Little Hamster · 16-Фев-07 22:21(17 лет 11 месяцев назад, ред. 17-Фев-07 11:49)
Розенкранц и Гильденстерн мертвы / Rosenсrantz and Guildenstern are Dead Год выпуска: 1990 Страна: Великобритания, США Жанр: авторское кино Продолжительность: 117 минут Перевод: Профессиональный (одноголосый) Режиссер: Том Стоппард В ролях: Тим Рот, Гэри Олдман, Ричард Дрейфусс Описание:
Блестящая лента Тома Стоппарда, в которой он с воистину британским юмором наводит зрителя на философские размышления о сущности бытия, используя для этого вывернутого наизнанку "Гамлета" Вильяма Шекспира. В ролях лучшие из молодых английских актеров - Тим Рот и Гарри Олдмэн - разыгрывают странную и вместе с тем смешную историю, поставленную, кстати, по всем законам театра, в которой главные герои шекспировского Гамлета становятся второстепенными, второстепенные главными, сюжетные линии Шекспира - не существенными, а события о которых Шекспир и не упоминал - достоянием зрителя. Доп. информация:
Перевод одноголосый, но достойный. Качество картинки среднее, но, во-первых, это DVD-5, а во-вторых - фильм ведь 1990 года, не забывайте. Вообще, тут другое важно Вот небольшой звуковой [url=http://stream. СПАМ Взято из самого начала, остальное - на сладкое Переводчик очень старается переводить вовремя, постоянно цитирует первоисточник - Шекспира, и вообще переводит в стиле (обратите внимание на перевод слова "messenger" - здесь это "нарочный") Качество: DVD5 Формат: DVD Video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео:
Video compression mode: MPEG-2
TV system: 625/50 (PAL)
Aspect Ratio: 16:9
Display Mode: Only Letterbox
Source picture resolution: 720x576 (625/50)
Frame Rate: 25.00Source picture
letterboxed: Not letterboxed
Bitrate: 5.19Mbps Аудио:
Audio Coding mode: Dolby Digital
Sampling Rate: 48kHz
Audio application mode: Not specified
Number of Audio channels: 2
Bitrate: 192 Kbps
Number of Audio streams: 2 - Russian Dolby AC3, English Dolby AC3
На этом трекере есть этот фильм с таким-же переводом, только там он назван любительским, что в общем-то больше похоже на истину.
Есть какие-то причины, что бы скачивать 4 гига против семисот метров? Качество картинки - не идеальное, наличие английской дорожки это хорошо, но чтобы понимать такой английский, нужно родится в Англии, или, по крайней мере, в Америке даже субтитров русских нет, а это уже никуда не годится.
Да дело твое, в общем-то... Я так люблю и ценю этот фильм, что в свое время не поленился достать его на DVD... качество среднее, потому что фильм относительно старый, и никто его, похоже, не восстанавливал. А перевод... перевод мне нравится. Хотя честно пытался смотреть на английском. Понимал немного, зато как наслаждался игрой актеров!... В общем, пусть каждый решает сам. Лично мне приятно, что у меня этот фильм есть именно на DVD.
Фильм сам по себе замечательный, еще бы перевод хороший...
А ведь есть пьеса в переводе Бродского, если бы нашелся человек, который смог бы адаптировать в виде субтитров - 80 % там совпадает - было бы идеально.
В любом случае - спасибо за релиз! Буду качать!
Завтра Стоппард вечерком будет представлять свои фильмы, т.е. свой фестиваль, в нашем кинотеатре "35мм". а в воскресенье там вообще покажут "Отчаяние" Фассбиндера, для которого Стоппард специально адаптировал книгу Набокова...
Отдельное СПАСИБО за перевод Кузнецова!!! Давно искал (у всех - только Гаврилов или дурацкая многоголоска).
Просто порадовали. Ставлю при первой возможности!!!
Чего-то у меня торрент красный и ничего не качается.
До сегодня все шло нормально. Слил 84 %
А сегодня ни одного сида и торрент красный.
Братцы, не пропадайте. Дайте докачать. Все. Докачал. Хотя вопрос с красным торрентом так и остался.
был же хороший перевод на нтв, у меня даже где-то на вхс лежит в чулане. то куплетист: хороший у вас, наверное, кинотеатр. Неужели у Стоппарда так много фильмов? Он сеичас , кажется, по америке с пьесой по Герцену (о герцене?) гастролирует.
А "Отчаяние" явно не самый удачный фильм фассбиндера, когда-то был показан на нтв. Впрочем, уже из одного уважения к тексту,авторам и актерам можно посмотреть не один раз:)
Завтра Стоппард вечерком будет представлять свои фильмы, т.е. свой фестиваль, в нашем кинотеатре "35мм". а в воскресенье там вообще покажут "Отчаяние" Фассбиндера, для которого Стоппард специально адаптировал книгу Набокова...
Здравствуйте, уважаемые любители хорошего кино!
Не мог бы кто-нибудь выложить отдельно русскую звуковую дорожку из этого релиза. А то скачал буржуйский двд и хотелось бы наложить русский перевод. Заранее спасибо!