Опознайте переводчика

Страницы :  1, 2, 3 ... 17, 18, 19  След.
Ответить
 

_int_

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 2580


_int_ · 16-Фев-08 12:33 (16 лет 9 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Внимание! В этой теме на опознание заливаются только семплы авторских одноголосых закадровых переводов.
Для многоголосых переводов, дубляжей, переводов, озвученных актерами различных студий и ТВ каналов имеется другая тема https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3805223
Семплы желательно заливать в формате MP3 на ресурсы, имеющие функцию онлайн прослушивания. Например: http:// СПАМ , https://disk.yandex.ru/ . Это упростит процесс - семпл проще прослушать, поэтому, можно быстрее получить ответ.
Архив



Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Выделено из: Опознайте переводчика #1 [667938]
MАDHEAD
Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Выделено из: Опознайте переводчика #2[667938]
ZobaNupa
Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Архив: Опознайте переводчика [667938]
xfiles


Сообщения из этой темы [3003 шт.] были выделены в отдельную тему Архив: Опознайте переводчика [667938]
xfiles


Сообщения из этой темы [3003 шт.] были выделены в отдельную тему Архив: Опознайте переводчика [667938]
xfiles


Сообщения из этой темы [3003 шт.] были выделены в отдельную тему Архив: Опознайте переводчика [667938]
cedr
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 4277

apollion2007 · 19-Апр-23 19:47 (спустя 15 лет 2 месяца, ред. 19-Апр-23 23:43)

Старая тема "Опознайте переводчика" в архиве
[Профиль]  [ЛС] 

Glowamy

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3249

Glowamy · 19-Апр-23 20:22 (спустя 35 мин.)

https://dropmefiles.com/xbg7s
[Профиль]  [ЛС] 

dayanat76

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 2785

dayanat76 · 19-Апр-23 21:58 (спустя 1 час 35 мин.)

Glowamy
Владимир Штейн
[Профиль]  [ЛС] 

Raptorio Rio

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 513


Raptorio Rio · 20-Апр-23 13:57 (спустя 15 часов)

???
https://disk.yandex.ru/d/X6v8uhYdPN601g
[Профиль]  [ЛС] 

sss777sss

Старожил

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 4248

sss777sss · 20-Апр-23 14:14 (спустя 16 мин.)

Может кто знает этого переводчика? Озвучка наверное очень древняя
https://dropmefiles.com/zqJMO
[Профиль]  [ЛС] 

Raptorio Rio

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 513


Raptorio Rio · 20-Апр-23 15:15 (спустя 1 час 1 мин.)

?
https://disk.yandex.ru/d/gehNa2-JOb3DQA
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2058

cooman1 · 29-Апр-23 07:55 (спустя 8 дней)

Плиз
https://disk.yandex.ru/d/cqX_ww7xgcnLLw
https://disk.yandex.ru/d/TV0KCaLKeqecTw
[Профиль]  [ЛС] 

dayanat76

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 2785

dayanat76 · 29-Апр-23 08:05 (спустя 10 мин.)

cooman1
https://disk.yandex.ru/d/cqX_ww7xgcnLLw / Константин Дьяконов
https://disk.yandex.ru/d/TV0KCaLKeqecTw / Константин Дьяконов
[Профиль]  [ЛС] 

cooman1

Старожил

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 2058

cooman1 · 29-Апр-23 08:15 (спустя 9 мин.)

dayanat76
Спасибо!
[Профиль]  [ЛС] 

Raptorio Rio

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 513


Raptorio Rio · 01-Май-23 10:15 (спустя 2 дня 1 час)

?
https://disk.yandex.ru/d/I96U7vB654hgqw
[Профиль]  [ЛС] 

Luxich

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 477

Luxich · 03-Май-23 21:51 (спустя 2 дня 11 часов)

Прошу помощи
https://cloud.mail.ru/public/hQvo/cyTNjcG3h
[Профиль]  [ЛС] 

Andrei Stalker 2345

Старожил

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 3448

Andrei Stalker 2345 · 05-Май-23 19:27 (спустя 1 день 21 час, ред. 05-Май-23 19:27)

derl
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 30456

edich2 · 07-Май-23 15:37 (спустя 1 день 20 часов, ред. 07-Май-23 15:37)

https://www.sendspace.com/file/485edf ??
https://www.sendspace.com/file/u6krwz
[Профиль]  [ЛС] 

dayanat76

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 2785

dayanat76 · 07-Май-23 16:58 (спустя 1 час 20 мин.)

edich2
https://www.sendspace.com/file/485edf / Николай Буров [актер дубляжа и закадрового озвучивания]
https://www.sendspace.com/file/u6krwz / Константин Дьяконов
[Профиль]  [ЛС] 

Glowamy

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 3249

Glowamy · 09-Май-23 02:54 (спустя 1 день 9 часов, ред. 09-Май-23 02:54)

del
[Профиль]  [ЛС] 

Andrei Stalker 2345

Старожил

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 3448

Andrei Stalker 2345 · 09-Май-23 11:59 (спустя 9 часов)

Романс убийцы / Любовь убийцы / Убийца-романтик / Killer's Romance / Long man sha shou tze yo ren 1990
попался пиратский dvd https://cloud.mail.ru/public/tXU1/GW6HY1oyg
хотелось бы знать что за перевод
На трекере есть AVO (Сергей Кузнецов) и AVO (Александр Кашкин)
[Профиль]  [ЛС] 

ripak22mee

Стаж: 16 лет

Сообщений: 343


ripak22mee · 09-Май-23 12:54 (спустя 54 мин.)

Andrei Stalker 2345
Кашкин
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 30456

edich2 · 12-Май-23 17:09 (спустя 3 дня)

Скажите, кто такой этот С.Ахметов, что за переводчик? Из новых любителей?
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 4277

apollion2007 · 12-Май-23 17:14 (спустя 5 мин.)

edich2 писал(а):
84710616Скажите, кто такой этот С.Ахметов, что за переводчик? Из новых любителей?
Из любителей - Ахметов Сергей Игоревич (типа никнейм - "seqw0").
Могу список всех любителй дать.
[Профиль]  [ЛС] 

snikersni66

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 2708

snikersni66 · 12-Май-23 18:27 (спустя 1 час 12 мин.)

apollion2007
А с чего он любитель? Только потому что из новичков или же просто делает это не за деньги как все профессионалы?
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 30456

edich2 · 12-Май-23 18:31 (спустя 3 мин.)

Я почему спросил, потому что по правилам трекера нельзя в один релиз любителя и AVO... или сейчас уже можно...хрен поймешь эти правила.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 12-Май-23 19:10 (спустя 39 мин., ред. 12-Май-23 19:10)

edich2 писал(а):
84711016Я почему спросил, потому что по правилам трекера нельзя в один релиз любителя и AVO... или сейчас уже можно...хрен поймешь эти правила.
Ставь ультиматум - "считаю оба перевода достойными, поэтому или раздаю с обоими, или не раздаю никак". Я так делал.
Один перевод AVO, другой VO.
Для большинства пользователей на слух всё равно нет никакой разницы - "Авторский - не авторский. Устроили тут ромашка. Дядька в один голос текст за кадром читает и все дела."
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 4277

apollion2007 · 12-Май-23 19:47 (спустя 37 мин., ред. 12-Май-23 19:47)

snikersni66 писал(а):
84711003apollion2007
А с чего он любитель? Только потому что из новичков или же просто делает это не за деньги как все профессионалы?
Он бесплатно переводит наверно потому, что платно не нужен, а могим и даром не нужен. Оплата не признак профи - Есарев, Яроцкий и т. д. за деньги переводят - это ничего не значит.
Сейчас любой школьник в интернете может купить микрофон и объявить себя проф. переводчиком, еще и авторским. Вот и развелось этих "профи" как блох на собаке.
Давайте теперь всех любителей в профи запишем, ага. В моем списке их около 50 и это только тех насчет кого известно их ФИО, "мегапыхари" идут отдельно.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 30456

edich2 · 12-Май-23 19:53 (спустя 5 мин.)

apollion2007
Если исключения ... есть любительские с нормальной дикцией и вполне слушабельны.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 12-Май-23 20:43 (спустя 50 мин., ред. 12-Май-23 20:43)

apollion2007 писал(а):
Давайте теперь всех любителей в профи запишем, ага.
Так и то, что "человек переводил в 90-е на кассетах", еще не значит что он профи и что его переводы хорошие. И что это вообще перевод, а не переговор.
Для большинства пользователей понятие "авторский" вообще ничего не значит - это меньшинство коллекционеров именно "тех" переводов навязало сугубо своё субъективное видение большинству пользователей на рутрекере. Хотя никто не обязан на рутрекере считать также, как на e180, например.
Для большинства - "дядька в один голос текст за кадром читает и все дела". Кто-то предпочтет закадровую озвучку Мартынова переводу Володарского или Горчакова. Или даже перевод fiendover'а переводу Гаврилова - потому что им больше нравится, как именно голос fiendover'а звучит.
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 4277

apollion2007 · 12-Май-23 21:03 (спустя 20 мин.)

Cyrmaran писал(а):
84711588Так и то, что "человек переводил в 90-е на кассетах", еще не значит что он профи и что его переводы хорошие. И что это вообще перевод, а не переговор.
Речь идет об авторский или неавторский. Авторскими называют кинопереводчиков, которые начали переводить кино в эпоху VHS или раньше. Точка.
Cyrmaran писал(а):
84711588Хотя никто не обязан на рутрекере считать также, как на e180, например.
Правила релизов на рутрекере говорят совсем другое.
Володарского и Горчакова знают десятки или сотни тысяч людей и по образованию они тоже профи. О каком-то Мартынове я слышу впервые. fiendover - диктор, он начитывает чужие переводы в том числе, главное чтобы деньги платили. О них обоих знает пара сотен человек, которые вдруг решили, что они профи и авторские - просто захотелось так.
Кто чего предпочитает не имеет значения.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 12-Май-23 21:33 (спустя 30 мин., ред. 12-Май-23 21:33)

apollion2007 писал(а):
Cyrmaran писал(а):
84711588Хотя никто не обязан на рутрекере считать также, как на e180, например.
Правила релизов на рутрекере говорят совсем другое.
Это правила когда-то модераторам навязало именно то самое меньшинство коллекционеров (которых относительно общего числа пользователей рутрекера крайне мало).
Под влиянием того, что всего один человек на e180 (владелец сайта) директивно и авторитарно когда-то навязал своё видение всем остальным обитателям своего сайта.
Говорить какую-либо позицию, отличную от его собственной, там чревато баном.
По инерции обитатели этого сайта стали проталкивать эту же позицию и здесь же, на рутрекере.
apollion2007 писал(а):
Авторскими называют кинопереводчиков, которые начали переводить кино в эпоху VHS или раньше. Точка.
"Полтора землекопа" их так называют.
Т.е. "полтора коллекционера" "тех самых" переводов.
Умрут последние "те самые" переводчики, умрут последние коллекционеры "тех самых" переводов - и называть их так больше будет некому.
Для всех остальных - "Авторский - не авторский. Устроили тут ромашка. Дядька в один голос текст за кадром читает и все дела."
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 30456

edich2 · 12-Май-23 21:39 (спустя 5 мин., ред. 12-Май-23 21:39)

Какая разница кто там чего 20 лет назад навязал или предложил... Главное это прижилось и не только на рутрекере... И стало общепринятым.
А то что Дионик и ко считают свои переводы авторскими , ну так это их право...
Хотя если углубиться, то авторский это как бы на слух сделал собственный перевод, а не прочитал субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

Cyrmaran

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 2549


Cyrmaran · 12-Май-23 21:48 (спустя 9 мин., ред. 12-Май-23 21:48)

edich2 писал(а):
Хотя если углубиться, то авторский это как бы на слух сделал собственный перевод, а не прочитал субтитры.
Объективно да - сам перевел и сам озвучил, значит этот перевод твой авторский.
Не важно, в 1995-м ты переводил или в 2050-м.
Если озвучил текст перевода, который сделал кто-то другой - тогда не авторский перевод, а просто одноголосая закадровая озвучка.
А имя "Володарский" или "Горчаков" для многих - такой же пустой звук, как и "Дионик".
И до списков "авторских" им дела нет.
Либо нравится, как перевели и как звучит голос, либо не нравится - вот и всё.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error