокой долей вероятности) в нём содержится ошибка?
Теперь на случай если вы не захотите сужать множество. Вот вы пишете, что ошибки в советских словарях и энциклопедиях вам попадались всегда очень редко. Пользуясь вашими методами ведения спора, сразу спрошу - а вы уверены в том, что это не просто везение? Может, ошибок там пруд пруди, но просто вам они редко встречались? Или, может, вы их просто не замечали? И вообще - вы что, все советские словари и энциклопедии от корки до корки внимательно просматривали, что берётесь судить, сколько там ошибок?
Это было во-первых. Теперь во-вторых. Много ли ошибок, или мало в каком-либо справочном издании, но если они там есть, то полностью доверять такому изданию нельзя. Потому что всегда есть вероятность напороться на ошибку. Большая или меньшая, но есть.
Skaramusch писал(а):
Если у Вас есть возможность, поищите лучше интервью с самим режиссёром, думаю, картина сразу прояснится.
Почему вы так думаете? Что, в интервью с режиссёром непременно будет упомянуто о существовании - или несуществовании (!) - двух версий этого произведения?
Как бы то ни было, вы ставите всё с ног на голову - предлагаете мне искать доказательства тезиса, который вы отстаиваете. И это при том, что я изрядно сомневаюсь в его истинности. (Тяжело, знаете ли, искать чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если её там нет.) Так что искать что-либо в подтверждение тезиса о существовании двух версий этого фильма следует как раз вам, а не мне.

P.S. Я человек импульсивный, поэтому, если что, простите за резкость. Обидеть вас намерения не имел.
chumak0191 писал(а):
Кстати, написано, что фильм идёт 579 минут. Насколько это согласуется с изданием Критериона?
В описании издания "Criterion" на amazon указано:
Run Time: 574 minutes
[Профиль]  [ЛС] 

kofka19

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 861

kofka19 · 09-Июн-11 17:54 (спустя 1 час 37 мин.)

Первый диск готов, забирайте кому нужно - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3607108
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error