Робокоп / Робот-полицейский / RoboCop (Пол Верховен / Paul Verhoeven) [1987, США, фантастика, боевик, триллер, криминал, BDRip] [Remastered Director's Cut] Dub (Paramount Channel) + DVO (РТР) + Original Eng

Страницы:  1
Ответить
 

aVa-43

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 120

aVa-43 · 28-Авг-20 20:50 (5 лет 3 месяца назад, ред. 02-Ноя-21 18:55)

Робокоп / Робот-полицейский (режиссёрская версия) / RoboCop (Remastered Director's Cut)«Part man. Part machine. All cop. The future of law enforcement»
Страна: США
Жанр: фантастика, боевик, триллер, криминал
Год выпуска: 1987
Продолжительность: 01:43:16
Перевод: Профессиональный (дублированный) Paramount Channel ("True Dubbing Studio") 2019 г. (с вставкой "Супербит" на вырезанную сцену)
Перевод: Профессиональный (двухголосый) РТР (студия"Нота") 1997 г.
Субтитры: форсированные (к дубляжу на перевод надписей)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Пол Верховен / Paul Verhoeven
В ролях: Питер Уэллер, Нэнси Аллен, Дэн О’Херлихи, Ронни Кокс, Кертвуд Смит, Мигель Феррер, Роберт Дукуй, Рэй Уайз, Фелтон Перри, Пол МакКрейн
Описание: После гибели одного из лучших полицейских врачи-экспериментаторы создают из него неуязвимого киборга Робокопа, который в одиночку борется с бандой преступников. Однако прочная броня не спасает Робокопа от мучительных, обрывочных воспоминаний о прошлом: он постоянно видит кошмарные сны, в которых погибает от рук жестоких преступников. Теперь он не только ждёт правосудия,… но и жаждет мести!
IMDB
Доп. информация:
Видеоряд (сделан с нового ремастерингованного издания от Arrow Video) и оригинальная дорожка взяты с релиза одной известной группы, автор рипа: HRIME - за что ему большое спасибо.
Двухголосый перевод взят отсюда. Спасибо bora86bora и JUSTKANT.
Информация по дублированной дорожке:
Переведено и озвучено студией True Dubbing Studio по заказу Paramount Channel в 2019 году.
Запись и подготовка звука: aVa-43
Новая запись. Сцена с ограблением магазина не была показана.
В отличии от этой раздачи тональность звука соответствует оригинальному, какого-либо рассинхрона нет, всё тщательно сравнивалось с оригинальной дорожкой.
В вырезанную сцену ограбления магазина вставлен профессиональный многоголосый перевод от студии "Супербит". По моему мнению, он всех точнее.
Чтобы звук был чище, на неозвученные надписи не стал микшировать голос с другого перевода, а сделал форсированные субтитры.
Качество видео: BDRip (RoboCop.1987.ARROW.REMASTERED.DC.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT)
Формат видео: AVI
Видео: MPEG-4 Visual / 704x384 (1.85:1), 23.976 fps, XviD 67 ~2108 kbps avg, 0.325 bit/pixel
Аудио: Russian | AC-3 / 48 kHz / 2.0 Ch / 192 kbps / 16-bit | DUB | Paramount Channel ("True Dubbing Studio" 2019г.) (с вставкой"Супербит" на вырезанную сцену)
Аудио 2: Russian | AC-3 / 48 kHz / 2.0 Ch / 192 kbps / 16-bit | DVO | РТР (студия "Нота" 1997г.)
Аудио 3: English | AC-3 / 48 kHz / 5.1 Ch / 448 kbps / 16-bit | Original
MediaInfo

General
Complete name : D:\RoboСop.1987.Directors.Cut.Arrow.DUB.DVO.ORIG.BDRip\RoboСop.1987.Directors.Cut.Arrow.DUB.DVO.ORIG.BDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
Format profile : OpenDML
File size : 2.14 GiB
Duration : 1 h 43 min
Overall bit rate : 2 964 kb/s
Movie name : RoboCop.1987.Paul.Verhoeven
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2542/release
Original source form/Name : Movie
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Custom
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 43 min
Bit rate : 2 108 kb/s
Width : 704 pixels
Height : 384 pixels
Display aspect ratio : 1.85:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.325
Stream size : 1.52 GiB (71%)
Writing library : XviD 67
Audio #1
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 43 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 142 MiB (6%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 43 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 142 MiB (6%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 43 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 331 MiB (15%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Service kind : Complete Main
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

dalemake

RG All Films

Стаж: 16 лет

Сообщений: 4359

dalemake · 28-Авг-20 20:57 (спустя 6 мин.)

aVa-43 писал(а):
79979322Аудио 2: English | AC-3 / 48 kHz / 5.1 Ch / 640 kbps / 16-bit | Original
Перебор
[Профиль]  [ЛС] 

порошков

Moderator

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 26039

порошков · 28-Авг-20 20:59 (спустя 2 мин.)

aVa-43 писал(а):
79979322AC-3 / 48 kHz / 5.1 Ch / 640 kbps
Цитата:
[*]Допустимые параметры битрейта звуковых дорожек в формате Dolby АС3:
- для моно звука (1.0 ch / 48 kHz): 96, 112, 128, 160, 192 kbps
- для стерео звука (2.0 ch / 48 kHz): 192, 224 kbps
- для многоканального (5.1 ch / 48 kHz): 384, 448 kbps
[Профиль]  [ЛС] 

aVa-43

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 120

aVa-43 · 28-Авг-20 22:29 (спустя 1 час 29 мин.)

Торрент обновлён!
Пересобрал с двухголосым переводом и оригиналом в 448 kbps, чтобы попасть в размер.
[Профиль]  [ЛС] 

Juriy1289

Стаж: 4 года 11 месяцев

Сообщений: 5


Juriy1289 · 30-Янв-22 21:49 (спустя 1 год 5 месяцев)

Вторая дорожка (РТР) - шумы подавляют сам перевод. Смотреть и слушать невозможно. Зачем выкладывать перевод в таком ужасном качестве?
[Профиль]  [ЛС] 

aVa-43

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 120

aVa-43 · 31-Янв-22 10:10 (спустя 12 часов)

Не трудно догадаться, что этот перевод записывался в 90-х с эфирного канала на VHS кассету. Поэтому и ожидать от дорожки супер качества, естественно, не стоит. Перевод был добавлен для попадания в размер и для ностальгии. Именно в этом переводе я впервые посмотрел этот фильм.
[Профиль]  [ЛС] 

Meetnik

Стаж: 15 лет

Сообщений: 429

Meetnik · 20-Апр-23 20:28 (спустя 1 год 2 месяца)

Дублированный вариант самый лучший в этом видео - громкий и чёткий. Второй вариант очень тихий. Но всё равно видно, что переводчики любят своё дело. Столько вариантов перевода для одного фильма, что не перечесть. Но это и понятно, со времён СССР в стране мастерски переводили зарубежные фильмы. И голоса хорошо подбирали - стоит вспомнить фантомаса или профессионала, где в голос дубляжа верилось. Жаль, что игровая сфера не так сильно развита. Но оно и понятно - СССР развалился как раз аккурат в том время, когда игровая индустрия начала набирать обороты.
[Профиль]  [ЛС] 

MechWarrior5Mercenarie

Стаж: 2 года 10 месяцев

Сообщений: 48


MechWarrior5Mercenarie · 23-Июл-23 16:56 (спустя 3 месяца 2 дня)

Назовите лучшие фильмы Пола .
[Профиль]  [ЛС] 

ATrIco

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 70

ATrIco · 07-Ноя-23 14:55 (спустя 3 месяца 14 дней)

Я знаю, почему вы скачиваете эту раздачу. Приятного просмотра, игроки Rogue City.
[Профиль]  [ЛС] 

Madjestik

Стаж: 18 лет

Сообщений: 882


Madjestik · 13-Ноя-23 20:40 (спустя 6 дней)

Есть ли театральная версия с дубляжом в 1080p ?
[Профиль]  [ЛС] 

aVa-43

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 120

aVa-43 · 14-Ноя-23 22:47 (спустя 1 день 2 часа)

Есть другая моя раздача с дубляжом под театралку: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5935350
В принципе, вы можете взять дорожку с раздачи и подкинуть к 1080p.
[Профиль]  [ЛС] 

mrSilvers

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 34


mrSilvers · 26-Ноя-23 16:35 (спустя 11 дней)

ATrIco писал(а):
85437358Я знаю, почему вы скачиваете эту раздачу. Приятного просмотра, игроки Rogue City.
Ага, многие именно из-за этого
[Профиль]  [ЛС] 

batman12345

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 31

batman12345 · 30-Ноя-23 23:32 (спустя 4 дня)

Очень бодренький перевод, намного лучше, чем многие официальные кастрированные переводы. Спасибо аффтар!
[Профиль]  [ЛС] 

Raveman84

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 52

Raveman84 · 07-Янв-24 17:53 (спустя 1 месяц 6 дней)

Хмм,странно:вырезана была полная сцена убийства Мерфи,но сцена в магазине всегда была.
[Профиль]  [ЛС] 

blu3v3lv3t

Старожил

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 1497

blu3v3lv3t · 08-Янв-24 01:29 (спустя 7 часов)

Дубляж реально хорош! Конечно, есть литературные вольности, а в паре мест можно было обыграть лучше. Да, некоторые возгласы/смех можно было оставить в оригинале, но в целом очень и очень достойно. Летом смотрел Кровавый Спорт в новом дубляже - тоже здорово озвучили.
Буду благодарен, если посоветуете что-то ещё из классики боевиков в качественном дубляже.
[Профиль]  [ЛС] 

m@gelan

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 21

m@gelan · 02-Дек-25 21:31 (спустя 1 год 10 месяцев)

MechWarrior5Mercenarie писал(а):
84982921Назовите лучшие фильмы Пола .
Кровь и плоть очень сильная картина
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error