SnIPeRSnIPeR · 23-Окт-25 20:42(15 дней назад, ред. 31-Окт-25 14:42)
Партенопа / Parthenope Страна: Италия, Франция Студия: The Apartment Pictures, Pathé Жанр: драма, фэнтези Год выпуска: 2024 Продолжительность: 02:16:42 Перевод 1: Профессиональный дублированный [Пифагор] + профессиональный (многоголосый) [TVShows] на вставки Субтитры: русские (2xFull (Official (не совсем официальные как оказалось, но в релизе подписал уже так (их делали на основе официальных, есть небольшие ошибки) + AI на вставки, FOCS), английские (Full, SDH), итальянские (Forced, Full, SDH) Оригинальная аудиодорожка: итальянский Режиссер: Паоло Соррентино / Paolo Sorrentino В ролях: Челесте Далла Порта, Стефания Сандрелли, Даниэле Рьенцо, Дарио Аита, Луиза Раньери, Сильвио Орландо, Гари Олдман, Изабелла Феррари, Пеппе Ланцетта, Марлон Жубер Описание: 1950 год. В дом богатой неаполитанской семьи прямиком из Версаля доставили шикарную карету-кровать для младенца, который вот-вот родится прямо в водах Тирренского моря. На свет появилась девочка, и ее назвали Партенопой в честь древнегреческой нимфы, чьим именем когда-то нарекли Неаполь. Идеальная во всем девушка жила на полную катушку: меняла любовников и увлечения, пробовала начать карьеру актрисы, училась на антрополога и танцевала до утра. Блестящую жизнь любимицы судьбы омрачило лишь одно событие — суицид брата Рафаэля, затухшего в лучах яркой Партенопы. Доп. информация:
Информация с первоисточника: "За русскую дублированную дорожку и русские субтитры огромное спасибо potroks. В русской вебке были вырезаны постельные сцены. В эти места сделаны вставки TVShows. Работа со звуком и субтитрами: potroks. Релиз: TYMBLER. В русских субтитрах (Подписаны Official, как оказалось не совсем официальные, их делали на основе официальных, есть небольшие ошибки), вставки, которых не было в вебке переведены AI (поэтому в местах вставок перевод оставляет желать лучшего), как альтернатива в релизе есть полные субтитры от студии FOCS (там всё отлично)". От меня: итальянские субтитры для 24 кадров в секунду, здесь же 23,976. Пришлось "растянуть" в mkvtoolnix с коэффициентом 24000/23976 и указать задержку -500 мс, т.к. всё равно немного не совпадали с итальянской дорожкой. Тип релиза: WEB-DL 2160p, HDR10, HDR10+, Dolby Vision P8 Контейнер: MKV Видео: MPEG-H HEVC, 24.5 Mбит/с, 3836x1604, 23.976 кадр/с, 10 бит Аудио 1: Русский, E-AC3, 5.1, 48 kHz, 448 kbps / DUB | Custom | Пифагор + TVShows на вставки Аудио 2: Итальянский, E-AC3, 5.1, 48 kHz, 640 kbps / Original | ITA (Итальянский) | Amazon Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Код:
General
Unique ID : 127912355756397376949256543967970981478 (0x603B060C03DD93EF60B898C23DE1F666)
Complete name : I:\Партенопа (2024).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 24.5 GiB
Duration : 2 h 16 min
Overall bit rate : 25.6 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Movie name : Parthenope (2024)
Encoded date : 2025-10-25 17:16:32 UTC
Writing application : mkvmerge v95.0 ('Goodbye Stranger') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg / cover.jpg
IMDB : tt23853982
TMDB : movie/1109255 Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main 10@L5@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 8.1, dvhe.08.06, BL+RPU, no metadata compression, HDR10 compatible / SMPTE ST 2094 App 4, Version HDR10+ Profile B, HDR10+ Profile B compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 16 min
Bit rate : 24.5 Mb/s
Width : 3 836 pixels
Height : 1 604 pixels
Display aspect ratio : 2.39:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.166
Stream size : 23.4 GiB (96%)
Title : Parthenope (2024)
Language : Italian (IT)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primar : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0050 cd/m2, max: 1000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 1313 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Le : 222 cd/m2 Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 16 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 438 MiB (2%)
Title : DUB | Custom | Пифагор + TVShows
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Dialog Normalization : -23 dB
compr : -0.28 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -23 dB
dialnorm_Minimum : -23 dB
dialnorm_Maximum : -23 dB Audio #2
ID : 3
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 2 h 16 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 12 ms
Stream size : 626 MiB (2%)
Title : Original | Italian | Amazon
Language : Italian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -31 dB
compr : -0.28 dB
dialnorm_Average : -31 dB
dialnorm_Minimum : -31 dB
dialnorm_Maximum : -31 dB Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 11 min
Bit rate : 53 b/s
Frame rate : 0.134 FPS
Count of elements : 1051
Stream size : 51.7 KiB (0%)
Title : Full | Official
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 11 min
Bit rate : 50 b/s
Frame rate : 0.130 FPS
Count of elements : 1026
Stream size : 48.1 KiB (0%)
Title : Full | FOCS
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 14 min
Bit rate : 26 b/s
Frame rate : 0.110 FPS
Count of elements : 893
Stream size : 26.6 KiB (0%)
Title : Full | Netflix
Language : English
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 14 min
Bit rate : 34 b/s
Frame rate : 0.149 FPS
Count of elements : 1206
Stream size : 33.9 KiB (0%)
Title : SDH | Netflix
Language : English
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 13 min 34 s
Bit rate : 15 b/s
Frame rate : 0.075 FPS
Count of elements : 61
Stream size : 1.58 KiB (0%)
Title : Forced | Netflix
Language : Italian
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 11 min
Bit rate : 34 b/s
Frame rate : 0.123 FPS
Count of elements : 970
Stream size : 32.8 KiB (0%)
Title : Full | Netflix
Language : Italian
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 13 min
Bit rate : 37 b/s
Frame rate : 0.141 FPS
Count of elements : 1133
Stream size : 37.2 KiB (0%)
Title : SDH | Netflix
Language : Italian
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:09:47.504 : en:Chapter 02
00:22:23.927 : en:Chapter 03
00:30:46.763 : en:Chapter 04
00:43:20.850 : en:Chapter 05
00:53:38.385 : en:Chapter 06
01:05:16.041 : en:Chapter 07
01:17:07.377 : en:Chapter 08
01:29:24.906 : en:Chapter 09
01:39:35.100 : en:Chapter 10
01:48:05.610 : en:Chapter 11
01:57:41.436 : en:Chapter 12
02:09:29.310 : en:Chapter 13
запрещено размещать 2 (два) и более аудиопотока, различающихся лишь форматом
Первую нужно убрать +
нет TVShows +
SnIPeRSnIPeR писал(а):
88363809Delay relative to video : 12 ms
Задержка средствами контейнера у оригинальной дорожки +
Скриншоты сделаны неправильно +
SnIPeRSnIPeR писал(а):
88363809Official (не совсем официальные как оказалось, но в релизе подписал уже так (их делали на основе официальных, есть небольшие ошибки) + AI на вставки
Почему неофициальные, когда они есть на КП и что за AI на вставки? Возьмите с соседней раздачи, уже всё сделано до вас +
Итальянские сабы отстают на ~500мс
Чем лучше скриншоты сделать? У меня HDR монитор, через PotPlayer всё тусклое, а через ShareX скриншоты слишком яркие.
-JokeR- писал(а):
88366801Да, она обязательна, т.к. является приоритетной. Можете тоже с соседней раздачи взять
Странно, чего там приоритетного, когда есть дубляж...
-JokeR- писал(а):
88366801Задержка дорожки контейнером. Разберите контейнер и соберите заново, это должно помочь
Что значит пересобрать? Через mkvtoolnix пересохранить, с учётом всех остальных изменений в виде удаления лишней дорожки и добавления перевода TVShows?
-JokeR- писал(а):
88366801Может там и так, но это в таком случае нехорошо. Лучше возьмите с соседней раздачи, чтоб уж наверняка
Хорошо, сделаю.
-JokeR- писал(а):
88366801По сэмплу если на 500 мс назад подвинуть, то вроде нормально встают. Но тут уж смотрите сами по полному фильму
-500 мс то есть? Наверное и субтитры придётся из той раздачи брать, в одном месте всё совпадает, а в другом задержка появляется. Выровнять нереально.
88366830Что значит пересобрать? Через mkvtoolnix пересохранить, с учётом всех остальных изменений в виде удаления лишней дорожки и добавления перевода TVShows?
Разобрать через eac3to, например, потом обратно собрать все потоки
SnIPeRSnIPeR писал(а):
88366830-500 мс то есть? Наверное и субтитры придётся из той раздачи брать, в одном месте всё совпадает, а в другом задержка появляется. Выровнять нереально.
Можете и оттуда взять. Но скорее всего придётся перетягивать/синхронизировать, учитывая разный fps. Как и дорожку TVShows с русскими субтитрами. В общем-то, если для вас всё это в новинку - оставьте как есть, только уберите лишнюю дорогу и поправьте скриншоты. Остальное на "решётку" пойдёт, если вас это устроит
Я, оказывается, ещё не успел удалить у себя мою раздачу, поэтому вот, чтобы из-за субтитров не качали 80 ГБ, субтитры Кинопоиска с моей раздачи - https://dropmefiles.com/aDjA0 Я брал дорожку TVShows с этой раздачи - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6645784
Там дорожка уже в 24 fps. Эта вебка тоже ещё у меня сохранилась. Не знаю, какой тайминг в вашей вебке, подогнал субтитры с Кинопоиска под вебку JNS82, а там сами проверяйте.
Если честно, то инструкция настолько "брутальная", что у меня аж голова от неё заболела. Если намного проще, то вот, MPV Player - https://disk.yandex.ru/d/UKcbfZ0KkgTSnQ Устанавливаем плеер, открываем фильм в плеере - правый клик на видео и выбрать - Открыть с... mpv. Когда фильм запустится, то включаем его на паузу и в режиме паузы мышкой клацаем на таймлинию внизу и делаем скриншоты кнопкой S. Они "откладываются" в папке на десктопе. Вот вся инфа по плееру - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6345652
88369265Там дорожка уже в 24 fps. Эта вебка тоже ещё у меня сохранилась. Не знаю, какой тайминг в вашей вебке, подогнал субтитры с Кинопоиска под вебку JNS82, а там сами проверяйте.
Здесь fps 23.976
-JokeR- писал(а):
88366870В общем-то, если для вас всё это в новинку - оставьте как есть, только уберите лишнюю дорогу и поправьте скриншоты. Остальное на "решётку" пойдёт, если вас это устроит
Поправил fps итальянских субтитров (растянул 24000/23976) и немного сдвинул назад (-500 мс) . Все остальные - синхронизированы. Дорожку лишнюю - удалил. Скриншоты поправил.
Я уже сам сделал в mkvtoolnix "921
01:50:36,346 --> 01:50:38,265
Ты похож на святого."
такие же корявые субтитры в некоторых местах... обращается к девушке.