Джино51 писал(а):
88753559А чё, так можно? Взять советский двухголосый дубляж фильма 1958 года и через 68 лет начитать своим голосом? Подвиги переводчика?
А чё тебе настолько скучно стало в Мельбурне, что ты решил так плоско шуткануть? В результате попал пальцем в небо. А, м.б., чем-то другим. Но, скорее всего, и тем, и другим.
Во-первых, я не обязан перед тобой отчитываться, но, как говорится в описании, я решил перевести "Подвиги…", отдавая дань уважения Стиву Ривзу, которому 21 января исполнилось 100 лет.
Во-вторых, я не занимаюсь плагиатом и не делаю дословных переводов. Ты это прекрасно знаешь, но решил выфакнуться.
И последнее. Ты запостил свою мерзость, зная, что никаких последствий для тебя не будет. Если бы я жил в США, я предъявил бы тебе иск за клевету. Любая экспертиза доказала бы, что я сделал перевод, ни у кого ничего не воруя. В результате ты остался бы в одних несвежих трусах.