Фантастическая четвёрка: Первые шаги
The Fantastic Four: First Steps
«Добро пожаловать в семью»
Год выпуска: 2025
Страна: Великобритания, США, Канада, Новая Зеландия (
Marvel Studios Inc.)
Жанр: фантастика, боевик, приключения
Продолжительность: 01:54:42
Перевод: Профессиональный (дублированный)
Режиссер: Мэтт Шекман / Matt Shakman
Роли исполняли (дублировали):
Reed Richards / Mister Fantastic - Педро Паскаль (Дмитрий Багрянцев)
Sue Storm / Женщина-Невидимка - Ванесса Кирби (Ольга Бобрик)
Ben Grimm / Существо - Эбон Мосс-Бакрак (Роман Лазуров)
Johnny Storm / Человек-Факел - Джозеф Куинн (Алексей Фицнер)
Galactus - Ральф Айнесон (Виктор Ашанин)
Shalla-Bal / Серебряный Сёрфер - Джулия Гарнер (Карина Кудекова)
Rachel Rozman - Наташа Лионн (Лариса Фатеева-Гронзик)
Harvey Elder / Человек-Крот - Пол Уолтер Хаузер (Шах-Мурат Ордабаев)
Lynne Nichols / F4 Chief of Staff - Сара Найлз (Татьяна Костюченко)
Ted Gilbert - Марк Гэтисс (Виталий Давыдов)
Описание:
Рид Ричардс, Бен Гримм, Сью Сторм и её брат Джонни должны защитить Землю от космического бога Галактуса и его приспешника — Серебряного Сёрфера. И если план Галактуса поглотить всю планету и всех её жителей кажется недостаточно ужасающим, ситуация внезапно становится личной.
Премьера (мир): 22 июля 2025
Бюджет: $200 000 000
Кассовые сборы: $521 858 728
.
.
Качество: BDRip (
Ash61) (source -
BD 3D Jap)
Контейнер: MKV
Формат 3D: Half OverUnder / Вертикальная
анаморфная стереопара
Порядок ракурсов: левый ракурс первый
Видео: AVC /
1920х1080p / 23,976 fps / 10.0 Mbps
Аудио:
#1 - Русский / AC3 / 48 KHz / 5.1 ch / 448 Kbps (
Дубляж - MovieDalen) (официальный)
#2 - Русский / AC3 / 48 KHz / 5.1 ch / 640 Kbps (
Псевдодубляж - Red Head Sound)
#3 - Украинский / AC3 / 48 KHz / 5.1 ch / 640 Kbps (
Дубляж - LeDoyen)
#4 - English / AC3 / 48 KHz / 5.1 ch / 640 Kbps (
Original - BD 3D Jap)
Субтитры (SRT):
Вшитые (softsub):
#1 -
Русские Форсированные (
включены по умолчанию)
#2 -
Русские Полные
#3 -
Украинские Форсированные
#4 -
Украинские Полные
#5 -
English Forced
#6 -
English Full
#7 -
English SDH
Внешние (UTF-8):
#1 -
Русские Форсированные (
включены по умолчанию)
#2 -
Украинские Форсированные
#3 -
English Forced
MediaInfo
General
Unique ID : 245076401619494436944720311200525773228 (0xB85FFF807A513B66B6412DB8C252E9AC)
Complete name : D:\TheFantasticFour.FirstSteps(2025)3D-hOU(Ash61)\TheFantasticFour.FirstSteps(2025)3D-hOU(Ash61).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 9.91 GiB
Duration : 1 h 54 min
Overall bit rate : 12.4 Mb/s
Movie name : Фантастическая четвёрка: Первые шаги / The Fantastic Four: First Steps (2025) in 3D
Encoded date : UTC 2025-12-14 23:32:27
Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 54 min
Bit rate : 10 000 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.201
Stream size : 7.82 GiB (79%)
Title : BDRip (Ash61) (source - BD 3D Jap)
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / filler=0 / frame-packing=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.70
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 54 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 368 MiB (4%)
Title : Дубляж - MovieDalen
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 54 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 525 MiB (5%)
Title : Псевдодубляж - Red Head Sound
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 54 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 525 MiB (5%)
Title : Дубляж - LeDoyen
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 54 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 525 MiB (5%)
Title : Original (BD 3D Jap)
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Форсированные
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Полные
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Форсированные
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Полные
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Forced
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Full
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 12
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : :1
00:08:12.617 : :2
00:17:45.856 : :3
00:29:39.403 : :4
00:33:11.615 : :5
00:41:59.600 : :6
00:50:27.483 : :7
00:57:59.226 : :8
01:04:43.004 : :9
01:09:03.348 : :10
01:16:14.487 : :11
01:24:27.771 : :12
01:36:40.628 : :13
01:40:47.083 : :14
01:43:50.433 : :15
01:45:45.923 : :16
01:46:48.819 : :17
Для оценки 3Д - Анимированные скрины
Знаете ли вы, что…
[*] Педро Паскаль, сыгравший Рида Ричардса, отказался ради этого фильма от участия в съёмках хоррора «Орудия».
[*] Главные герои отправляются в космос на ракете «Эксцельсиор», в комиксах она носила название «Марвел-1».
[*] Как Стэнли Кубрик при работе над фильмом «2001 год: Космическая одиссея» в 1968 году, Мэтт Шекман старался максимально использовать практические эффекты.
[*] Существо и Серебряный Сёрфер были созданы с помощью компьютерной графики и технологии захвата движений.
[*] Джозеф Куинн остригся наголо для съёмок в боевике «Под огнём», поэтому в этом фильме он носит парик.
[*] В 2020 году было объявлено, что режиссёром станет Джон Уоттс, однако в 2022 году он покинул проект. По его словам, после производства фильма «Человек-паук: Нет пути домой» в условиях пандемии COVID-19 он очень устал.
[*] Хотя актёру Джозефу Куинну нравится версия Человека-факела в исполнении Криса Эванса из фильмов «Фантастическая четверка» и «Фантастическая четверка: Вторжение Серебряного серфера», он стремился создать свой собственный образ.
[*] По словам Ванессы Кирби, она обожает персонажа Сью Шторм, и поэтому при подготовке к роли она так глубоко изучала персонажа, что в результате начала изучать и квантовую физику.
[*] Бена Гримма в исполнении Эбона Мосс-Бакрака снимали с использованием технологии захвата движений для создания цифрового персонажа и компьютерной графики. Перед съёмками Мосс-Бакрак консультировался с Марком Руффало, который точно так же играл Халка в проектах кинематографической вселенной Marvel. Работая над обликом Гримма, авторы спецэффектов специально изучали внешний вид камней.
[*] Педро Паскаль, сыгравший Рида Ричардса, специально наблюдал за осьминогами, чтобы изучить движения их щупалец.
[*] Для создания робота Херби использовали компьютерную графику в сочетании с деревянной аниматронной куклой на дистанционном управлении.
[*] В работе над фильмом его авторы вдохновлялись сериалом «Звёздный путь» (1966-1969), а также фильмами Сэма Рэйми о Человеке-пауке.
[*] Сценарист Джек Кёрби провёл детство в еврейских кварталах Нью-Йорка, что нашло отражение в декорациях фильма.
Внимание! Дальнейший список фактов о фильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
[*] По словам режиссёра Мэтта Шекмана, подобрать актёра на роль Рида Ричардса было сложнее всего, поскольку персонажу предстояло пройти длинный путь: от занудного учёного до настоящего семьянина и позже лидера Мстителей. Режиссёр искал актёра, который смог бы подойти для всех этих стадий.
[*] Несмотря на то что Джон Малкович был показан в первом трейлере, из фильма вырезали сцены с Красным Призраком в его исполнении. Сцены с Малковичем должны были быть в начале картины, где подробно рассказывалось о первых годах супергеройской жизни четвёрки, в том числе об их сражении с Красным Призраком и его командой суперобезьян. По словам режиссёра Мэтта Шекмана, поначалу персонаж Малковича органично смотрелся в сюжете фильма, однако потом сцены с ним убрали, так как они стали выбиваться из общей сюжетной линии картины.
[*] По словам режиссёра Мэтта Шекмана, сцену после титров сняли режиссёры Джо и Энтони Руссо. Они подключились к работе над сценой во время съёмок фильма «Мстители: Судный день».