Nmaska · 09-Сен-23 22:41(2 года 2 месяца назад, ред. 10-Сен-23 21:30)
Отель Портофино / Hotel Portofino Год выпуска: 2023 Страна: Великобритания, США Жанр: драма Продолжительность: 00:53:00 Перевод: Субтитры ladySpais, Элла Психоделика, gatto-matto Режиссёр: Адам Уимпенни В ролях: Наташа МакЭлхоун, Люси Экхерст, Louisa Binder, Элизабет Карлинг, Оливер Денч, Паскуале Эспозито, Рокко Фазано, Лили Фрайзер, Адам Джеймс, Имоджен Кинг, Carolina Gonnelli, Марк Амберс, Ассад Заман, Луис Хили, Даниэле Печчи Описание: Во 2-м сезоне сериала «Отель Портофино» после неприятной истории с одним из постояльцев хозяйка отеля Белла Эйнсворт решает во что бы то ни стало постоять за себя и своих сотрудников... Доп. информация: Большая благодарность:
- за перевод субтитров ladySpais, Элла Психоделика, gatto-matto - за подготовку субтитров к этому релизу и их синхронизацию TrueSeer IMDb КиноПоиск Сэмпл: http://sendfile.su/1673769 Качество: WEB-DL 1080p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920х1080 (16:9), 25.000 fps, ~ 5 505 Kbps, 0.106 bit/pixel Аудио: AC-3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 kb/s Субтитры: русские, английские Реклама:
Отсутствует
Внимание, раздача ведется путем добавления новых серий
Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее:
(1) остановить скачивание,
(2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо),
(3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий.
Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться!
Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 184770145847232639793728973956221294034 (0x8B016F882C82285ABC07737B6538D5D2)
Полное имя : H:\Hotel.Portofino.S02\Hotel.Portofino.S02e01.Returns.1080p.Web-Dl.Dd5.1-H.264-Winx.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 2,16 Гбайт
Продолжительность : 52 м. 32 с.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 5 899 Кбит/сек
Программа кодирования : mkvmerge v75.0.0 ('Goliath') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
Обложка : Yes
Attachments : cover.png
IMDB : tt14815774
TMDB : tv/155623
TVDB : 404531 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4
Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 52 м. 32 с.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 5 505 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 6 500 Кбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.106
Размер потока : 2,02 Гбайт (93%)
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Коммерческое название : Dolby Digital
Идентификатор кодека : A_AC3
Продолжительность : 52 м. 32 с.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 144 Мбайт (7%)
Язык : English
Service kind : Complete Main
Default : Да
Forced : Нет Текст #1
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 51 м. 45 с.
Битрейт : 150 бит/сек
Частота кадров : 0,318 кадр/сек
Count of elements : 988
Размер потока : 57,0 Кбайт (0%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Текст #2
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 51 м. 57 с.
Битрейт : 170 бит/сек
Частота кадров : 0,363 кадр/сек
Count of elements : 1133
Размер потока : 64,8 Кбайт (0%)
Заголовок : SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Образец субтитров
1
00:00:10,475 --> 00:00:11,275
ИТАЛИЯ, 1926 ГОД 2
00:00:11,460 --> 00:00:12,820
Они прекрасны! 3
00:00:12,890 --> 00:00:15,600
– Да.
– Как здоровье вашей дочери? 4
00:00:15,880 --> 00:00:17,360
Ей намного лучше. 5
00:00:18,080 --> 00:00:19,120
Хорошо! 6
00:00:19,960 --> 00:00:22,400
– Пока, Каролина.
– До свидания, синьора! 7
00:00:27,880 --> 00:00:29,280
Добрый день! 8
00:00:41,480 --> 00:00:43,320
ЛОНДОН 9
00:00:43,320 --> 00:00:45,960
Газеты! Газеты! 10
00:00:46,040 --> 00:00:48,800
– Такси!
– Читайте последние новости! 11
00:00:48,800 --> 00:00:50,640
Я возьму газету. 12
00:00:50,640 --> 00:00:52,880
Спешите купить газету! 13
00:00:53,960 --> 00:00:55,640
Газеты! 14
00:01:00,640 --> 00:01:02,860
Этого сейчас везде нехватка. 15
00:01:02,890 --> 00:01:06,525
Но зная мою невезучесть, закон поменяют
раньше, чем я смогу заработать. 16
00:01:06,700 --> 00:01:09,720
– А если всё останется так года два...
– Сэсил? 17
00:01:09,950 --> 00:01:11,180
Ты куришь? 18
00:01:11,775 --> 00:01:13,250
Похоже, что да. 19
00:01:14,120 --> 00:01:16,080
Ты разрушил всю магию. 20
00:01:20,490 --> 00:01:22,240
Ты говоришь, как моя жена. 21
00:01:22,240 --> 00:01:24,520
Как поживает Святая Изабелла? 22
00:01:25,080 --> 00:01:26,680
Откуда мне знать? 23
00:01:27,720 --> 00:01:30,760
Я на грани желания оказаться
с ней в Италии. 24
00:01:31,560 --> 00:01:34,120
Этот шум просто невыносим. 25
00:01:35,200 --> 00:01:39,360
Правда, Сэсил, что за ужасный район
этот Пимлико? 26
00:01:39,360 --> 00:01:42,320
Это Белгравия.
Благодарю тебя, Джулия. 27
00:01:42,640 --> 00:01:44,240
Он похож на тебя. 28
00:01:44,520 --> 00:01:47,340
– Отвечает моим требованиям.
– И твоим средствам. 29
00:01:47,340 --> 00:01:49,560
А мне ничего большего и не нужно. 30
00:01:49,560 --> 00:01:52,400
Потому, что мы только в спальне
и находимся. 31
00:01:54,450 --> 00:01:56,520
Знаешь, нужно будет вернуться. 32
00:01:56,920 --> 00:01:58,880
Каков отец, таков и сын. 33
00:01:59,280 --> 00:02:00,600
Что ты хочешь сказать?
Добавлены 4 - 6 серии. Произведена замена субтитров в 1 - 3 сериях. Сезон полностью.
Огромное спасибо за субтитры переводчицам из "Мира итальянского кино" ladySpais, Элла Психоделика, gatto-matto .
Так же большая благодарность TrueSeer за подготовку субтитров к этому релизу и их синхронизацию .
От всей души присоединяюсь к благодарностям переводчикам! Давно не получала такого удовольствия от просмотра сериала.
Да и сам второй сезон по красоте и игре актеров ничуть не уступает первому. Я уже не говорю о дивных видах и мастерстве оператора.
Один из лучших сериалов последних лет.
Nmaska TrueSeer Милые дамы! Безмерная благодарность вам и переводчицам за второй сезон сериала! Полностью разделяю мнение, что это один из красивейших и лучших сериалов, которыми нас, увы, так редко балуют в последние годы!
Очень вам признательна за такой приятный подарок нам, зрителям! Всех вам благ и доброго здоровья!
Nmaska, TrueSeer, ladySpais, Элла Психоделика, gatto-matto Спасибо всем Вам за перевод и подготовку релиза... Надеюсь 2й сезон тоже будет красивым. (правда я буду правда с английскими субтитрами смотреть, так как уже привыкла).
86337724luna181618
Используйте нормальный плеер, который отображает субтитры с тенью и никаких сложностей с их чтением не будет, даже на белом фоне.
С какой еще тенью? Что для вас нормальный плеер и почему вы думаете, что у меня ненормальный? У меня плеер от Леново - фильмы и тв, плеер , в котором картинка лучше всех плееров. И вообще, причем тут плеер к вашей тенью? Что есть в субтитрах и фильме, то есть. В других плеерах даже канал озвучки не поменять, показывают только один.
Есть сведения, что показ третьего сезона Отеля Портофино начнется 28 июля. Возможно, это сподвигнет наши студии на профессиональный перевод всего сериала. Пока же для второго сезона я видела только неполную раздачу в озвучке Coldfilm.
TrueSeer
Хочется надеяться, что найдутся профессионалы, которые способны качественно озвучить весь сериал целиком. Ведь сериал того стоит в отличие от целого ряда второсортных сериалов, которые озвучиваются хорошими студиями на протяжении 6-ти и более сезонов.
Понятно, что массовый потребитель скачивает именно такие сериалы, поэтому и рейтинги у таких раздач высокие, но настоящие профессионалы не должны оставлять без внимания качественные сериалы, которые зрители могут хранить в коллекции и пересматривать ни один раз.
chudo11
Вы же понимаете, что в отличие от тех, кто совершенно бескорыстно делает раздачи на рутрекере, профессиональные студии переводов руководствуются чисто финансовыми соображениями со всеми отсюда вытекающими. Предугадать, что они сделают, нам точно не дано. Разумеется, в последнее время появилось много прекрасных переводов. Но я советую тем, кому не хватает конкретного перевода, обращаться в тему ТВ-Релизы. Том 2. Там собираются люди, которые лучше осведомлены о планах наших он-лайн кинотеатров.
1) это единственная сборка.
2) у вас какой-то диковинный плеер, что не подцепляет титры называемые идентично с файлом?
Простите, всю жизнь с сабами работаю, не представляю откуда люди такие проблемы себе находят.