Терминатор / Terminator
Страна: США, Великобритания
Студия: Cinema 84, Euro Film Funding, Hemdale Films, Pacific Western
Жанр: Фантастика, боевик, триллер
Год выпуска: 1984
Продолжительность: 01:47:22
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый)
ОРТ / Первый канал / 1HD (старая фонограмма)
Перевод 2: Профессиональный (полное дублирование)
Blu-ray CEE
Перевод 3: Профессиональный (полное дублирование)
Студия «Синхрон» («Хлопушка»)
Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Карусель
Перевод 5: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Киномания #1
Перевод 6: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Киномания #2 / Супербит
Перевод 7: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Лазер-Видео (VHS) / Гемини-Фильм (DVD)
Перевод 8: Профессиональный (многоголосый закадровый)
НТВ
Перевод 9: Профессиональный (многоголосый закадровый)
НТВ+
Перевод 10: Профессиональный (многоголосый закадровый)
Останкино
Перевод 11: Профессиональный (двухголосый закадровый)
РЕН-ТВ
Перевод 12: Профессиональный (двухголосый закадровый)
DDV
Перевод 13: Профессиональный (двухголосый закадровый)
LDV
Перевод 14: Авторский (одноголосый закадровый)
Леонид Володарский #1
Перевод 15: Авторский (одноголосый закадровый)
Леонид Володарский #2
Перевод 16: Авторский (одноголосый закадровый)
Андрей Гаврилов #1
Перевод 17: Авторский (одноголосый закадровый)
Андрей Гаврилов #2
Перевод 18: Авторский (одноголосый закадровый)
Андрей Гаврилов #3
Перевод 19: Авторский (одноголосый закадровый)
Андрей Гаврилов #4
Перевод 20: Авторский (одноголосый закадровый)
Василий Горчаков
Перевод 21: Авторский (одноголосый закадровый)
Андрей Дольский
Перевод 22: Авторский (одноголосый закадровый)
Вартан Дохалов
Перевод 23: Авторский (одноголосый закадровый)
Юрий Живов
Перевод 24: Авторский (одноголосый закадровый)
Михаил Иванов
Перевод 25: Авторский (одноголосый закадровый)
Григорий Либергал
Перевод 26: Авторский (одноголосый закадровый)
Дмитрий «Гоблин» Пучков
Перевод 27: Авторский (одноголосый закадровый)
Юрий Сербин #1
Перевод 28: Авторский (одноголосый закадровый)
Юрий Сербин #2
Перевод 29: Авторский (одноголосый закадровый)
Максим Латышев
Перевод 30: Одноголосый закадровый
Евгений Байков
Перевод 31: Одноголосый закадровый
Валентин Папсуев
Перевод 32: Одноголосый закадровый
студия «Орбита»
Перевод 33: Одноголосый закадровый
Евгений Солодухин
Перевод 34: Одноголосый закадровый
Михаил Чадов
Перевод 35: Одноголосый закадровый
Михаил Яроцкий
Перевод 36: Одноголосый закадровый
Неизвестный #1 [RXM 125]
Перевод 37: Одноголосый закадровый
Неизвестный #2
Субтитры: русские (форсированные (на надписи), полные – Blu-Ray CEE), английские (полные SDH)
Оригинальная аудиодорожка: английский (2 варианта)
Режиссер: Джеймс Кэмерон / James Cameron
В ролях: Арнольд Шварценеггер, Майкл Бин, Линда Хэмилтон, Пол Уинфилд, Лэнс Хенриксен, Рик Россович, Бесс Мотта, Эрл Боэн
Описание: История противостояния солдата Кайла Риза и киборга-терминатора, прибывших в 1984 год из пост-апокалиптического будущего, где миром правят машины-убийцы, а человечество находится на грани вымирания.
Сэмпл:
Тип релиза: UHD BDRemux 2160p
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-H HEVC Video / 67164 kbps / 2160p / 23.976 fps / 16:9 / Main 10 @ Level 5.1 @ High / 10 bits / HDR10 / BT.2020 / Dolby Vision
Аудио 1: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps -
ОРТ/Первый канал / 1HD (старая фонограмма)
Аудио 2: Russian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit -
Blu-ray CEE (2012 г.)
Аудио 3: Russian / Dolby Digital Audio, 256 kbps, 2.0 / 48 kHz / 256 kbps -
Студия «Синхрон» («Хлопушка») (1992 г.)
Аудио 4: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5139 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Карусель
Аудио 5: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5143 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Киномания #1
Аудио 6: Russian / DTS Audio / 5.1 / 48 kHz / 768 kbps / 24-bit -
Киномания #2 / Супербит
Аудио 7: Russian / Dolby Digital Audio, 192 kbps, 2.0 / 48 kHz / 192 kbps -
Лазер-Видео (VHS) / Гемини-Фильм (DVD) (2000 / 2006 г.)
Аудио 8: Russian / Dolby Digital Audio, 256 kbps, 2.0 / 48 kHz / 256 kbps -
НТВ
Аудио 9: Russian / Dolby Digital Audio, 256 kbps, 2.0 / 48 kHz / 256 kbps -
НТВ+ (2016 г.)
Аудио 10: Russian / Dolby Digital Audio, 384 kbps, 2.0 / 48 kHz / 384 kbps -
Останкино
Аудио 11: Russian / Dolby Digital Audio, 192 kbps, 2.0 / 48 kHz / 192 kbps -
РЕН-ТВ
Аудио 12: Russian / Dolby Digital Audio, 192 kbps, 2.0 / 48 kHz / 192 kbps -
DDV
Аудио 13: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps -
LDV
Аудио 14: Russian / Dolby Digital Audio, 256 kbps, 2.0 / 48 kHz / 256 kbps -
Володарский #1
Аудио 15: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5015 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Володарский #2 (2021 г.)
Аудио 16: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 1805 kbps / 24-bit -
Гаврилов #1
Аудио 17: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / ~3073 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Гаврилов #2
Аудио 18: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps -
Гаврилов #3
Аудио 19: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5012 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Гаврилов #4 (2024 г.)
Аудио 20: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 1799 kbps / 24-bit -
Горчаков
Аудио 21: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5138 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Дольский (2020 г.)
Аудио 22: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5031 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Дохалов
Аудио 23: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5156 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Живов
Аудио 24: Russian / Dolby Digital Audio, 192 kbps, 2.0 / 48 kHz / 192 kbps -
Иванов
Аудио 25: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 1812 kbps / 24-bit -
Либергал
Аудио 26: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5133 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Пучков [18+] (2001 г.)
Аудио 27: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 1832 kbps / 24-bit -
Сербин #1
Аудио 28: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5023 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Сербин #2 (2022 г.)
Аудио 29: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 1858 kbps / 24-bit -
Латышев (начитка перевода Гаврилова #1)
Аудио 30: Russian / Dolby Digital Audio, 192 kbps, 2.0 / 48 kHz / 192 kbps -
Байков (начитка перевода Гаврилова #1)
Аудио 31: Russian / Dolby Digital Audio, 384 kbps, 2.0 / 48 kHz / 384 kbps -
Папсуев
Аудио 32: Russian / Dolby Digital Audio, 256 kbps, 2.0 / 48 kHz / 256 kbps -
студия «Орбита»
Аудио 33: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Солодухин (2016 г.)
Аудио 34: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5140 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Чадов [18+] (2020 г.)
Аудио 35: Russian / DTS-HD Master Audio / 7.1 / 48 kHz / 5147 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) -
Яроцкий [18+] (2021 г.)
Аудио 36: Russian / Dolby Digital Audio, 448 kbps, 2.0 / 48 kHz / 448 kbps -
Неизвестный #1 [RXM 125] (начитка перевода Володарского #1)
Аудио 37: Russian / Dolby Digital Audio, 192 kbps, 1.0 / 48 kHz / 192 kbps -
Неизвестный #2 (начитка перевода Володарского #1 с пропусками)
Аудио 38: English / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 1792 kbps / 24-bit -
Original (UHD Disc) (старая фонограмма)
Аудио 39: English / Dolby TrueHD with Dolby Atmos / 7.1 / 48 kHz / 3073 kbps / 24-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps) -
Original (UHD Disc) (новая фонограмма)
Аудио 40: English / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -31dB
Аудио 41: English / Dolby Digital Audio, 192 kbps, 2.0 / 48 kHz / 192 kbps -
Тифлокомментарий
Формат субтитров: SRT
Информация о переводе в дорожках Гаврилова (сравнение текстов)
1) Вступительный монолог:
#1: "Лос-Анджелес, 2029 год. Машины восстали из пепел ядерного пожарища. Несколько десятилетий они вели войну для того, чтобы уничтожить человечество. Но окончательная битва состоится не в будущем. Она состоится здесь, в нашем настоящем, сегодня".
#2: "Лос-Анджелес, 2028 год нашей эры. Машины восстали из пепла ядерного пожара. Их война направлена на уничтожение человечества, длилась уже десятилетиями. Но окончательный бой будет проведен не в будущем. Здесь, сегодня, в наши дни".
#3: "Лос-Анджелес, 2029 год. Машины восстали из пепла ядерного пожара. Их война, цель которой было уничтожение человечества, продолжалась уже несколько десятилетий. Но окончательное сражение состоится не в будущем. Оно состоится здесь, в наше время, сегодня".
#4: "Лос-Анджелес, 2029 год. Машины восстали из пепла ядерного огня. Их война направлена на уничтожение человечества, продолжалась десятилетиями. Но последнее сражение состоится не в будущем. Оно состоится здесь, в нашем настоящем, сегодня".
Второй перевод издавался на
первом издании Киномании.
Третий перевод издавался на
втором издании Киномании.
Четвертый перевод был заказан интернет-сообществом для фанатской версии фильма.
Доп. информация о релизе и благодарности
Видеоряд, все английские дорожки и английские субтитры взяты с иностранного UHD диска, найденного на просторах сети.
Сохранены главы как на исходном UHD диске.
Дорожки № 4, 5, 15-17, 19-23, 25-29, 33-35 получены путём наложения чистых голосов на центральный(е) канал(ы) оригинальной дорожки. Чистый голос Пучкова взят из этой раздачи -
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4779127.
Для сохранения аутентичности восприятия чистые голоса для дорожек 16, 20, 25, 27, 29 наложены на дорожку со старой фонограммой.
За исходную дорожку № 11 спасибо
xfiles и
maksnew.
Исходная дорожка № 12 взята из этой раздачи -
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=181232 .
Исходные дорожки № 14 и 24 взяты из сборника дорожек из раздачи
edich2 -
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3097947 .
За исходные дорожки № 32 спасибо
Raptorio Rio и
edich2.
На исходных дорожках № 31 и 32 были многочисленные пропадания оригинального звука, поэтому на месте пропущенных кусков присутствуют вставки оригинала со старой фонограммой (дорожка № 38).
За качественную оцифровку с VHS исходных дорожек № 31 и 36 большое спасибо
RoxMarty.
Идентичная озвучка с дорожки № 36 также представлена в этих раздачах на трекере (
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4124256 и
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=260390 (дорожка ошибочно помечена там как “Дьяконов”). Также попадалась звуковая дорожка с этой озвучкой, ошибочно помеченная как “Дьяков”.
Исходная дорожка № 37 обрывалась на отметке 01:37:12 – сделана вставка из дорожки № 38 и добавлены русские субтитры по переводу Володарского #1.
Дорожки № 14, 24, 36 и 37 подгонялись под оригинал со старой фонограммой (дорожка № 38).
Дорожки № 9, 11, 12 подгонялись под оригинал с новой фонограммой (дорожка № 39).
В дорожках № 11, 12 оказались подрезаны некоторые сцены (без диалогов), поэтому на месте пропущенных кусков присутствуют вставки оригинала с новой фонограммой (дорожка № 39).
В дорожках № 14, 24, 36, 37 оказались подрезаны некоторые сцены (без диалогов), поэтому на месте пропущенных кусков присутствуют вставки оригинала со старой фонограммой (дорожка № 38).