Семь смертных грехов: Четыре всадника Апокалипсиса (ТВ-5, часть 2) Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi Dai 2-ki The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse 2nd Season 七つの大罪 黙示録の四騎士 第2期World Art||Shikimori||MyAnimeList||AniDBПремьера: 2024, осень | Страна: Япония Жанр: приключения, фэнтези Продолжительность: ТВ, >12 эп. по ≈24 мин Режиссёр: Кодайра Маки Автор оригинала: Судзуки Накаба Cтудия: Telecom Animation Film Качество: WEB-DL [Disney Plus] Релиз: VARYG | Формат: MKV Видео: AVC (x264), 1920x1080 (16:9), ≈5 231 кбит/с, 23.976 к/с, 8 бит Аудио: Dolby Digital Plus, 48.0 кГц, ≈224 кбит/с, 2.0 кан | WEB AMZN | JPN (int) Озвучивание и формат: MKA
Аудио: Dolby Digital Plus, 48.0 кГц, ≈224 кбит/с, 2.0 кан | AniLibria | RUS (ext) Тип: многоголосое закадровое
Состав: Anzen & Cleo-chan & Hekomi & Sharon & Zozya
Cубтитры и формат: ASS
Полные и надписи: AniLibria | RUS (ext) Состав: dream_minseok & Shaman
Полные: Passerby-ApocalypticSubs | ENG (ext) Состав: Passerby & MaeMei & Bella & Ray Pile
Описание: Сказание о Четырёх Всадниках Апокалипсиса продолжается!
В прошлый раз приключения Персиваля и его друзей оборвались на самом интересном месте — на нисхождении Артура Пендрагона,
Короля Камелота. И сила монарха оказалась действительно велика:
едва заметным движением руки он сначала отправил в тяжёлый нокаут разъярённого Персиваля, а потом самого принца Тристана.
Ну а когда герои решили атаковать все разом, Король Камелота парализовал их с помощью ужасающей магии,
заставляя буквально преклониться перед его могуществом. Казалось бы, ситуация безвыходная, но это не так.
Ведь к ним на помощь спешит тот, кто способен противостоять даже такой невероятной силе.
Подробные тех. данные
Общее Уникальный идентификатор : 224055683832169823952349621848006622389 (0xA88F8E191589BBF05AB1BA5D21667CB5) Полное имя : F:\Anime\#0ngoing\Nanatsu no Taizai Mokushiroku no Yonkishi TV-2 [WEB-DL DSNP 1080p AVC DDP]\Nanatsu no Taizai Mokushiroku no Yonkishi TV-2 - 01 [WEB-DL DSNP 1080p AVC DDP].mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 929 Мбайт Продолжительность : 23 мин. 48 с. Режим общего битрейта : Переменный Общий битрейт : 5⠀458 кбит/с Частота кадров : 23.976 кадра/с Дата кодирования : 2024-10-12 16:36:04 UTC Программа кодирования : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Обложка : Yes Вложения : cover.jpg Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4 Настройки формата : CABAC / 4 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 4 кадра Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 23 мин. 48 с. Вид битрейта : Переменный Битрейт : 5⠀231 кбит/с Максимальный битрейт : 12.7 Мбит/с Ширина : 1⠀920 пикселей Высота : 1⠀080 пикселей Соотношение сторон дисплея : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23.976 (24000/1001) кадра/с Цветовое пространство : YUV Цветовая субдискретизация : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.105 Временной код первого кадра : 00:00:00;00 Размер потока : 890 Мбайт (96%) Заголовок : Disney Plus [VARYG] Язык : Японский По умолчанию : Да Принудительно : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио Идентификатор : 2 Формат : E-AC-3 Формат/Информация : Enhanced AC-3 Коммерческое название : Dolby Digital Plus Идентификатор кодека : A_EAC3 Продолжительность : 23 мин. 47 с. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 кбит/с Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48.0 кГц Частота кадров : 31.250 кадров/с (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 38.1 Мбайт (4%) Заголовок : Japanese DDP 2.0 [AMZN] Язык : Японский Вид сервиса : Complete Main По умолчанию : Да Принудительно : Нет Нормализация звука речи : -31 dB compr : -0.28 dB dsurmod : Not Dolby Surround encoded dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB Меню 00:00:01.001 : en:Recap 00:01:32.009 : en:Opening 00:03:01.974 : en:Part 1 00:10:20.900 : en:Part 2 00:22:11.999 : en:Ending 00:23:42.005 : en:Next Episode
MediaInfo, внешние файлы.mka писал(а):
Общее Уникальный идентификатор : 53908872988149333086385110944238252657 (0x288E78A5849CBB9708FA0829ED27B271) Полное имя : F:\Anime\#0ngoing\Nanatsu no Taizai Mokushiroku no Yonkishi TV-2 [WEB-DL DSNP 1080p AVC DDP]\RUS Sound\Nanatsu no Taizai Mokushiroku no Yonkishi TV-2 - 01 [WEB-DL DSNP 1080p AVC DDP].AniLibria.mka Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 38.2 Мбайт Продолжительность : 23 мин. 47 с. Режим общего битрейта : Постоянный Общий битрейт : 225 кбит/с Дата кодирования : 2024-10-12 16:25:19 UTC Программа кодирования : mkvmerge v87.0 ('Black as the Sky') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Аудио Идентификатор : 1 Формат : E-AC-3 Формат/Информация : Enhanced AC-3 Коммерческое название : Dolby Digital Plus Идентификатор кодека : A_EAC3 Продолжительность : 23 мин. 47 с. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 кбит/с Канал(-ы) : 2 канала Расположение каналов : L R Частота дискретизации : 48.0 кГц Частота кадров : 31.250 кадров/с (1536 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 38.1 Мбайт (100%) Заголовок : AniLibria Язык : Русский Вид сервиса : Complete Main По умолчанию : Да Принудительно : Нет Нормализация звука речи : -31 dB compr : -0.28 dB dialnorm_Average : -31 dB dialnorm_Minimum : -31 dB dialnorm_Maximum : -31 dB
Список эпизодов
01. Его Величество Король | The Power of the King 02. Решение о разрыве | Prepared to Past Ways 03. Гвиневра | Guinevere
Данный релиз предназначен для просмотра на ПК. Воспроизведение на иных проигрывателях не гарантируется.
Для просмотра рекомендуется Media Player Classic с установленным пакетом кодеков K-Lite (MPC-BE/MPC-HC) или MPV.
Для удобного просмотра с внешними файлами и/или 10-битным видео можете попробовать портативную сборку MPV Player.
Если в релизе есть внешние субтитры и/или альтернативные звуковые дорожки, то:
Для просмотра с субтитрами нужно:
скопировать файлы субтитров из папки «*** Subs [<автор(ы) перевода>]» в одну папку с видео — плеер подгрузит их автоматически при открытии видео.
Для просмотра с внешней звуковой дорожкой нужно:
скопировать файлы .mka из папки «*** Sound [<автор(ы) озвучивания>]» в одну папку с видео и переключить звуковую дорожку в плеере при просмотре.
Внешние шрифты (fonts) можно: установить в систему / вшить в файл / помеcтить в папку «fonts» рядом с mpv.exe или свою для MPC-BE/MPC-HC.
так же было и в прошлом сезоне, у амазона норм - у остальных ацтой 128 или 124,
Haru писал(а):
86832545Русские субтитры оказались без надписей, с сомнительным оформлением.
и это тоже стабильно, так же было и с прошлым от анилибрии, стили шрифтов менялись от серии к серии (я делал дефолтный стандартный), не во всех были надписи (а их вообще минимум, чаще всего лишь название эпизода, и лишь в сериях-сражениях название техник)
то есть ничего не поменялось у стимингов в отношении этого тайтла
12 серий, странно, все сезоны всегда были полугодовые, манга что ли неоконченная или материала мало...
Надеюсь что анилибрия не будет этот сезон спидраннить переводы по hdtvрипам, у них был иной fps, поэтому приходилось таймить под web через строку, и тебе придётся это ещё делать
Haru писал(а):
86832649И Blu-ray на сайте не добавлен.
а блю рей на прошлый сезон так и не вышел, я бы заменил веб им
Haru писал(а):
86832649Если будете смотреть в озвучивании, то буду рад и благодарен комментариям о наличии рекламы.
...и отказывать не хочется, но я уже давно в дабах ничего не смотрю, а только с сабами.
86832726уже давно в дабах ничего не смотрю, а только с сабами.
А, тогда замечательно. Я по какой-то причине подумал наоборот. Тогда не надо в озвучивании смотреть, конечно.
Не портите себе впечатление от просмотра.
С таймингом всё +/- нормально, всё по стриминговым релизам.
86867842Примерно такая задержка будет всегда, извините.
это не мейстримовый тайтл, не надо извиняться за задержки, тебе скажут спасибо за то, что ты просто его релизишь,
скрытый текст
(Опечатку (точка, а не запятая) в предложении исправлю позже) :).
Опять слёзы и сопли начались со второй серии ошибка в субтитрах 00:17:41
"Мелиодас! Давай скорее отправимся в Камемёт!"
хотя в английских тоже "Каммимотт" хотя на японском вроде бы "Камелот" говорит
86871924хотя на японском вроде бы "Камелот" говорит
Нет, он как раз и говорит «Камимётто». Послушайте на скорости х0.70.
Как я понимаю, он просто не может выговорить нормально (псевдо ребёнок).
Сравните как звучит «Камелот» более-менее нормально на 00:15:22 (фраза Мелиодаса).