Волшебный лес / Atagoal Wa Neko No Mori (Мизухо Нишикубо) [2006, мультфильм, DVDRip]

Страницы:  1
Ответить
 

Гость


Гость · 15-Сен-08 00:23 (16 лет 2 месяца назад)

Волшебный лес / Atagoal Wa Neko No Mori
Год выпуска: 2006
Страна: Япония
Жанр: мультфильм
Продолжительность: 01:20:46
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Мизухо Нишикубо
Описание: Вы когда-нибудь бывали в Волшебном лесу? Там живут необыкновенные существа, спрятаны заколдованные сокровища и происходят невероятные приключения. Волшебную страну хочет захватить холодная и одинокая королева цветов Лея. Королеву случайно выпустил на свободу толстый кот Задира, единственная цель жизни которого - веселиться и вкусно есть. Теперь Задире вместе со своими друзьями Храбрецом, Нильсом и Алисой предстоит сразиться с Леей и вернуть свободу жителям леса, которых Лея превратила в цветы. По пути Задира знакомится с Лютиком - милым малышом, который оказывается могущественным королем растений. Оказывается, что только Лютик способен победить королеву, но цена победы может быть слишком высока...
Доп. информация: РЕЛИЗ ГРУППЫ
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: DivX
Аудио кодек: MP3
Видео: DivX 5 704x304 23.98fps 1059Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 48000Hz stereo 128Kbps
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
 

Morded

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 166

Morded · 22-Сен-08 13:52 (спустя 7 дней)

Жаль нет субтитров, очень сильно не радует фраза:
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Доп. информация: РЕЛИЗ ГРУППЫ pic
как бы эта самая группа не занималась переводом и поэтому "профессиональный", что часто является самопалом)
н
надеюсь тут Настоящий профессиональный перевод, только так можно сгладить отсутствие сабов
[Профиль]  [ЛС] 

Кампай

Стаж: 16 лет

Сообщений: 9

Кампай · 22-Ноя-08 16:54 (спустя 2 месяца)

ну а как сам мульт ... смысловой , или из категории "алко-треш" ?)
[Профиль]  [ЛС] 

baton4iik

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 2427

baton4iik · 19-Фев-09 02:23 (спустя 2 месяца 26 дней)

Укажите отличия в лучшую сторону от https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=999167
(список отличий можно найти в правилах раздела аниме)
Пока что повтор
[Профиль]  [ЛС] 

Yuukimi

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 15

Yuukimi · 25-Фев-09 13:45 (спустя 6 дней)

очень НЕ понравилось!!!
перевод просто жуть! Профессионализмом там и не пахнет!
Да и сюжет так себе...
[Профиль]  [ЛС] 

Yuukimi

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 15

Yuukimi · 25-Фев-09 23:35 (спустя 9 часов)

Diablo
взяты фразы из отечественных фильмов, типа: "все, что нажито непосильным трудом..." и т.п.. Я просто сомневаюсь, что такие фразы подходят для детского мультика.
Я согласна, что кот грубоват, но можно ж как-то по-другому выразиться. Просто режит слух.
Это чисто мое мнение.
[Профиль]  [ЛС] 

LIBROM

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 135

LIBROM · 06-Май-09 20:40 (спустя 2 месяца 9 дней)

Спасибо. Вот то, что с одним глазом - это ж кот?
[Профиль]  [ЛС] 

zvovic

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 541

zvovic · 15-Фев-10 03:19 (спустя 9 месяцев)

Diablo писал(а):
обоснуй
бггг) отаку гопник)
[Профиль]  [ЛС] 

НатаПомпей

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 10


НатаПомпей · 22-Фев-10 18:21 (спустя 7 дней)

У сына два самых любимых мульта: "Простоквашино" и "Волшебный лес" (он его называет "Рыбка-супер-супер")
смотрим все с удовольствием
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 22-Фев-10 18:28 (спустя 6 мин.)

zvovic писал(а):
бггг) отаку гопник)
больная?
 

zvovic

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 541

zvovic · 23-Фев-10 00:15 (спустя 5 часов)

Diablo
ну во-первых, больной
а во-вторых, "обоснуй" любимый довод гопников)
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 23-Фев-10 00:19 (спустя 3 мин., ред. 23-Фев-10 00:19)

zvovic писал(а):
Diablo
ну во-первых, больной
а во-вторых, "обоснуй" любимый довод гопников)
ой, а по нику не понятно ну извини
гопникам приходится отвечать на понятном им языке ну не понимают по другому
 

Moskvi412

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 104

Moskvi412 · 09-Май-13 18:58 (спустя 3 года 2 месяца)

Мультфильм сам по себе очень неплохой.Но озвучка-это что-то ужасное.Дело даже не в надёрганных не к месту цитатах из отечественных фильмов(меня больше всего покоробила выдержка из "Мюнхаузена").Хуже всего,что озвучивавшие совершенно не умеют играть.Это просто удивительно,как можно было собрать коллектив"актёров",ни один из которых не произнёс ни единого слова с естественной интонацией!Это надо ещё постараться!
Дети смотрят исключительно из-за музыки и песен.Вот они-действительно волшебные!Надо искать с другой озвучкой или с субтитрами.
[Профиль]  [ЛС] 

p1zrv

Moderator

Стаж: 9 лет 10 месяцев

Сообщений: 2566

p1zrv · 13-Окт-23 20:09 (спустя 10 лет 5 месяцев, ред. 13-Окт-23 20:18)

Рип в раздаче имеет больше наполнение сверху и сниз (не обрезан, как в этой раздаче - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=999167 ), но качество хуже.
Пускай будет до появления другого рипа, с лучшим качеством и тем же наполнением картинки.
- проверено
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error