ERORKA · 06-Янв-26 13:31(1 месяц 26 дней назад, ред. 18-Янв-26 18:24)
Наказание для храброго герояYuusha-kei ni Shosu: Choubatsu Yuusha 9004-tai Keimu KirokuСтрана: Япония Год выпуска: 2026 Жанр: Экшен, Фэнтези Тип: TV Продолжительность: 01 эп. 60 мин, 02-12 эп. по 24 мин. Режиссер: Такасима Хироюки Студия: Studio KAI Описание: Самое страшное из наказаний — не быть заточенным в тюрьму на пожизненный срок и не лишиться жизни, а быть… приговоренным к геройству! Главных мировых злодеев отправляют сражаться на вечный бой с владыкой демонов, и даже смерть не избавит их этой почетной участи. Только после того, как все адские сущности будут побеждены, преступники наконец-то смогут обрести свободу. Дерзкий преступник из аниме-сериала «Наказание для храброго героя» по имени Зайло, боец из 9004-го штрафного отряда, волей случая встречает богиню, которая просит встать на ее защиту. Правила игры резко меняются, но шанс на свободу всё так же далек. Или нет?Информационные ссылки: AniDB || World Art || ShikimoriКачество: WEB-DL (Crunchyroll)(Cэмпл) Формат видео: MKV Релиз/Автор рипа: ERORKA Видео: AVC (High@L4), 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, 8000 kbps (8 bit) Аудио 1: AAC, 48000Hz, 192kb/s, 2.0, Язык: Русский (Дубляж); AniLiberty(Sharon, Ditaro, Dejz, RENIE, Abe, Silv, Frederica Izzard, kaktus)(в составе контейнера) Аудио 2: AC-3, 48000Hz, 192kb/s, 2.0, Язык: Русский (Многоголосый закадровый); Dream Cast(Belka, BrainDeLook, Inferno_Phantom, Ket, Kirisiya, Mirona, Orru, SteycheR)(в составе контейнера) Аудио 3: AC-3, 48000Hz, 192kb/s, 2.0, Язык: Русский (Многоголосый закадровый); SHIZA Project (Вырезана реклама) (в составе контейнера) Аудио 4: AAC, 48000Hz, 192kb/s, 2.0, Язык: Японский Субтитры 1 и 2: ASS встроенные (Надписи & Полные) ; Crunchyroll; Русские Субтитры 3: ASS встроенные (Полные) ; Crunchyroll; Английские
Подробные тех. данные
General Unique ID : 17684393614467415497915758503289979449 (0xD4DE3EC14740204EE62470302288239) Complete name : C:\Torrent\Anime\QC\Yuusha-kei ni Shosu [QC WEB-DL 1080p]\Yuusha-kei ni Shosu - 01 [WEB-DL CR 1080p AVC AAC].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 3.54 GiB Duration : 58 min 0 s Overall bit rate : 8 739 kb/s Frame rate : 23.976 FPS Encoded date : 2026-01-09 02:15:06 UTC Writing application : mkvmerge 94.0 ('Initiate') 64-bit Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Attachments : arial.ttf / comic.ttf / georgia.ttf / georgiab.ttf / tahoma.ttf / trebuc.ttf / trebucit.ttf Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference frames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 58 min 0 s Bit rate : 8 000 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.161 Stream size : 3.23 GiB (91%) Writing library : x264 core 164 Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=96 / keyint_min=48 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=12000 / vbv_bufsize=18000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio #1 ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 58 min 0 s Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 78.6 MiB (2%) Title : AniLiberty Language : Russian Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 58 min 0 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 79.7 MiB (2%) Title : Dream Cast Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -31 dB compr : -0.28 dB ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #3 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 58 min 0 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 79.7 MiB (2%) Title : SHIZA Project Language : Russian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Dialog Normalization : -31 dB compr : -0.28 dB ltrtcmixlev : -3.0 dB ltrtsurmixlev : -3.0 dB lorocmixlev : -3.0 dB lorosurmixlev : -3.0 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #4 ID : 5 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 58 min 0 s Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 79.7 MiB (2%) Title : Оригинальная Language : Japanese Default : No Forced : No Text #1 ID : 6 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 57 min 49 s Bit rate : 6 b/s Frame rate : 0.004 FPS Count of elements : 14 Compression mode : Lossless Stream size : 2.87 KiB (0%) Title : Надписи Language : Russian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 7 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 57 min 49 s Bit rate : 151 b/s Frame rate : 0.231 FPS Count of elements : 800 Compression mode : Lossless Stream size : 64.1 KiB (0%) Title : Полные Language : Russian Default : No Forced : No Text #3 ID : 8 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Duration : 57 min 52 s Bit rate : 120 b/s Frame rate : 0.221 FPS Count of elements : 767 Compression mode : Lossless Stream size : 50.9 KiB (0%) Title : CR_English Language : English Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Opening 00:00:22.000 : en:Episode
Список эпизодов
01. Sentence Support Retreat from Couveunge-forest
Чтож Теперь официально лицензировали и "Адский рай" с "Приговорённым быть героем" Так что увы, тогда озвучки на это от нас не будет.
Когда список делали и выбирали релизы, то брали на что лицензии нет, но бывает она появляется чуть позже, как вот сейчас и случилось.
<..>
Чтож Теперь официально лицензировали и "Адский рай" с "Приговорённым быть героем" Так что увы, тогда озвучки на это от нас не будет.
Когда список делали и выбирали релизы, то брали на что лицензии нет, но бывает она появляется чуть позже, как вот сейчас и случилось.
<..>
А потом передумали и взяли.
"Если хорошенько поищите на просторах Интернета - найдёте, дело за вами)"
88721469А потом передумали и взяли. "Если хорошенько поищите на просторах Интернета - найдёте, дело за вами)"
С кем не бывает
Посмотрел в интернете, и как понимаю, они заливают в пару пиратских плееров, где всё, разумеется, как следует пережимается.
Возможно, в конце сезона выложат на ня сразу весь сезон.
С какой стороны Анилиберти дубляж?
Дубляж у них плохой получился : актёрская работа как закадр хороша, но для дубляжа плохонькая
+плохо вырезали (да, я не ошибся, именно вырезали, а не получили дублематериалы у японцев) оригинальную озвучку (местами выползает оригинальная)
и не работали с окружением (лёгонькое эхо от опушки леса и эхо от зала суда в конце отсутствуют)
(хотя отмечу, что справились они очень хорошо, но для дубляжа недотягивает)
Увы, но с такой же, как и Студийная Банда, а так же прочий ру фандаб. Теперь такое называется дубляжом, да.
С чего бы японцам давать чистый звук нонеймам? Даже для официальной ру локализации «с боем» дают иногда.