omg_gods · 27-Май-26 20:04(21 день назад, ред. 02-Июн-26 20:53)
Gobliiins Collection Год выпуска: 2026, май Жанр: Adventure, Point & Click Разработчик: Coktel Vision, Muriel Tramis, Pierre Gilhodes Издатель: Red Art Games, Shinibble Productions Формат образа: .NSZ (сжато ~26%, установленный объём 3.29 ГБ) Версия игры: 1.0.1 Язык интерфейса: Английский [ENG] + переводы к 3 первым частям от Таралеж & Жабокряк для v0 Озвучка: английская Работоспособность проверена: Да (на 22.1.0, Atmosphere 1.11.1) Мультиплеер: нет Возрастной рейтинг: 10+ Описание: Трём гоблинам — Хутеру, Дуэйну и БоБо необходимо найти причину внезапного недомогания короля гоблинов, а затем и проучить эту самую «причину». Каждый персонаж имеет свою особенность — Хутер умеет подбирать и использовать предметы, Дуэйн умеет заколдовывать предметы, а БоБо просто очень сильный — умеет бить кулаком и лазать по верёвкам и столбам! Адвенчуры серии «Gobliiins » сочетают в себе элементы приключенческих игр и головоломок, где игрок должен найти решение для каждой области или уровня, состоящей из одного или нескольких экранов. В эту официальную коллекцию включены следующие 5 частей:
Gobliiins (1991),
Gobliins 2: The Prince Buffoon (1992),
Goblins Quest 3 (1993),
Gobliiins 4 (2009),
Gobliiins 5: The Morgloton Invasion (2023).
Плюс вы получите доступ к полному спектру эксклюзивного контента, мини-сериалу и арт галерее, познакомитесь с Пьером Жильодом, человеком, стоящим за всей серией, посмотрите интервью с создателями и включите музыкальный плеер с треками из всех версий игр Gobliiins, даже ту музыку, которую вы, возможно, раньше никогда не слышали!..
Доп. информация писал(а):
Работает тачскрин. Также включены переводы к 1-ой, 2-ой и 3-ей частям от Таралеж & Жабокряк для v0 версии игры, спасибо MAN-biker. Чтобы их установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD, затем после запуска выбрать флоппи-версию игр.
Вот это неожиданная приятность...сколько же мне годков то было когда мы в неё сели играть.
Никогда не забуду того "затыка", когда оказалось, что в картину колдуна нужно морковь (или что там за овощ) было кинуть, сами бы не догадались.
Да ну, нахрен... Вот так нежданчик!
БОМБА!!!
ВСЕ части и это не хоумбрю, а официальное издание???
А, блин, не все...
Где 6-я-то?
Она же на том же движке, что и 5-я (AGS) и отлично работает через SCUMM VM на любой платформе. А вот что 4-ю прикрутили - это очень круто (хотя, сама 4-я часть сделана в ублюдошном недоТриДэ). Ну и русики конечно нужно прикручивать, они есть на все части.
Mr.YXTbI писал(а):
89224833..."затыка", когда оказалось, что в картину колдуна нужно морковь (или что там за овощ) было кинуть, сами бы не догадались.
Дротик (из мухи). Да там таких затыков во всех частях, просто не сосчитать. Квесты просто зубодробительные и мозгоразрывательные. Так, ну в общем, 1-3 части тут через SCUMM VM, судя по всему, проблем с переносом русских ресурсов быть не должно.
У 5-й части вижу тоже все стандартные AGS-ресурсы, я даже думаю, что в теории, можно по аналогии и 6-ю часть в этот сборник затолкать или вместо 5-й, или вообще дополнительно, если кто в курсе, как пересобрать это дело в целом.
А 4-я часть тут, похоже, пересобрана на Unity.
MAN-biker
Отличные игрухи. Из 2ой: Только у завхоза ещё осталась колбаса, достали заваливайте, амбал, "Они-они, уима-уима...". Но как без мышки в эти квесты играть, большой вопрос. Там порой мышкой надо так быстро действия переключать. В 93ем, как вышел этот перевод, один из первых русификаторов на pc, залипали на 386sx33, аж сейчас в памяти эта 2ая игруха. А сейчас вышла со звуком русским, всё испортили. Звук должен остаться оригинальным, а первода достаточно того лампового 93го года. p.s. Мужики, а главное тогда ещё было Sound Blaster 16 купить за 340 долларов, а не ковокс какой-то, или adlib. За 50, 120.
89226988Но как без мышки в эти квесты играть, большой вопрос.
Ну, раз там СКАММ ВМ (1-3), может (и должен) работать тачскрин.
Нет, тут не SCUMMVM, по крайней мере, не в чистом виде.
Но ТАЧСКРИН РАБОТАЕТ.
При этом, кнопка [L] переключает персонажей "на лету", т.е. можно довольно быстро осуществлять управление персонажами, направив тапом по экрану одного, потом нажать [L] и уже будет выбран второй персонаж, которого следующим тапом мы направляем куда надо.
Стрелки D-PAD "лево и право" переключают "обои" наиспользуемой части экрана, а "вверх и вниз" - соотношения сторон и масштабирование.
Жаль шейдеров не завезли.
E777-1 писал(а):
89226988А сейчас вышла со звуком русским, всё испортили. Звук должен остаться оригинальным, а первода достаточно того лампового 93го года.
Ну, так перевели-то CD-версию, там тоже и музыка другая, и озвучка была человеческими голосами, так что нормально перевели.
Иначе просто играй в FDD-версию, она же там есть, судя по скриншотам.
А перевод туда от Таралеж&Жабокряк можно взять, тот самый.
E777-1 писал(а):
89226988Sound Blaster 16 купить за 340 долларов, а не ковокс какой-то
Ну, тявкали они нормально и через ковокс, и даже через "ПиСИ-Скриппер", а вот музыка да, но SB16 жир, какой-нить народный Edison Gold был вполне себе за вменяемые деньги. А для нормального МИДИ (не для этих игр, тут не актуально, тут FM-синтез) это надо AWE32, а лучше GUS-я... за 200 бачинских. Про Роланды молчу, у нас их ни у кого не было по сути в те времена.
ICWiener, закинь в LayeredFS русифицированную версию игры в соотвествующую папку и проверь, должно заработать.
как заменить на РУССКИЕ версии 2 и 3 части
Gobliins 2
Gobliins 2
1. Берёте русскую версию игры, например, качаете c OLD-GAMES.
2. Распаковываете архив, из него нужны только эти 3 файла:
DISK2.STK
DISK3.STK
INTRO.STK
3. Кидаете эти файлы по такому пути на карте памяти Свитча (такого полного пути не будет, создавайте папки сами):
[SD-CARD:]\\atmosphere\contents\0100AAD01DFF8001\romfs\Gob2\floppy_dos\en_usa\
(Обратите внимание, какой должен быть TID игры, последняя цифра, обозначенная красным).
Это заменит игру в АМЕРИКАНСКОЙ локализации на русскую от "Таралеж & Жабокряк".
Чтобы игра взяла именно эту лоализацию, можно в DBI принудительно назначить ей US-регион.
В принципе, можно таким образом заменить любой другой из доступных языков (закинув в соотв. папку и сменив принудительно локализацию либо в системе, либо для игры через DBI):
de_deu
en_grb
en_usa
es_esp
fr_fra
it_ita
Goblins 3
Goblins 3
1. Берёте русскую версию игры, например, качаете c OLD-GAMES.
2. Распаковываете архив, из него нужны только эти 4 файла:
EXT.STK
IMD.ITK
INTRO.STK
TOT.STK
3. Кидаете эти файлы по такому пути на карте памяти Свитча (такого полного пути не будет, создавайте папки сами):
[SD-CARD:]\\atmosphere\contents\0100AAD01DFF8001\romfs\Gob3\floppy_dos\en_usa\
(Обратите внимание, какой должен быть TID игры, последняя цифра, обозначенная красным).
Это заменит игру в АМЕРИКАНСКОЙ локализации на русскую от "Таралеж & Жабокряк".
Чтобы игра взяла именно эту лоализацию, можно в DBI принудительно назначить ей US-регион.
В принципе, можно таким образом заменить любой другой из доступных языков (закинув в соотв. папку и сменив принудительно локализацию либо в системе, либо для игры через DBI):
de_deu
en_grb
en_usa
es_esp
fr_fra
it_ita
В первой части, по сути, переводить нечего, но можно также закинуть перевод, хотя играть в первую часть во флоппи-варианте нет смысла, т.к. изначально там была только EGA-графика и даже музыки не было (её, и к тому же ущербную, прикрутили только в версиях для МАКа и каком-то переиздании для винды, но там она говняная.
Но вообще, её можно тоже добавить подобным образом.
Хотя, я рекомендую, сразу играть первую часть именно в CD-варианте, где появилось VGA и аудиотреки. CD-версии можно подобным же образом тоже заменить на русские (1-3 части), но там есть нюансы, надо разобраться почему не отображаются русские титры. Но в целом, смысла нет морочиться: проще и лучше запускать ВСЕ ЧАСТИ (кроме 4-й), включая отсутствующую тут 6-ю через SCUMMVM.
А для 4-й ждать перенос русского перевода, может сумеет кто-то адаптировать.
4-ю часть, чтобы перенести перевод из оригинальной русской версии, нужно полностью пересобирать, ресурсы и разбираться, т.к. движок игры переписан на вообще другой (на Unity). С переводом 5-й части тоже есть проблемы: на ПК она шла 4-мя частями, а тут всё собрано в одну.
Поэтому нужно брать русскою локализацию из всех 4-х частей и пересобирать\переносить её в один файл, но сложностей с этим быть не должно (тем, кто в теме), так как игра собрана на AGS. Как-то так, в общем. Кстати, в "дополнительных материалах", есть мини-игра: если посмотреть все видео и получить все ключи, а затем ими открыть сундук, то находим скетчи для игры Woodruff.
Неужели его тоже официально переиздадут таким же образом.
Да, и есть информация, что 6-ю часть просто не успели добавить, так что есть шанс того, что её или с дополнением добавят, или отдельно (что будет не очень логично), скорее всего, продадут "нам" как DLC к этому сборнику, возможно, что и Вудруфа также. Но это всё только мои догадки.
89242553перевод к первым 3 частям от Таралеж & Жабокряк для v0
Так он же вроде к любой версии и в будущем должен подойти, там же просто заменяются ресурсники оригинальных игр (если только структуру папок не поменяют, но это врядли).
Но вот то, что это ТОЛЬКО FDD-версии первых 3-х частей, можно добавить.
Добавил русские CD-версии для 2 и 3 частей.
В раздачу, плз, на замену.
Да, язык именно ENGLISH (GB) должен быть, никак иначе!
И менять его через LayeredFS конфигом, как оказалось, бесполезно, нужно через меню сборника переключить, сборнику пофиг на региональные настройки консоли, слушается только своего меню (что даже очень хорошо).