N-angelo2019, чувак, не неси ерунды, никто никого не "обсирает". Это сухая констатация фактов. Плохо не то, что он сделал машинный перевод, а то что он его не исправлял, ну и изначально криво сделал шрифт. Да и про переводы ты тоже мало что можешь мне нового рассказать. С японского и ты сам на 100% не переведёшь даже маленький текст. Кстати, машинный перевод делался с английского, так что я вообще не понимаю причём здесь японский.
N-angelo2019 писал(а):
89097760Вам если показать какие нибудь переводы пс1 времен наверное глаза вытекут как желе.
Не хочу строить из себя граммар-наци, но от твоего знания русского языка мои глаза тоже начинают вытекать...
N-angelo2019 писал(а):
89097760официальные инглиш локализации несут отсебятину.
На это есть определённые причины... И не всегда конечный результат бывает хуже оригинала...
В плохие русские переводы на пс2, пс1 я стараюсь больше не играть... Причём очень часто причиной такого низкого качества являлись лень и кривые руки. Да и вообще, для пиратов это был просто бизнес, ничего личного...