|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
05-Июл-25 18:12
(9 месяцев назад, ред. 31-Июл-25 10:22)
https://cloud.mail.ru/public/i1BN/ESc1ryHwg вот пример первой серии ремастера с русской и английской дорогой. Еще русские субтитры с японского перевода. По ним можно сравнить, как в английском меняли перевод. Так даже интересней смотреть.
ALEKS KV писал(а):
87962443Ремастер только на самую первую серию существовал. Остальное максимум с японских DVD.
На остальные серии делают хороший апскейл из японских вебок с амазона или hulu. Качество всяко лучше этого BD и DVD.
|
|
|
|
ALEKS KV
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 6261
|
ALEKS KV ·
05-Июл-25 18:12
(спустя 26 сек.)
Belarus1983
Версия не та, не подойдёт.
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
05-Июл-25 18:18
(спустя 5 мин., ред. 05-Июл-25 18:18)
ALEKS KV
Куда не подойдет? Там надо только дороги подгонять русскую и английскую с заменой заставки на оригинал в начале и в конце.
|
|
|
|
ALEKS KV
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 6261
|
ALEKS KV ·
05-Июл-25 18:21
(спустя 3 мин., ред. 05-Июл-25 18:22)
Belarus1983
Сразу видно человека, который вообще не в курсе насколько глобальна разница версий оригинала и 4kids. Начиная от кучи вырезанных сцен, заканчивая перетасовкой кадров, изменений внешних предметов и заменой голов персонажей. Для такого проекта, нужно с нуля монтировать американский вариант, на что у меня нету ни сил, ни времени, учитывая доступные варианты видео.
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
05-Июл-25 20:40
(спустя 2 часа 18 мин., ред. 05-Июл-25 20:40)
ALEKS KV писал(а):
87962609Belarus1983
Сразу видно человека, который вообще не в курсе насколько глобальна разница версий оригинала и 4kids. Начиная от кучи вырезанных сцен, заканчивая перетасовкой кадров, изменений внешних предметов и заменой голов персонажей. Для такого проекта, нужно с нуля монтировать американский вариант, на что у меня нету ни сил, ни времени, учитывая доступные варианты видео.
Никто не заставляет монтировать видео. Вся работа делается со звуком.
|
|
|
|
ALEKS KV
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 6261
|
ALEKS KV ·
05-Июл-25 20:43
(спустя 3 мин.)
Belarus1983
Зачем совмещать несовместимое? Там даже диалоги имеют другой смысл.
Нужна версия сделанная для США от 4kids.
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
05-Июл-25 20:56
(спустя 12 мин., ред. 12-Июл-25 12:24)
ALEKS KV писал(а):
87963092Belarus1983
Зачем совмещать несовместимое? Там даже диалоги имеют другой смысл.
Нужна версия сделанная для США от 4kids.
Такого в ремастере не будет. А диалоги отличаются, это я давно заметил.
Я попробую еще пару серий собрать со всеми дорогами.
Сравнил вторую серию. По цветам этот фанатский ремастер лучше, но края обрезаны.
И в третьей серии местами тоже разница большая в качестве.
И яркость одинаковая везде, а не как у американского BDRip
Японская версия отличается только другой заставкой и качеством. С подгоном дубляжа проблем нету. Все смотрится отлично.
|
|
|
|
DimfStapler
 Стаж: 7 лет 2 месяца Сообщений: 186
|
DimfStapler ·
06-Июл-25 09:27
(спустя 12 часов)
Там даже нету русской песни в начале и в конце, зачем в таком бардаке смотреть?
|
|
|
|
LightEssence
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 747
|
LightEssence ·
07-Июл-25 07:16
(спустя 21 час, ред. 07-Июл-25 07:16)
Belarus1983
Вы по извращениям решили переплюнуть всех)) Яп сорс часто лучше качеством но не в данном случае, нет желания ввязываться в долгие дискуссии, но вебки с яп.амазона у первого сезона на которые латиносы делали апскейл мягко говоря перекропнуты со всех сторон и не мало, это еще не считая того что исходники с битрейтом 1200-1800kbps, примеры попозже приведу пока нет под рукой, на первый сезон есть много разных сорсов на американку не хуже
DVD5, PokemonTV LAS рипы, Amazon US
У всех есть свои плюсы и минусы, но сколько не эксперемнтировали с нейронками все дают артефакты, а если учесть что латиносы делали это в 2019-20 выбор моделей был сильно ограничен
При апскейле очень сложно соблюсти баланс между детализацией и красивой вылизаной картинкой, часто приходится жертвовать детализацией лиц, различными надписями, какими-то тестурами, последствия кривого удаления гребенки издателями тоже дают о себе знать постоянно
Американцы кстати при монтаже опенингов караокемон и покерепа часто накладывали интерлейс поверх интерлейса)))
Касаемо первой серии такую химеру с блюрей версией я собирал года 3-4 назад, побаловаться да, выпускать на широкую публику такие поделия не стоит... скажу вам больше при помощи нейронки uvr даже восстанавливали все бекграунды в дубляж от орт, но еще раз повторюсь в целом это все баловство не стоящее внимания
В целом возникает диссонанс с Вашим ником (если это год рождения конечно же) и желанием творить  обычно такое рвение лет до 25, пока семью не заведешь, с детьми уже не времени не желания это все делать
|
|
|
|
A. Yarmola
  Стаж: 6 лет 8 месяцев Сообщений: 506
|
A. Yarmola ·
19-Июл-25 12:41
(спустя 12 дней, ред. 19-Июл-25 12:50)
Решил пошаманить и восстановить нагло вырезанный телевизионщиками бэкграунд у дубляжа к первой серии. Дорожку залил сюда: https://dropmefiles.com/oUJSF
P. S.: дорожка во flac, ибо в саунд форже нельзя было закодить в ac3, а в мп3 дорожку сохранять мне совесть не позволила.
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
19-Июл-25 17:25
(спустя 4 часа, ред. 20-Июл-25 16:43)
A. Yarmola писал(а):
88006588Решил пошаманить и восстановить нагло вырезанный телевизионщиками бэкграунд у дубляжа к первой серии. Дорожку залил сюда: https://dropmefiles.com/oUJSF
Хорошо получилось. Пересохранил в AC3 https://cloud.mail.ru/public/vNAd/AjsLd79uV
Там разница в середине серии на 3 минуты.
Еще бы третью серию переделать без фона польской дороги.
Только сейчас заметил разницу в японской версии при первой встрече Мисти дает пощечину Эшу. В американской этого нету, но продолжительность сцены одинаковая. Вообще разница версий не влияет на продолжительность. Только в 27 серии заметил в самом конце вырезали 2 секунды.
ALEKS KV писал(а):
87962609Начиная от кучи вырезанных сцен
И где эта самая куча сцен? В каких именно сериях?
|
|
|
|
A. Yarmola
  Стаж: 6 лет 8 месяцев Сообщений: 506
|
A. Yarmola ·
19-Июл-25 19:46
(спустя 2 часа 21 мин.)
Belarus1983 писал(а):
88007349Еще бы третью серию переделать без фона польской дороги
От меня такого точно не будет. Ещё не придумали нейронок, с помощью которых можно разделить два разных голоса. Это придётся каждую фразу вручную чистить от польской речи, что займёт неоправданно много усилий.
|
|
|
|
DimfStapler
 Стаж: 7 лет 2 месяца Сообщений: 186
|
DimfStapler ·
19-Июл-25 21:00
(спустя 1 час 14 мин.)
Да и зачем особо так мучаться, дубляж дорожки с Iнтер же будет на эту серию
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
20-Июл-25 09:04
(спустя 12 часов, ред. 20-Июл-25 09:04)
DimfStapler писал(а):
88008047Да и зачем особо так мучаться, дубляж дорожки с Iнтер же будет на эту серию
ALEKS KV не хочет оцифровывать кассету с записью Iнтер. Ему там че то долго настраивать надо для правильной оцифровки, а время на это тратить не хочет.
|
|
|
|
ZheGalua
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 870
|
ZheGalua ·
23-Июл-25 14:11
(спустя 3 дня, ред. 23-Июл-25 14:11)
A. Yarmola писал(а):
88006588Решил пошаманить и восстановить нагло вырезанный телевизионщиками бэкграунд у дубляжа к первой серии. Дорожку залил сюда: https://dropmefiles.com/oUJSF
P. S.: дорожка во flac, ибо в саунд форже нельзя было закодить в ac3, а в мп3 дорожку сохранять мне совесть не позволила.
Жесть, я такие эксперименты аж три года назад проводил и все как-то проигнорировали
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=83344691#83344691
A. Yarmola писал(а):
88007816
Belarus1983 писал(а):
88007349Еще бы третью серию переделать без фона польской дороги
От меня такого точно не будет. Ещё не придумали нейронок, с помощью которых можно разделить два разных голоса. Это придётся каждую фразу вручную чистить от польской речи, что займёт неоправданно много усилий.
Можно вообще капитально запариться - взять польский дубляж и поиграться с инвертированием. Правда, не уверен, что это даст какой-то качественный результат.
|
|
|
|
A. Yarmola
  Стаж: 6 лет 8 месяцев Сообщений: 506
|
A. Yarmola ·
23-Июл-25 20:07
(спустя 5 часов, ред. 23-Июл-25 20:07)
ZheGalua писал(а):
88019963Можно вообще капитально запариться - взять польский дубляж и поиграться с инвертированием. Правда, не уверен, что это даст какой-то качественный результат.
Для начала нужно саму дорожку с польским дубляжом найти. Да и не думаю, что из этого что-то хорошее выйдет, ибо сам по себе звук в дубляже ОРТ довольно приглушённый. В идеале для инвертирования нужно, чтобы в дорожке с переводом оригинальный звук был полностью идентичен оригинальной дорожке (надеюсь, понятно объяснил).
|
|
|
|
ZheGalua
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 870
|
ZheGalua ·
25-Июл-25 13:35
(спустя 1 день 17 часов, ред. 25-Июл-25 13:35)
A. Yarmola писал(а):
88021021
ZheGalua писал(а):
88019963Можно вообще капитально запариться - взять польский дубляж и поиграться с инвертированием. Правда, не уверен, что это даст какой-то качественный результат.
Для начала нужно саму дорожку с польским дубляжом найти. Да и не думаю, что из этого что-то хорошее выйдет, ибо сам по себе звук в дубляже ОРТ довольно приглушённый. В идеале для инвертирования нужно, чтобы в дорожке с переводом оригинальный звук был полностью идентичен оригинальной дорожке (надеюсь, понятно объяснил).
На ютубе на оф. канале где выкладываются все серии, у этой серии есть польская дорожка. Само-собой, хорошее там вряд ли что-то выйдет, но в качестве эксперимента можно пробовать не полностью всю дорожку инвертировать, а разделить нейронкой польский даб на вокал и минус и инвертировать уже только польский вокал.
upd. попробовал. вообще не вариант, так не получится
|
|
|
|
A. Yarmola
  Стаж: 6 лет 8 месяцев Сообщений: 506
|
A. Yarmola ·
25-Июл-25 22:05
(спустя 8 часов)
ZheGalua
У меня тоже ни черта не вышло. Видимо, всё-таки придётся ждать, когда у Александра найдутся время и силы для оцифровки кассеты с интеровской записью.
|
|
|
|
ALEKS KV
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 6261
|
ALEKS KV ·
26-Июл-25 09:29
(спустя 11 часов, ред. 26-Июл-25 09:29)
A. Yarmola писал(а):
88028103Видимо, всё-таки придётся ждать, когда у Александра найдутся время и силы для оцифровки кассеты с интеровской записью.
Кассета, к слову, находится не у меня (более того, находится не в РФ), и процесс оцифровки тоже зависит не от меня в данном случае. Просмотреть её удалось на стриме, что б разобраться в отличиях. Да и звук на ней такой, что даже до стандартной продольной записи с трудом дотягивает, но это не повод не включать дорожки в раздачу)
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
23-Авг-25 20:08
(спустя 28 дней)
|
|
|
|
KpuBJI9IkA
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 142
|
KpuBJI9IkA ·
30-Дек-25 21:46
(спустя 4 месяца 7 дней)
очередной год без обновлений серий?(
|
|
|
|
maromaks
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 23
|
maromaks ·
28-Фев-26 08:26
(спустя 1 месяц 28 дней)
не пойму а откуда на кинопабе есть все серии? вроде всё тоже самое там
|
|
|
|
ALEKS KV
  Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 6261
|
ALEKS KV ·
04-Мар-26 03:16
(спустя 3 дня, ред. 04-Мар-26 11:56)
Сам всё ещё не верю, но это происходит прямо сейчас! Обновление!
1) Полностью обновлены все серии, что были в раздаче. (01-17, 19-34, 36-37, 41-49, 51-54, 56-59)
2) Добавлены серии 39-40, 50, 55, 60-107!
Я даже не знаю как начать и чем закончить, потому что коротко тут не получится.
С момента создания раздачи прошло уже почти 8 лет. С момента последнего обновления чуть больше 5 лет. А с показа покемонов по ОРТ так вообще 25 лет)
За последние 5 лет было перекопано и перецифровано столько материала по Покемонам, что я сбился со счёту. Про обновление предыдущих серий.
Начну с того, что весь предыдущий звук был пересобран и пересведён заново. Где-то нашлись более качественные материалы, где-то удалось поправить проблемы с мастерингом дубляжа, где-то выровнять дорожки по частотному балансу.
Для серий 09, 49 и 57 нашлись более качественные звуковые дорожки.
Для серий 01, 03 и 06 были найдены дорожки с канала iнтер! Они включены в раздачу второй дорожкой. В них исправлены ошибки дубляжа.
В 01 серии Сквиртл вместо Спирроу, не пропадает фоновый бэкграунд, ответ "Он поймает всех" переписан на "Это что за покемон?"
В 03 серии передублировали всё заново, нет больше польского фона.
В 06 серии все реплики с Арией передублированы на Клафери. К сожалению, у серии не хватало последних 3х минут, потому заместо них вставлен английский оригинал, ибо там как раз должна была быть и передублирована Ариэл на Клафейбл.
У дорожек было довольно низкое качество звука, потому в серии 001 и 006 за основу взята дорожка ОРТ и все изменения iнтер'а вставлены на свои места.
А так же, благодаря такой находке, теперь в первых 12 сериях улучшены ответы на "Это что за покемон?" и найден ранее отсутствующий ответ на 11ую серию.
Во всех сериях русские дорожки были перекодированы с исходников в формат AC3 224kbps, а не 192kbps как было раньше.
Везде исправлена нумерация, убран лишний нулик, а так же английское название 4ой серии, в которое закралась ошибка. Про добавленные новые серии.
Не для кого не секрет, что в 2025 году, на официальном ютуб канале стали выкладывать продолжение обновлённых серий покемонов. Никакими блюреями по сей день и не пахнет и ютубный вариант - это лучший из возможных. Но и он не без недостатков. Это европейский вариант, где вырезаны все баннеры, вырезаны "это что за покемон" и есть эффект димминга, когда очень быстрые сцены замедляют или очень яркие вспышки подкорачивают. Не могу сказать, что это сильно критично и учитывая, что альтернатив может не быть, пришлось работать с этим. И спасибо, что все Пикачу Джук Боксы были на месте в их первозданном виде, потому что на DVD была цензура. Где заметил подобную ерунду - заменил сцены на нормальные варианты с DVD. Все баннеры и вопросы про покемонов восстановлены с BD и DVD.
Серии 39, 92 и 101 забанили с концами по всему миру из-за присутствия в них покемона Jynx и в обновлённом виде их не существует. Маразм полнейший, потому что в заставках и песнях этот покемон мелькает постоянно и никто его не убирал, а так же теперь монолог в начале 102ой серии становится бессмысленным, потому что там рассказывают как герои воодушевлены после знакомства с Примой, которая была в 101ой серии, а серию забанили. Все 3 серии пришлось брать с американских DVD, но и это ещё не всё. 101ая серия известна тем, что в ней вырезали одну сцену с Примой. даже в японской версии она хоть и присутствует, но зазумлена. На ОРТ эта сцена конечно же была. Для релиза сцену удалось восстановить с европейских DVD.
Как и раньше, звук на серии 39, 40, 50, 55, 60-61, 63-77, 79-94, 97-98, 103 - Hi-Fi качества. Практически везде отличный, почти что исходный. Отслушивал их по нескольку раз и вручную устранял все возникающие конфликты, косяки и проблемы возникшие от старости лент. Некоторые серии приходилось патчить обычным, но очень хорошим линейным звуком с VHS так как в сериях 50 и 70 не хватало немного начала. В 80ой серии не хватало первых 2х минут. В 86ой серии не хватало последней минуты. В серии 62 только первые 2 минуты имеют Hi-Fi звук, дальше плёнка сильно испортилась и с ней уже ничего не поделать.
Серии 62,ь78, 95, 99-102, 104-107 отобраны и сведены из 5-6 разных кассетных оцифровок линейной аудио дорожки.
104-107 серии были порезаны в эфире канала ОРТ. Их полные версии повторяли по каналу iнтер, но 104-106 серии так до сих пор и не были найдены. На пропущенные фрагменты сам сделал озвучку и надеюсь, что однажды найдётся исходный дубляж.
Благодаря найденной записи 107ой серии с канала iнтер, удалось запатчить ОРТшные пропуски.
На данный момент, в раздачу собрано абсолютно всё, что было показано по каналу ОРТ, с самым лучшим и доступным звуком.
Следующее обновление возможно, только если где-то всплывёт честный американский исходник на вторую половину, вебки, может таки BD выпустят.. но всё это неизвестное будущее. А вот звук дубляжа - он один, показ был единственный и второго такого уже не будет. Хотелось бы что б кто-то поделился записями с канала iнтер или нашёлся ещё хоть один человек, кто записывал всё это дело на Hi-Fi аппарат, но даже за последние 5 лет, ни единой подобной записи не всплыло.
Так же мне хочется сделать одно очень важное отступление.
Ведь прошло 5 лет не только с момента последнего обновления, но и 5 лет с момента, как не стало завсегдатого раздела Покемонов, Дениса Звягина. Он же всем известен как Slink.
Я общался с Денисом с 2010 года и на протяжении всех лет мы постоянно что-то обсуждали по теме дубляжа разных сезонов, про самих покемонов, да и просто про жизнь. Были многократные технические моменты, которые решали вместе, а где-то долго спорили. Я всегда был с ним откровенен и неоднократно предлагал переделать звук в его старой раздаче, пытался объяснить что его угробили, но Slink оставался при своём. Это подбило меня начать собирать материал и делать эту раздачу. Не всегда мы сходились во мнениях, но как бы там ни было, он был хорошим человеком и без него, я уверен, ещё очень долгое время, не было бы всех серий в дубляже канала ОРТ. Первый релиз был в 2006-2007ых годах, когда Slink давал свои кассеты на оцифровку сообществу и потом это всё кое-как пересводилось под ужасные мыльные рипы Пичуса. Потом Slink затеял свой релиз и постепенно, на протяжении 5 лет делал его, перецифровав дорожки заново и сделав свои DVDRip'ы. Его раздачу скачали более 40000 раз за последние 11 лет! А сколько было сделано помимо этого. Вклад в этот трекер и покемонское сообщество - огромный и бесценный.
Последние годы нашего общения, я просил его прислать свои кассеты на хорошую оцифровку. Он знал, что я буду делать этот релиз. Но пересыл всё откладывался и откладывался, к сожалению вплоть до трагичных событий. Но большое чудо, что кассеты с первой половиной записей мне смог переслать его близкий друг и сейчас в раздаче, в сериях 009, 049 и 057 используется звук снятый с этих самых кассет. Если кто-то дочитал всё до конца, хочется сказать одно - не забывайте. Помните тех, кто сделал вашу жизнь чуточку светлее. Денис это делал всегда, когда была такая возможность.
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
04-Мар-26 09:14
(спустя 5 часов, ред. 04-Мар-26 09:14)
В плане яркости и цветов эта раздача уступает моей на второй сезон, но резкость тут заметно больше.
WEB-DLRip - DVDRip
|
|
|
|
LightEssence
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 747
|
LightEssence ·
04-Мар-26 09:26
(спустя 12 мин.)
Belarus1983 писал(а):
88901074В плане яркости и цветов эта раздача уступает моей на второй сезон, но резкость тут заметно больше.
WEB-DLRip - DVDRip
Это мелочи, тут акцент на дубляж, поисках и реставрации аудиозаписей, видео вторично сорсов много... дубляж уникален
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
04-Мар-26 09:33
(спустя 7 мин., ред. 04-Мар-26 09:33)
LightEssence
Дубляж тут уникален только в третьей серии. А вот разница в качестве видео это совсем не мелочи.
|
|
|
|
LightEssence
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 747
|
LightEssence ·
04-Мар-26 09:42
(спустя 8 мин., ред. 04-Мар-26 09:42)
Belarus1983 писал(а):
88901118LightEssence
Дубляж тут уникален только в третьей серии.
Обесценить труд всегда можно, особенно когда пришел на все готовенькое... перечитай текст что исправлено, перецифровано, перелопачено заного и увидишь что далеко не только 3 серия
Сам видео что то монтировал, риповал, деинтерлейсил, апскейлил? Или только готовенькое муксить умеем?
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
04-Мар-26 09:44
(спустя 2 мин.)
LightEssence
Суть в том, что ALEKS KV не выбрал лучшее качество видео для раздачи со своим звуком.
|
|
|
|
LightEssence
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 747
|
LightEssence ·
04-Мар-26 09:50
(спустя 5 мин.)
Belarus1983 писал(а):
88901150LightEssence
Суть в том, что ALEKS KV не выбрал лучшее качество видео для раздачи со своим звуком.
Видео немаловажный фактор но не в контексте данной раздачи, если для тебя найти и скачать готовенький рип у васи пупкина и смуксить аудио оцифровок слинка/алекса это огромный труд сочуствую... научись находить и ДЕЛАТЬ что то уникальное тогда может и скажут спасибо, у покемонов много пробелов всегда велком
|
|
|
|
Belarus1983
 Стаж: 2 года 3 месяца Сообщений: 286
|
Belarus1983 ·
04-Мар-26 10:14
(спустя 24 мин., ред. 04-Мар-26 10:14)
LightEssence
Ты не в курсе, что я делаю субтитры? Это тоже уникальное. Не на покемонов, а вообще.
Многие предпочитаю смотреть вообще без озвучки, но понимать о чем речь.
|
|
|
|