Нечипорук · 23-Окт-25 01:02(21 день назад, ред. 24-Окт-25 01:21)
Мир Юрского периода: Возрождение / Jurassic World: RebirthСтрана: США, Великобритания, Мальта, Индия, Тайвань Студия: Universal Pictures, Amblin Entertainment Жанр: фантастика, боевик, триллер, приключения Год выпуска: 2025 Продолжительность: 02:13:40Перевод 01: Профессиональный (дублированный) Продубляж Перевод 02: Профессиональный (псевдодублированный) Red Head Sound Перевод 03: Профессиональный (многоголосый закадровый) Jaskier Перевод 04: Профессиональный (многоголосый закадровый) TVShows Перевод 05: Профессиональный (многоголосый закадровый) HDRezka Studio Перевод 06: Профессиональный (многоголосый закадровый) LostFilm Перевод 07: Любительский (многоголосый закадровый) Dragon Money Studio Перевод 08: Любительский (многоголосый закадровый) заКАДРЫ Перевод 09: Любительский (многоголосый закадровый) LE-Production Перевод 10: Профессиональный (дублированный) Le Doyen Перевод 11: Профессиональный (многоголосый закадровый) HDRezka (DniproFilm) Субтитры: русские - 2x форс. (iTunes, HDRezka), 3x полные (iTunes, HDRezka, stirloo), украинские - 2x форс. (iTunes, HDRezka), повнi (iTunes), английские - Forced, Full, SDH, норвежские, датские, шведские, нидерландские, немецкие, финские, французские(Канада, Франция), итальянские, португальские, испанские(Испания, Латинская Америка) - полные Оригинальная аудиодорожка: AнглийскийРежиссер: Гарет Эдвардс / Gareth Edwards В ролях: Скарлетт Йоханссон, Махершала Али, Джонатан Бэйли, Руперт Френд, Мануэль Рульфо, Луна Блейз Бойд, Дэвид Яконо, Одрина Миранда, Филиппина Вельж, Бешир Сильвен, Эд Скрейн, Адам Локсли, Нив Финлэй, Джулиан Эдгар, Люси ТеккерейОписание: После разрушительных событий предыдущих частей человечество стоит перед новым вызовом - не просто выжить среди динозавров, а найти способ сосуществовать с ними. Когда группа ученых запускает проект по воссозданию экосистемы доисторической эпохи на удалённом острове, всё выходит из-под контроля. Теперь динозавры не просто охотятся - они эволюционируют. На фоне глобального конфликта между корпорациями, правительствами и активистами, герои должны сделать выбор: уничтожить созданное или дать надежду на новое начало. Это не просто возвращение к истокам. Это - новая эра.Доп. информация:
- Германское издание Universal Pictures Home Entertainment от 02.10.2025 в нативном 4К
Издание взял именно германское, потому что на нём отсутствует хардсаб на французскую речь,
а на американском издании хардсаб есть - Источник 1:Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.GER.UHD.Blu-ray.REMUX.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-HDH - Источник 2:Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.UHD.Blu-ray.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-DiY@HDHome
- Дорожка MVO Jaskier получена путём наложения чистых голосов на центр декодированного оригинала.
Работа со звуком и создание субтитров HDRezka - Andron1975 (DVT).
Спасибо студии Jaskier и RIP NightmaRe за предоставленные голоса.
- За выкуп дорожки TVShows и исходник HDRezka огромное спасибо torislav.
- За дубляж Red Head Sound спасибо Scarabey.
- За украинскую дорожку DniproFilm спасибо Hurtom.
- Русский дубляж с этой раздачи спасибо Wilmots.
- За украинский дубляж и официальные субтитры огромное спасибо karvai.
- Все остальные дорожки взял с раздачи Andron1975
- Так же добавил 2 дорожки с комментариями с американского блю-рея
- Все дорожки синхронизированы без пережатия, но дорожку Dragon Studio
пришлось переделать, в ней перепутаны местами фронтальные каналыТип релиза: UHD BDRemux 2160p Контейнер: MKV Видео: H.265/HEVC, 3840x2160, 16:9 (2.382, 50:20), 65.9 Mb/s, 23.976 fps, 10 bits, HDR10, Dolby VisionFEL 07.06 Аудио 01: Русский AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / Dub Продубляж Аудио 02: Русский AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / Dub Red Head Sound Аудио 03: Русский E-AC3 Atmos / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / MVO Jaskier Аудио 04: Русский AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / MVO TVShows Аудио 05: Русский AC3 / 2.0 / 48 kHz / 384 kbps / MVO HDRezka Studio Аудио 06: Русский AC3 / 2.0 / 48 kHz / 384 kbps / MVO LostFilm Аудио 07: Русский AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / MVO Dragon Studio Аудио 08: Русский AC3 / 2.0 / 48 kHz / 384 kbps / MVO заКАДРЫ Аудио 09: Русский AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / MVO LE-Production Аудио 10: Украинский E-AC3 / 5.1 / 48 kHz / 576 kbps / Dub Le Doyen Аудио 11: Украинский AC3 / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps / MVO HDRezka (DniproFilm) Аудио 12: Английский TrueHD Atmos / 7.1 / 48.0 kHz / 3 145 kbps / 24 bits / Original English Аудио 13: Английский АС3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / Original English Embedded Аудио 14: Английский, АС3, 2.0, 48 kHz, 192 kbps / Commentary by Director Gareth Edwards, First Assistant Director Jack Ravenscroft, Production Designer James Clyne Аудио 15: Английский, АС3, 2.0, 48 kHz, 192 kbps / Commentary by Director Gareth Edwards, Editor Jabez Olssen, Visual Effects Supervisor, Second Unit Director David Vickery Формат субтитров: softsub (SRT) / prerendered (Blu-ray/PGS/SUP)
MediaInfo
General
Unique ID : 220670563015384138468387964840554905864 (0xA6039AC188FEF2090883192967ADC108)
Complete name : G:\Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.GER.UHD.Blu-ray.REMUX.HEVC.Atmos.TrueHD7.1-HDH\BDRemux\Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.UHD.BDRemux.GER.Transfer.HDR.DV.HEVC-Нечипорук.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 70.1 GiB
Duration : 2 h 13 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 75.1 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Title : Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.UHD.BDRemux.GER.Transfer.HDR.DV.HEVC-Нечипорук
Encoded date : 2025-10-21 19:07:03 UTC
Writing application : mkvmerge 95.0 ('Goodbye Stranger') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Cover : Yes
Cover description : Cover.jpg
Cover type : Cover
Attachments : Cover.jpg Video
ID : 1
ID in the original source medi : 4113 (0x1011)
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5.1@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 7.6, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, no metadata compression, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 65.9 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.331
Stream size : 61.5 GiB (88%)
Title : Jurassic.World.Rebirth.2025.2160p.UHD.BDRemux.GER.Transfer.HDR.DV.HEVC-Нечипорук
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primar : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 3 031 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Le : 189 cd/m2
Original source medium : Blu-ray Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 428 MiB (1%)
Title : Дубляж Продубляж
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
cmixlev : -4.5 dB
surmixlev : -6 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 612 MiB (1%)
Title : Дубляж Red Head Sound
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #3
ID : 4
Format : E-AC-3 JOC
Format/Info : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding
Commercial name : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 734 MiB (1%)
Title : MVO Jaskier
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Complexity index : 16
Number of dynamic objects : 15
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE
Dialog Normalization : -23 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -23 dB
dialnorm_Minimum : -23 dB
dialnorm_Maximum : -23 dB Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 612 MiB (1%)
Title : MVO TVShows
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
cmixlev : -4.5 dB
surmixlev : -6 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 367 MiB (1%)
Title : MVO HDRezka Studio
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -21 dB
compr : 1.94 dB
dynrng : 1.26 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -21 dB
dialnorm_Minimum : -21 dB
dialnorm_Maximum : -21 dB Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 367 MiB (1%)
Title : MVO LostFilm
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 428 MiB (1%)
Title : MVO Dragon Studio
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -22 dB
compr : -0.28 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -22 dB
dialnorm_Minimum : -22 dB
dialnorm_Maximum : -22 dB Audio #8
ID : 9
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 367 MiB (1%)
Title : MVO заКАДРЫ
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #9
ID : 10
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (0%)
Title : MVO LE-Production
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -23 dB
compr : 1.94 dB
dynrng : 1.26 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -23 dB
dialnorm_Minimum : -23 dB
dialnorm_Maximum : -23 dB Audio #10
ID : 11
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 576 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 551 MiB (1%)
Title : Дубляж LeDoyen
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #11
ID : 12
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 214 MiB (0%)
Title : MVO HDRezka (Dniprofilm)
Language : Ukrainian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Audio #12
ID : 13
ID in the original source medi : 4352 (0x1100)
Format : MLP FBA 16-ch
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
Commercial name : Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 145 kb/s
Maximum bit rate : 5 004 kb/s
Channel(s) : 8 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs Lb Rb
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Stream size : 2.94 GiB (4%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No
Original source medium : Blu-ray
Number of dynamic objects : 11
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE Audio #13
ID : 14
ID in the original source medi : 4352 (0x1100)
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 428 MiB (1%)
Title : Original Core
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Original source medium : Blu-ray
Dialog Normalization : -27 dB
compr : 5.74 dB
dynrng : 5.60 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #14
ID : 15
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (0%)
Title : Commentary by Director Gareth Edwards, First Assistant Director Jack Ravenscroft, Production Designer James Clyne
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : 5.74 dB
dynrng : 5.60 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Audio #15
ID : 16
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 13 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 184 MiB (0%)
Title : Commentary by Director Gareth Edwards, Editor Jabez Olssen, Visual Effects Supervisor, Second Unit Director David Vickery
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : 5.74 dB
dynrng : 5.60 dB
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB Text #1
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 2 b/s
Frame rate : 0.007 FPS
Count of elements : 49
Stream size : 2.24 KiB (0%)
Title : Форс. iTunes
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 18
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 53 min
Bit rate : 2 b/s
Frame rate : 0.008 FPS
Count of elements : 56
Stream size : 2.14 KiB (0%)
Title : Форс. HDRezka
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 64 b/s
Frame rate : 0.191 FPS
Count of elements : 1520
Stream size : 62.6 KiB (0%)
Title : Полные iTunes
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 20
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 2 min
Bit rate : 65 b/s
Frame rate : 0.210 FPS
Count of elements : 1547
Stream size : 58.7 KiB (0%)
Title : Полные HDRezka
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 21
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 3 min
Bit rate : 77 b/s
Frame rate : 0.202 FPS
Count of elements : 1495
Stream size : 70.3 KiB (0%)
Title : Полные stirloo
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 22
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 37 min
Bit rate : 0 b/s
Frame rate : 0.002 FPS
Count of elements : 14
Stream size : 610 Bytes (0%)
Title : Форс. iTunes
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 23
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 53 min
Bit rate : 1 b/s
Frame rate : 0.006 FPS
Count of elements : 38
Stream size : 1.65 KiB (0%)
Title : Форс. HDRezka (Dniprofilm)
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #8
ID : 24
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 65 b/s
Frame rate : 0.186 FPS
Count of elements : 1479
Stream size : 63.3 KiB (0%)
Title : Повнi iTunes
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Text #9
ID : 25
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 54 min 25 s
Bit rate : 0 b/s
Frame rate : 0.002 FPS
Count of elements : 7
Stream size : 141 Bytes (0%)
Title : Forced SRT
Language : English
Default : No
Forced : No Text #10
ID : 26
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 47 b/s
Frame rate : 0.202 FPS
Count of elements : 1473
Stream size : 42.3 KiB (0%)
Title : Full SRT
Language : English
Default : No
Forced : No Text #11
ID : 27
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 58 b/s
Frame rate : 0.283 FPS
Count of elements : 2264
Stream size : 57.2 KiB (0%)
Title : Full SDH SRT
Language : English
Default : No
Forced : No Text #12
ID : 28
ID in the original source medi : 4768 (0x12A0)
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 41.1 kb/s
Frame rate : 0.516 FPS
Count of elements : 4130
Stream size : 39.2 MiB (0%)
Title : Full SDH PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Original source medium : Blu-ray Text #13
ID : 29
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 36 b/s
Frame rate : 0.179 FPS
Count of elements : 1427
Stream size : 35.5 KiB (0%)
Title : Full undertekst
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No Text #14
ID : 30
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 33 b/s
Frame rate : 0.116 FPS
Count of elements : 926
Stream size : 32.3 KiB (0%)
Title : Fuld undertekster
Language : Danish
Default : No
Forced : No Text #15
ID : 31
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 36 b/s
Frame rate : 0.172 FPS
Count of elements : 1374
Stream size : 35.8 KiB (0%)
Title : Fullständiga undertexter
Language : Swedish
Default : No
Forced : No Text #16
ID : 32
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 34 b/s
Frame rate : 0.127 FPS
Count of elements : 1010
Stream size : 33.4 KiB (0%)
Title : Volledige ondertiteling
Language : Dutch
Default : No
Forced : No Text #17
ID : 33
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 40 b/s
Frame rate : 0.172 FPS
Count of elements : 1369
Stream size : 39.5 KiB (0%)
Title : Vollständige Untertitel
Language : German
Default : No
Forced : No Text #18
ID : 34
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 3 min
Bit rate : 39 b/s
Frame rate : 0.213 FPS
Count of elements : 1579
Stream size : 36.0 KiB (0%)
Title : Täydelliset tekstitykset
Language : Finnish
Default : No
Forced : No Text #19
ID : 35
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 30.3 kb/s
Frame rate : 0.377 FPS
Count of elements : 3006
Stream size : 28.8 MiB (0%)
Title : Sous-titres complets (Canadian)
Language : French (CA)
Default : No
Forced : No Text #20
ID : 36
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 32 b/s
Frame rate : 0.162 FPS
Count of elements : 1294
Stream size : 32.0 KiB (0%)
Title : Sous-titres complets (Parisian)
Language : French (FR)
Default : No
Forced : No Text #21
ID : 37
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 5 min
Bit rate : 44 b/s
Frame rate : 0.194 FPS
Count of elements : 1459
Stream size : 41.2 KiB (0%)
Title : Sottotitoli completi
Language : Italian
Default : No
Forced : No Text #22
ID : 38
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 43 b/s
Frame rate : 0.191 FPS
Count of elements : 1519
Stream size : 42.2 KiB (0%)
Title : Legendas completas (Brazilian)
Language : Portuguese (BR)
Default : No
Forced : No Text #23
ID : 39
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 44 b/s
Frame rate : 0.198 FPS
Count of elements : 1575
Stream size : 43.1 KiB (0%)
Title : Subtítulos completos (Castilian)
Language : Spanish (ES)
Default : No
Forced : No Text #24
ID : 40
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 12 min
Bit rate : 30.2 kb/s
Frame rate : 0.379 FPS
Count of elements : 3018
Stream size : 28.7 MiB (0%)
Title : Subtítulos completos (Latin American)
Language : Spanish (Latin America)
Default : No
Forced : No Image
Type : Cover
Title : Cover.jpg
Format : JPEG
Muxing mode : Attachment
Width : 1 019 pixels
Height : 1 325 pixels
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 189 KiB (0%) Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:05:12.019 : en:Chapter 02
00:09:52.008 : en:Chapter 03
00:15:11.408 : en:Chapter 04
00:25:45.335 : en:Chapter 05
00:35:03.016 : en:Chapter 06
00:40:41.021 : en:Chapter 07
00:46:03.510 : en:Chapter 08
00:52:28.393 : en:Chapter 09
00:56:48.237 : en:Chapter 10
01:01:19.842 : en:Chapter 11
01:05:56.661 : en:Chapter 12
01:11:45.175 : en:Chapter 13
01:17:47.871 : en:Chapter 14
01:28:44.277 : en:Chapter 15
01:38:25.479 : en:Chapter 16
01:48:30.127 : en:Chapter 17
01:53:33.139 : en:Chapter 18
01:57:30.251 : en:Chapter 19
02:03:52.591 : en:Chapter 20
Нечипорук
я задал вопрос по существу в двух раздачах, где столкнулся с проблемой. Забыл у вас спросить, можно ли мне писать сообщения, сколько и где и как это делать. И да, я пишу, а не разбрасываю.
Неплохой фильм получился, но это очередной перезапуск, неумело использующий ностальгическую музыку и другие элементы (но без перебора с фансервисом). Интересно, будет ли 2 часть. Как будто знали, что млрд дне соберут, потому без тизеров продолжения в конце))
88378380Кто-нибудь может подсказать, почему встроенный плеер на lg oled c4, не может воспроизвести этот фильм?
не знаю насчёт LG, но у меня и на SONY часть фильмов от данного автора воспроизводятся с дефектами изображения (вся картинка фиолетовая), в чём дело, так и не понял, столкнулся буквально 2 раза и именно у него. Перепробовал на всех возможных плеерах, ах да, та же беда и на ПК была с теми файлами. От других авторов подобные проблемы не встречал ни разу, так что есть шанс, что лыжи не причём.
88378380Кто-нибудь может подсказать, почему встроенный плеер на lg oled c4, не может воспроизвести этот фильм?
не знаю насчёт LG, но у меня и на SONY часть фильмов от данного автора воспроизводятся с дефектами изображения (вся картинка фиолетовая), в чём дело, так и не понял, столкнулся буквально 2 раза и именно у него. Перепробовал на всех возможных плеерах, ах да, та же беда и на ПК была с теми файлами. От других авторов подобные проблемы не встречал ни разу, так что есть шанс, что лыжи не причём.
Скорее всего причина в Dolby Vision FEL 07.06. ТВ плееры не могут корректно проигрывать такое видео. У меня SONY XF9005 Dolby Vision 07.06, 08.06 проигрывает просто в HDR.
88430027Скорее всего причина в Dolby Vision FEL 07.06. ТВ плееры не могут корректно проигрывать такое видео.
Плееры на операционной системе Андроид TV (Google TV), как раз таки и умеют только Dolby Vision FEL 07.06 воспроизводить, а для воспроизведения Dolby Vision MEL 07.06 требуется внешняя ТВ-приставка на ОС Андроид, потому что MEL 7 воспроизводится только через HDMI кабель. А у того провокатора сверху, с телевизором Sony, ещё неизвестно, что за модель телевизора. Потому что Sony, так же, как и другие производители - TCL, Hitachi, Philips, Toshiba, Sharp и т.д., они не все свои модели выпускают с ОС Андроид. Более дешёвые упрощённые модели имеют операционную систему Линукс. И тут уж, извини-подвинься. К примеру, искал телевизор тёще 152 см диагональю, нашёл ей одну модель Toshibы, у неё при встроенном модуле для интернета LAN (то есть через кабель) стоит ОС Линукс и стоит телек 400 евро, а нашёл такую же модель Toshibы, но со встроенным Wi-Fi, а он уже идёт с ОС Андроид и стоит уже 560 евро.
guffitto писал(а):
88430027У меня SONY XF9005 Dolby Vision 07.06, 08.06 проигрывает просто в HDR.
Ужас какой. Вы это больше никому не рассказывайте, засмеют. Для начала, скачайте и установите все обновления системы, кодеков и плагинов, начиная с 2018 года и по сегодняшний год. У меня склалось впечатление, что вы до сих пор сидите на системе 2018 года Андроид 7.
А после этого установите с Гугл Плей Маркета хоть один плеер, который поддерживает Dolby Vision - KODI Player, Vimu Player, ExoPlayer, JustPlayer, потому что Sony для этой модели телевизоров в Андроид 9, "встроеный плеер", как его все называют, упразднили. Он там просто для красоты остался. Единственное, что он может, это там небольшого размера фильм, фотку и музыку с флешки воспроизвести и всё. Только и установить плеер мало, его ещё надо настроить, а для этого надо полазить в установках и включить поддержку Dolby Vision или что нибудь другое, так сказать не могу, потому что для каждого плеера свои установки делать.. Вот пример - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=88383456#88383456
88412313от данного автора воспроизводятся с дефектами изображения (вся картинка фиолетовая)
Когда покупаете телевизор, убедитесь, что к нему в комплекте идут прямые руки и немного мозгов.. Не советую покупать раскоплектованный товар.
Ты бы свои мозги доставал, когда с людьми общаешься. Ни культуры, ни воспитания. Не нравится вопрос - не отвечай. Твое мнение о том, как и что кому-то делать никого не интересует. А твои латентные, пассивно-агрессивные оскорбления на уровне школьника оскорбляют только тебя.
88438166Ты бы свои мозги доставал, когда с людьми общаешься. Ни культуры, ни воспитания. Не нравится вопрос - не отвечай. Твое мнение о том, как и что кому-то делать никого не интересует. А твои латентные, пассивно-агрессивные оскорбления на уровне школьника оскорбляют только тебя.
Во-первых, вообще-то вопроса никакого не было, а были прямые оскорбления в мой адрес и на мои раздачи. Научитесь распознавать, что к чему, умный. Во-вторых, я своего мнения не высказывал, а дал дельный совет с "верха" своего опыта. Это тоже умному надо научиться распознавать. И в третьих, этих владельцев бесполезных телевизоров LG и Samsung в этом 4К разделе целая куча и они каждую неделю во все раздачи строчат подобную ерунду, что они за 150 тыщ накупили телеки, а раздачи на них не воспроизводятся. Им отвечаешь - отвечаешь по нормальному, а они не понимают, и с каждым днём их агрессия всё увеличивается и увеличивается, каждый день они наглеют и начинают уже как спамеры разбрасывать свои сообщения по всем раздачам одновременно. Поэтому приходится принимать радикальные меры объяснения. Выглядит так, что многие люди, кроме оскорбений больше ничего не понимают. Они "слишком умные" для того, чтобы понять, что купили кусок хлама за 150 тыщ и к нему ещё надо дополнения покупать или дополнительно учиться самому, через специальные "руковыпрямители" запускать видеофайлы на этих своих недотелеках. И для подобных обучений в интернете существуют специальные сайты, пусть ищут и обучаются. Но нет, проще оскорбить раздающего, чем самому мозг включить. Вы вообще в курсе, что телевизоры не обязаны воспроизводить пиратский контент? Для такого нужно на многих телеках потрудиться, чтобы он начал всё без проблем проигрывать.
88438166Ты бы свои мозги доставал, когда с людьми общаешься. Ни культуры, ни воспитания. Не нравится вопрос - не отвечай. Твое мнение о том, как и что кому-то делать никого не интересует. А твои латентные, пассивно-агрессивные оскорбления на уровне школьника оскорбляют только тебя.
Во-первых, вообще-то вопроса никакого не было, а были прямые оскорбления в мой адрес и на мои раздачи. Научитесь распознавать, что к чему, умный. Во-вторых, я своего мнения не высказывал, а дал дельный совет с "верха" своего опыта. Это тоже умному надо научиться распознавать. И в третьих, этих владельцев бесполезных телевизоров LG и Samsung в этом 4К разделе целая куча и они каждую неделю во все раздачи строчат подобную ерунду, что они за 150 тыщ накупили телеки, а раздачи на них не воспроизводятся. Им отвечаешь - отвечаешь по нормальному, а они не понимают, и с каждым днём их агрессия всё увеличивается и увеличивается, каждый день они наглеют и начинают уже как спамеры разбрасывать свои сообщения по всем раздачам одновременно. Поэтому приходится принимать радикальные меры объяснения. Выглядит так, что многие люди, кроме оскорбений больше ничего не понимают. Они "слишком умные" для того, чтобы понять, что купили кусок хлама за 150 тыщ и к нему ещё надо дополнения покупать или дополнительно учиться самому, через специальные "руковыпрямители" запускать видеофайлы на этих своих недотелеках. И для подобных обучений в интернете существуют специальные сайты, пусть ищут и обучаются. Но нет, проще оскорбить раздающего, чем самому мозг включить. Вы вообще в курсе, что телевизоры не обязаны воспроизводить пиратский контент? Для такого нужно на многих телеках потрудиться, чтобы он начал всё без проблем проигрывать.
Вы или от своей злобы уже в упор очевидного не видите, либо откровенно лжете. Ниже цитата сообщения:
Цитата:
Кто-нибудь может подсказать, почему встроенный плеер на lg oled c4, не может воспроизвести этот фильм?
Человек спокойно попросил объяснить, почему на его ТВ не отображается данный фильм. И именно задал вопрос. Оскорблять его и заодно всех хозяев ТВ начали ВЫ и делаете это даже в ответе на мои сообщения. Для решения конкретной вашей проблемы с постоянными вопросами о воспроизведение есть простое решение:
1. В раздаче добавить текст с информацией о возможных проблемах воспроизведения ваших форматов на ТВ и ссылок на их решения
2. При возникновении вопросов давать нейтральную, по эмоциональному окрасу, ссылку на блок текста с информацией в раздаче (например, "пожалуйста, обратите внимание на раздел такой-то в описании раздачи");
3. Либо игнорировать вопросы. Вы информацию предоставили, пусть читают внимательно описание раздачи;
Это самое разумное и эффективное решение вашей проблемы. Вы же занимаетесь разведением конфликтов и просто демонстрируете свою злобу и раздутое ЭГО. Мой диалог с вами на этом закончен. Я больше не буду ни читать ваши ответы ни, тем более, отвечать на них. За раздачу вам спасибо.
Но вашу агрессию, грубость и хамство осуждаю.
Желаю вам добра и самому стать добрее.
88441484Вы или от своей злобы уже в упор очевидного не видите, либо откровенно лжете. Ниже цитата сообщения:
Это вы реально ничего не видите. Я уже писал, что он и его сотоварищи из клана (или из секты) "ЭлджиСамсунг" раскидали свои сообщения чуть ли не по всем моим раздачам. Это разве не выглядит как спам и агрессия, или как?
MystNight писал(а):
88441484Для решения конкретной вашей проблемы с постоянными вопросами о воспроизведение есть простое решение:
Во-первых, я никому ничего не должен и не обязан. Вообще, скажите спасибо, что вам кто-то делает раздачи на халяву. На закрытых трекерах, недовольных раздачами банят и я считаю это правильным.
Во-вторых, если вы предлагаете что-то, то этим сами и занимайтесь. Я не нанимался делать раздачи и ещё быть тех.поддержкой для секты "ЭлджиСамсунг".
MystNight писал(а):
88441484Это самое разумное и эффективное решение вашей проблемы. Вы же занимаетесь разведением конфликтов и просто демонстрируете свою злобу и раздутое ЭГО. Мой диалог с вами на этом закончен. Я больше не буду ни читать ваши ответы ни, тем более, отвечать на них. За раздачу вам спасибо.
Но вашу агрессию, грубость и хамство осуждаю.
Желаю вам добра и самому стать добрее.
Грубость и хамство, это когда "дарённому коню в зубы смотрят". Да я вообще, делаю вам одолжение, что объясняю всё. Я думаю, что будет правильное решение, это мне прекратить делать раздачи и сидите кукуйте здесь в пустом разделе. Как я полагаю, это атака спамеров-LG-Samsung на мои раздачи в последнее время "всей кучей", имеет именно эту цель, чтобы я (именно я) прекратил делать раздачи. Или просто в местный магазин был новый завоз LG-Samsung со скидкой? Удивляет то, что целая куча людей стучит ко мне в ЛС, просят сделать раздачи и ни одного из них здесь нет, чтобы поддержать меня. Я вообще в шоке.
По делу ты им ответил, полностью поддерживаю. Знаний нуль-понту выше крыши. Но эта раздача и у мня на гугл тв подтормаживает ближе к концу фильма. За труды, спасибо.
Выбор раздач на трекере огромный, скачал одну, не понравилась - скачай другую. Интернет уже настолько быстрый, что это вообще не проблема.
88443253Но эта раздача и у мня на гугл тв подтормаживает ближе к концу фильма.
Это может быть из-за многих ньюансов - перегрев материнской платы телевизора, сильная загрузка процессора или ОЗУ. Я даже слышал, что у фильмов при воспроизведении плеером телевизора могут быть проблемы из-за слишком большого количества субтитров. Не знаю, у меня никогда таких проблем не было, потому что когда я покупал телевизор, я не смотрел на то, сколько у меня денег есть, а полез на специальный сайт для телевизоров и мне там посоветовали именно эту модель и я её купил. В любом случае, к видео в раздаче я лично не имею никакого отношения. Видео с оригинального блю-рея, нетронутое.
Нечипорук писал(а):
88360635Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primar : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 3 031 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Le : 189 cd/m2
Original source medium : Blu-ray
Так же может быть, что что-то в настройках плеера для монитора вашего телевизора надо изменить или в настройках самого телевизора, может какую-то дополнительную функцию включить или наоборот отключить. Для каждого телека это индивидуально. Как пример, чтобы понять, о чём я говорю, посмотрите здесь. Или вот пример Смотрите в интернете. Можно найти кучу информации. Сайт с любого языка можно перевести на русский.